Действие первое

Праздничный день. Здание театра. Рядом с ним невысокая кирпичная стена. Слышны фальшивые звуки трубы, удары барабана, смех, веселые оклики, свист и крики мальчишек. Привлеченные этим шумом, постепенно собираются крестьяне и крестьянки в нарядных одеждах. На площади появляется Тонио и, мрачно посмотрев вокруг, растягивается на земле около театра.

Голоса мальчишек (приближаясь)
Эй! Эй! Эй!
Ты кнутом подгоняй, Арлекин!
Крестьянки
Вон там! Идут уже!
Паяцы там!
Сюда идут они и дети с ними!
Кривляньям, шуткам смеются все!
Как он, смотрите, смешно поклонился!
Вот он ударил в большой барабан!
Кругом их шапками махают!
Сейчас придут они сюда!
Крестьяне
Идут уже! Вон там...
Паяцы там! Идут уже!..
Смеются все,
А он, смотрите, он поклонился...
Вон там!
Смотрите, как те мальчишки
Навстречу все бегут!
Смотрите, вот уж подходят сюда!
Голос Канио (вдали)
К черту ступайте все!
Голос Пеппе (вдали)
Ну! Ну! Подвигайся!
Крестьяне
Вот и фургон их... Дорогу!
Какой ужасный шум
И толкотня какая!
Дорогу!.. Дорогу!
Крестьянки
Дорогу!.. Подходят!
Дорогу!.. Дайте дорогу!
Мальчишки (со свистом и криком вбегая на площадь)
Подходят! Подходят!
Дорогу! Дайте дорогу!
Крестьяне, мальчишки и крестьянки
Браво, паяцы!
Да здравствуют веселые паяцы!
Виват! Виват!
Виват, веселые паяцы!
Вы скуку нам разгоните весельем!
Виват! Виват!
Должны вы нас увеселять!
Они всегда смешат нас до упаду,
А вот теперь серьезно как проходят...
Браво! Браво!
Браво, паяцы!
Виват, паяцы,
Смешат нас всегда!

(Повозка с бродячими комедиантами въезжает на площадь перед театром)

Канио (народу)
Вам я...
Народ (не давая ему окончить)
Виват!
Канио
Я бы...
Народ
Браво!
Канио
Желал...
Народ
А представленье когда здесь дадите вы?
Канио (стараясь перекричать толпу)
Но, господа!..
(Громко бьет в барабан)
Народ
У! Довольно! Довольно!
Стой! Кончай скорей!
Канио (с комическим поклоном)
Позвольте мне сказать.
Народ
Ха-ха, ха-ха, ха-ха!
Его мы послушаем,
Молчите, молчите все!
Канио
Большое готовлю я вам представленье,
Его ровно в восемь часов начинаем!

                  (Комический поклон)

Представим мы вам похожденья Паяца
И мести его как никто не избегнет..,
Узнаете вы, наказанье какое
Ждет Тонио всегда за интриги его...
Вы честь окажите нам
Своим посещеньем.
Итак, ровно в восемь!
Начнем ровно в восемь!
Группа крестьянок и крестьян
Ты должен сегодня нас
Смешить хорошенько.
Итак, ровно в восемь!
Придем ровно в восемь!
Другая группа крестьянок и крестьян
Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!
Придем непременно!
Итак, ровно в восемь!
Да, в восемь!
Канио
Да, в восемь начало! 

(Канио выходит из повозки. Тонио подбегает, чтобы помочь Недде сойти)

Канио (к Тонио)
Прочь пошел!

(Дает ему пощечину и, взяв Недду на руки, снимает ее с повозки. Толпа хохочет)

Группа крестьянок
Получил ты, волокита!
Мальчишки (дразня Тонио)
На здоровье!

(Пеппе увозит повозку за театр. Тонио грозит мальчишкам кулаком, и они убегают)

Тонио (про себя)
Ну погоди же, разбойник!..

(Ворча, уходит в театр. Несколько крестьян подходят к Канио)

Один крестьянин
Эй!
Не хочешь ли ты с нами
Выпить стакан вина?
Тебя угощу я.
Что ж? Идем?
Канио
Я охотно.
Пеппе
Подождите меня...
Я с вами пойду!

(Бросает бич, а сам уходит в театр, чтобы переодеться.)

