Ромео и Джульетта

 

 

Балет в трех действиях с прологом и эпилогом

 

Либретто С. Прокофьева, Л. Лавровского, А. Пиотровского и С. Радлова

 

Действующие лица

 

Эскал, герцог Вероны

Парис, молодой дворянин, жених Джульетты.

Капулетти

Жена Капулетти

Джульетта, их дочь

Тибальд, племянник Капулетти

Кормилица Джульетты

Монтекки

Жена Монтекки

Ромео, их сын

Меркуцио и Бенволио, друзья Ромео

Лоренцо, монах

Самсонэ, Грегорио, Пьетро – слуги Капулетти

Абрамио, Балтазар – слуги Монтекки

Паж Париса

Паж Ромео

Подруги Джульетты

Хозяин кабачка

Трубадур

Шут

Юноша в бою

Торговец зеленью

Служанки, горожане.

 

В середине оркестрового вступления занавес раздвигается, открывая зрителям трехстворчатую картину-триптих: справа – Ромео, слева – Джульетта, в центре – Лоренцо. Это эпиграф к спектаклю.

Верона в ранний утренний час. Город еще дремлет. Не спится одному Ромео. Бесцельно бродит он по пустынным улицам, погруженный в мечты о любви.

Постепенно оживают улицы, появляются ранние прохожие. Лениво потягиваясь, с трудом расставаясь со сном, служанки трактира убирают столы.

Из дома Капулетти выходят слуги Грегорио, Самсонэ и Пьетро. Они любезничают со служанками и затевают танец. С другой стороны площади, из дома Монтекки, выходят Балтазар и Абрамио.

Слуги двух враждующих семейств косятся друг на друга, ища повода для ссоры. Колкие шутки переходят в перебранку, кто-то кого-то толкнул – и завязалась драка. Оружие обнажено. Один из слуг ранен. Бенволио, племянник Монтекки, разнимает дерущихся и велит всем разойтись. Слуги, недовольно ворча, повинуются.

А вот и Тибальд, племянник Капулетти. Искатель приключений и забияка, он только и ждет случая сразиться с ненавистными Монтекки. Случай представился. Начинается бой. На шум выбегают из своих домов Монтекки и Капулетти. Бой разгорается.

Весь город пришел в движение. Раздаются тяжелые удары набата. Появляется герцог Вероны. Движением меча он дает знак сложить оружие. Отныне, объявляет герцог, тот кто с оружием в руках затеет драку, будет предан казни.

Народ, довольный приказом герцога, расходится.

Комната Джульетты. Расшалившаяся Джульетта весело поддразнивает свою кормилицу, швыряет в нее подушками, убегает от нее, а та, неуклюже переваливаясь, старается ее поймать.

Веселую возню нарушает мать Джульетты. Степенно и строго она велит дочери прекратить шалости: ведь Джульетта уже невеста. Ее руки просит такой достойный юноша, как Парис. Джульетта смеется в ответ. Тогда мать торжественно подводит дочь к зеркалу. Джульетта может убедиться сама – она совсем взрослая.

Во дворце Капулетти объявлен бал. Знать Вероны в праздничных одеждах направляется на торжество. В сопровождении певцов и музыкантов идут на бал подруги Джульетты и Парис со своим пажом. Оживленно беседуя и смеясь, пробегает Меркуцио. Он недоволен Ромео, ему непонятна его печаль. И сам Ромео не может разобраться в том, что с ним происходит. Его томят зловещие предчувствия.

Действие переносится в зал дома Капулетти. Торжественно восседая за столами, гости ведут чинную беседу. Начинаются танцы. Гости просят Джульетту потанцевать. Она соглашается. В танце Джульетты раскрываются ее чистота, очарование, поэтичность. Вошедший в зал Ромео не в силах оторвать от нее глаз.

Надев уморительную маску, Меркуцио до слез веселит гостей. Пользуясь тем, что внимание всех захватил Меркуцио, Ромео подходит к Джульетте и взволнованно говорит ей о зародившемся в нем чувстве. Маска случайно падает с лица Ромео. Джульетта поражена красотой и благородством Ромео. В сердце Джульетты тоже зажглась любовь.