Канио (делая несколько шагов к театру)
Эй! Тонио!
Не идешь ты?
Тонио (из театра)
Работу я не кончил,
Я догоню вас!
Другой крестьянин (шутя)
Ну, берегися!
Он хочет здесь остаться,
Чтоб ухаживать за Неддой!
Канио (притворно смеясь)
Ого! Серьезно?..
О, со мною, поверьте мне,
Игрой такой опасно вам забавляться;
И Тонио и все вы это знайте!..
Мы теперь не на сцене;
Вам надо это помнить;
Да, теперь игра другая!..
Когда паяц

                     (указывая на театр)

На сцене с женою
Застает вдруг влюбленных,
То смешное наставленье им читает,
Но бывает,
Что и палкою обоих он карает,
И, восторга полны, все актера вызывают!..
Но когда б не на сцене то случилось...
То иначе все окончилось бы дело,
Я ручаюсь моим словом!..
 
           (Снова переходит на иронический тон)

В ту игру, поверьте мне,
Со мной вы не играйте!..
Недда (про себя)
О, как мне страшно!..
Крестьяне
Однако ты серьезно встревожен?
Канио
Ужели! Простите!..
Жену я обожаю!

           (Подходит к Недде и Целует ее в лоб)

Мальчишки (вбегая)
Савояры!
 
           (Убегают. Крестьяне смотрят им вслед)
Крестьянки
Савояры!
Крестьяне
— Идет толпою в церковь народ.
— И савояры с ними идут.
— С музыкой вместе идти веселей!

           (Из церкви доносится звон колоколов)
— Звонят!
Крестьянки
А! Идем!..
Все идемте!
Нас звон призывает!
Крестьяне
Идем! Идемте! Идемте!
Канио
Но вы не забывайте!..
Начнем ровно в восемь!

(Делает знак крестьянам, приглашавшим его выпить с ними, чтобы его подождали, и смеясь скрывается за театром. Входят музыканты, с ними молодые крестьяне)

Крестьянки и крестьяне (вновь пришедшим)
Идем! Идем!

              (Все смешиваются, составляя пары)

Народ
Дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон!
Дин-дон — то вечерний звон!
Во храм святой мы все пойдем!
Все вместе туда пойдем!
Все вместе во храм идем!
А!

 (Пары удаляются, голоса замирают вдали. Недда остается одна)

Недда (задумчиво)
Как страшно он смотрел!
Свой взор к земле я склонила,
Чтоб о тайне моей
Он не догадался!
Что если б он застал нас...
Ведь он такой свирепый!..
Но полно, довольно!
Воображенья то лишь призрак мрачный!
О, как прекрасно здесь светит солнце!
Мое сердце трепещет,
Душа полна блаженства,
Все меня  негой страстно наполняет!
(Глядит на небо)
О! как птички летают и как щебечут!
О чем же? Куда? Кто знает!
Я помню, Мама моя пенье их понимала,
Рассказать все могла мне.
Бывало, часто мне так певала:
А! А!

В лазурной вышине
Легко и быстро,
Точно стрелы,
Летают веселые птички,
Летят беззаботны И счастья полны,
Все дальше, дальше
В синеве небес...
Летайте свободно
И упивайтесь
Солнца лучами,
Сиянием небес!
Тоже мечтою
Одною вы живете,
Летите же дальше
За мечтой златой!
Грозная буря
Пускай кругом бушует,
Крылья расправьте,—
Вам всё нипочем;
Дождя и грома
Не бойтесь вы,
Летите ж дальше
За мечтой своей!
Летят туда,
В тот дивный, чудный край,—
Волшебным сном
Тот край зовется.
Но скитальцы небес
Его достигнуть
Мечтают и летят!
Летят! Летят! Летят! Летят!

     (Замечает Тонио и рассерженно обращается к нему)

Ты здесь?
(Грубо)
Зачем ты с ними не пошел?
Тонио
Причиной твое пенье.
С восторгом я здесь слушал тебя!
Недда (иронически)
Ха-ха! Это поэтично!..
Тонио
Недда, не смейся!
Недда
Что ж! В таверну ступай!
Тонио
О да, я ведь знаю,
Одно отвращенье, презренье одно
Ты питаешь ко мне.
Но сердце мое и желанья живут
Лишь мечтою одной!
Когда в твоем взгляде
Читаю презренье,
О, сколько страданий тут в сердце моем!
Тобою живу я, тобой очарован,
Навеки я твой! Навеки я твой!

                        (Подходя ближе)

Позволь же еще сказать тебе, что...
Недда (прерывая его)
Что любишь?
Ха-ха! Ха-ха! Ха-ха!
Успеешь сказать мне то
Сегодня на сцене!..
Тонио
Недда!
Недда
Позднее!
Кривляясь на сцене вот там,
Вот там, в театре.
Тонио
Не смейся, Недда!
Недда
Позднее!..
Кривляясь на сцене,
Вот там, ха-ха! ха-ха!
Пока ты старанья...
Тонио
О, столько страданий сносить
невозможно!
Не смейся, Недда! Не смейся!
Тобой очарован, тобой лишь дышу!..
Тонио (горько)
Недда!
Недда
Ха-ха!
Тонио (умоляюще)
Недда!
Недда
Старанья свои ты оставь!
Тонио
Нет, вот здесь хочу сказать тебе,
Да, здесь все я тебе скажу.
Узнай же, что тебя люблю я,
Что я тебя желаю,
И что моей ты будешь!
Недда (сурово и дерзко)
Эй! послушайте-ка, Тонио!
Порыв ваш чтоб успокоить,
Право, очень бы не мешало
Уши вам надрать немного!
Тонио
Ты шутишь?! Несчастная!
Чтоб побрал тебя дьявол!
Бойся, поплатишься ты больно!!
Недда
Грозишь мне?!
Что ж, позвать мне, что ли, Канио?
Тонио
Не раньше поцелуя!
Недда (отступая)
Прочь!
Тонио
Моею ты будешь!

(Бросается к ней. Недда, заметив бич, поднимает его и хлещет им по лицу Тонио)

Недда
Подлец!
Тонио  (с криком отскакивая)
Заплатишь ты за это, Недда, клянусь я!
Меня ты вспомнишь...
                           
                          (Уходит)

Недда  (глядя  ему вслед)
Аспид, ступай!
Теперь тебя я знаю:
Тонио — дурак!
Под дурацкой маскою
Душу ты скрываешь презренную...
Мерзкую!
Сильвио (появляясь на стене)
Недда!
Недда
Сильвио! В этот час...

                         (Сильвио прыгает вниз)
Неосторожный!
Сильвио (улыбаясь)
Так что!
Я знал, что ничем здесь не рискую
Канио с Пеппе давно уже в таверне,
Я сам сейчас их там видел.
И дорогой я пришел,
Одному лишь мне известной.
Недда
Минутой раньше Наткнулись бы на Тонио.
Сильвио (смеясь)
О! полоумный!
Недда
Его бояться надо! Меня любит...
Сильвио
А!
Недда
Здесь сейчас сказал мне...
Пламенной страстью объятый весь,
Меня обнять и целовать он хотел.
Сильвио
Мой бог!
Недда
Но кнутом
Собаки гнусной я жар охладила!
Сильвио (грустно и с любовью глядя на Недду)
И в этих волненьях
Вечно будешь ты жить?
Недда! Недда!

                     (Берет ее за руку)

Реши мою судьбу,
Недда! Недда, останься.
Ты знаешь ведь, что завтра
Ехать должна ты с ними.
Недда! Недда!
О, если ты меня покинешь,
Что станется со мною, Недда...
Счастье только с тобой!
Недда (взволнованно)
Сильвио!
Сильвио
Недда, Недда, молю тебя!
Если то правда, что не любишь Канио,
И если правда тоже,
Что ремесло тебе ненавистно,
И любовь твоя — не жестокий обман,
То беги этой ночью, беги со мной!
Недда
Не искушай!..
О! молю, меня не губи!
Мой Сильвио, поверь,
То безумства мечты!
Вся жизнь моя в твоей власти!
Тебе отдала я сердце,
Меня ты пощади,
О, не губи меня!
Не искушай! Не искушай!
Оставь меня!
Не искушай! Не искушай! Не искушай!
Ты мне поверь,— лучше расстаться.
Сама судьба против нас.
Напрасны все мечты!
И все же сердцу больно
Тебя навек покинуть!
Верь, любовь моя
Будет к тебе неизменна!
Сильвио
О! Недда, бежим!
Недда, останься!
Останься, Недда, молю,
Не покидай меня!
Молю! Недда! Бежим!
Идем! Идем!
О, вместе со мной идем!
Недда
О! Не искушай!
О, молю, меня не губи!
Нет, мой Сильвио, зачем,—
То мечта и безумство!
Счастия нам не дано,
Должно расстаться нам.
Меня ты пощади.
Расстаться должно нам!
Не искушай! Не искушай!
Оставь меня!

(Не замеченный Сильвио и Неддой, появляется Тонио, издали наблюдая за ними)

Сильвио
Нет, не любишь больше!
Ты не любишь!
Тонио (сдавленным голосом)
А! Попалась, красотка!
Недда
Что!..

          (Тонио, сделав угрожающий жест, уходит)

Недда
О нет, люблю я!
Сильвио
И едешь вместе с ними?

                         (Целует ее)

О, для чего тобой я околдован,
Зачем меня ты покидаешь?!
О, для чего меня обнимала
В пламенных, страстных лобзаньях?!
Если забыла ты те объятья,
Я не могу их забыть никогда.
Этой любовью и поцелуями
Ты пламень страсти в сердце зажгла!
Недда
О, те восторги я не забыла,
Только пред взором твоим
Смутилась невольно!
Жить хочу я с тобою,
В твоих объятьях,
Жить любовью одной тихо, спокойно!
О, так владей же мною безраздельно.
Мой ты властитель,
Твоя, твоя навеки!
Недда и Сильвио
Только с тобой
Счастье мое!
Все печали забудем с тобою!
Да, все печали забудем с тобою!
Сильвио
Моя?
Недда
Да, твоя навек!
Недда и Сильвио
Да, любить тебя буду вечно!
Вечно!