Тибальд, невольный свидетель этой сцены, узнал Ромео. Надев маску, Ромео исчезает. Когда гости расходятся, кормилица сообщает Джульетте, что Ромео принадлежит к роду Монтекки. Но ничто уже не может остановить Ромео и Джульетту. В лунную ночь они встречаются в саду.

Джульетта вся во власти впервые вспыхнувшего чувства. Не в силах вынести даже самой краткой разлуки с любимым, Джульетта посылает Ромео письмо, которое должна передать ему кормилица. В поисках Ромео кормилица и сопровождающий ее Пьетро попадают в самую гущу карнавального веселья.

На площади танцуют тарантеллу, поют, резвятся сотни горожан. Под звуки оркестра выступает процессия, несущая статую мадонны.

Какие-то озорники дразнят кормилицу, но она занята одним – ищет Ромео. А вот и он. Письмо вручено. Благоговейно читает Ромео послание Джульетты. Онасогласна стать его женой.

В келью патера Лоренцо приходит Ромео. Он рассказывает Лоренцо о своей любви к Джульетте и просит обвенчать их. Тронутый чистотой и силой чувств Ромео и Джульетты, Лоренцо соглашается. И когда в келью входит Джульетта, Лоренцо благословляет их союз.

А на площадях Вероны шумит и сверкает карнавал. Среди веселящихся веронцев друзья Ромео – Меркуцио и Бенволио. Увидев Меркуцио, Тибальд затевает ссору и вызывает его на поединок. Подоспевший в это время Ромео пытается унять ссорящихся, но Тибальд насмехается над Ромео, называя его трусом. И когда Ромео отводит шпагу Меркуцио, чтобы предотвратить кровопролитие, Тибальд наносит Меркуцио смертельный удар. Превозмогая боль, Меркуцио пытается шутить; он танцует, но движения его слабеют, и он падает мертвым.

Не помня себя от горя, мстя за любимого друга, Ромео вступает в бой с Тибальдом и убивает его.

Из дома Капулетти выбегает мать Джульетты. Она призывает к мести. Бенволио уводит Ромео, который должен немедленно скрыться.

Ночью Ромео тайком пробирается в комнату Джульетты, чтобы увидеться с любимой перед разлукой... Близится рассвет. Долго прощаются влюбленные. Наконец Ромео уходит.

Утро. Входит кормилица, а вслед за ней – родители Джульетты. Они сообщают, что день ее свадьбы с Парисом назначен. Джульетта умоляет мать и отца пощадить ее, не принуждать к ненавистному ей союзу с нелюбимым. Воля родителей непреклонна. Отец поднимает руку на Джульетту. Она в отчаянии прибегает к Лоренцо. Он дает Джульетте снадобье, выпив которое, она погрузится в глубокий сон, похожий на смерть. Один только Ромео будет знать правду. Он вернется за ней и увезет тайком из открытого склепа. Джульетта с радостью принимает план Лоренцо.

Вернувшись домой и притворившись покорной, она дает согласие на брак с Парисом. Оставшись одна, Джульетта выпивает снадобье. Когда утром приходят подруги, чтобы нарядить ее к венцу, они находят невесту мертвой. Весть о смерти Джульетты доходит до Мантуи, куда бежал Ромео. Охваченный горем, он спешит в Верону.

Движется траурный кортеж. В открытом гробу покоится Джульетта. Гроб устанавливают в фамильную усыпальницу. Все уходят.

Ночь. На кладбище вбегает Ромео. Он припадает к гробнице, прощается с Джульеттой и выпивает яд.

Джульетта просыпается. Не сразу к ней возвращаются сознание и память. Но увидев себя на кладбище, она вспоминает всё. Взгляд ее падает на Ромео. Она бросается к нему. Прощаясь с ним, прощаясь с жизнью, Джульетта закалывается кинжалом Ромео.

К могиле подходят старики Монтекки и Капулетти. В ужасе взирают они на мертвых детей. Потом протягивают друг другу руки и клянутся во имя жизни, в память двух прекрасных существ навеки прекратить вражду.