(Сильвио влезает на стену.  На тропинке,  ведущей к театру, появляются Тонио и Канио)

Тонио (удерживая Канио)
Будь осторожней, сейчас ты их поймаешь!
Сильвио (перешагивая через  стену,  задерживается на ней)
Позднее ночью я буду там,
Как только сойдешь, меня ты там застанешь.

                          (Исчезает)

Недда (вслед Сильвио)
Этой ночью
Навсегда твоей я буду!
Канио (услышав слова Недды)
А!
Недда (обернувшись и увидев Канио, кричит по направлению стены, за которой исчез Сильвио)
Скройся!

(Канио бросается к стене, Недда старается задержать его.   Оттолкнув  Недду,  Канио   перепрыгивает через стену)

Недда (с ужасом прислушиваясь)
Спаси его господь!
Канио (за стеной)
Трус! Ты скрылся!
Тонио
Ха-ха-ха!
Недда
Браво! Браво, мой Тонио!
Тонио
Сделал, что мог!
Недда
Как раз я это думала!
Тонио (прерывая ее)
Но надеюсь я сделать и получше!
Недда
Ты противен и жалок!
Тонио
О! ты не знаешь,
Как счастлив я!

(Запыхавшись и вытирая лоб платком, возвращается Канио)

Канио (с подавленной злобой)
О проклятье ада!
Видно, отлично дорогу знает он..
Ну, так что ж!
Ты все равно мне скажешь имя его!
Недда (оборачиваясь)
Кто?
Канио (волнуясь)
Кто? Ты, конечно!..
Знай, что и не зарезал
Здесь сейчас же тебя,

            (вынимая из-за пояса кинжал)

Потому что не хотел испачкать этот нож
Кровью подлой, кровью твоею,
Прежде чем скажешь его мне имя!..
Кто он?
Недда
Все напрасно,
Его ты не узнаешь.
Канио (кричит)
Его имя — сейчас же,
Немедля ты скажи мне!
Недда
Нет! Я не скажу его!

                   (Появляется Пеппе)

Канио (бросаясь на Недду)
А! Так умри же!

          (Пеппе удерживает его и вырывает из рук кинжал)
Пеппе
Хозяин! Что с вами?
Ради бога, сдержитесь!
Народ из церкви выходит,
Сюда на представление идут!
Пойдемте... вы себя сдержите!
Канио (вырываясь)
Пеппе, оставь!
Имя! Имя!
Пеппе
Тонио, эй, помоги мне!
Канио
Его имя!

(Тонио хватает Канио за руку и старается увести его в театр)

Пеппе
Пойдемте! сюда идут уже!
Вы объяснитесь!

                    (Подходит к Недде)

А вы скорей уйдите, пора вам одеваться...
(Ведет ее в театр)
Не бойтесь,— Канио очень вспыльчив, но добр.

                  (Вместе с Неддой уходит)

Канио (сжимая руками голову)
О позор! О проклятье!
Тонио (вполголоса к Канио)
Успокойтесь, хозяин... надо притворяться,
Любовник возвратится,— в том я ручаюсь вам!
Я наблюдаю.
Надо теперь на сцену нам.
Как знать? Очень возможно, что и он придет
И выдаст себя!
Ну, полно, вы притворяйтесь,
Чтоб все узнать!

(Тонио  направляется  к  театру.  Из  театра выходит Пеппе)

Пеппе (к Канио)
Идем же! Ну!
На сцену, хозяин!

               (Поворачивается к уходящему Тонио)

А ты бей в барабан, Тонио.

                     (Оба уходят за театр)

Канио
Играть! когда точно в бреду я,
Ни слов я, ни поступков своих не понимаю!
И все же должен я играть!

                            (Гневно)

Что ж, ты разве человек?

                    (Смеется  сквозь рыданья)

Нет, ты паяц!

                (В отчаянии сжимает голову руками)

Ты наряжайся и лицо мажь мукою.
Народ ведь платит, смеяться хочет он.
А Коломбину Арлекин похитит.
Смейся, Паяц, и всех ты потешай!
Ты шуткой должен скрыть рыданья и слезы,
А под гримасой смешной муки ада. Ах!
Смейся, Паяц,
Над разбитой любовью,
Смейся, Паяц,
Ты над горем своим!

                                                  (Рыдая, направляется к театру)