Третье действие

(Спальня Виолетты. В глубине сцены кровать с занавесами, задёрнутыми наполовину. У кровати столик, на нём графин с водой, стакан и банки с лекарствами. Ближе туалет и перед ним кушетка, дальше на столе горящая лампа, слева дверь, напротив горящий камин. Виолетта сидит на постели, Аннина сидит у камина и дремлет)
 
Виолетта
Аннина?
Аннина

Что, синьора?
Виолетта
Заснула ты, бедняжка?
Аннина
Да, виновата.
Виолетта
Дай воды немного мне.
Скажи, настало ль утро?
Аннина
День уж блещет.
Виолетта
Так завес у окна раздвинь.
Аннина (смотря в окно)
Приехал доктор к вам.
Виолетта
Он верный мой друг...
Мне помоги подняться.
 
(Встаёт и от слабости опускается снова; Аннина осторожно усаживает её на диван. Входит Доктор)
 
Как вы добры: больную посетили.
Доктор
Что ж вам, скажите, лучше ль?
Виолетта
Ах! Больна я телом, но душа моя спокойна,
Монаха речь святая мне дала покой.
Нам сердце утешает так святая вера!
Доктор
Но ночь прошла как?
Виолетта
Я спала спокойно.
Доктор
Ободритесь же —
Теперь выздоровленье ваше близко.
Виолетта
Для утешенья неправду мне сказали вы.
Доктор
Прощайте, я заеду.
Аннина (к Доктору, тихо)
Синьора чем больна?
Доктор
Её болезнь погубит... жить не долго...
 
                          (Уходит)
 
Аннина (в сторону)
Так близок час уж!..
Виолетта
Должен быть ведь нынче праздник?..
Аннина
Город весь в волненьи: день карнавала.
Виолетта
Ах, при шуме и весельи том
Не слышно стона бедных.
У нас, скажи мне, сколько денег?
Аннина
Двадцать луидоров.
Виолетта
Поспеши же раздать хоть часть несчастным.
Аннина
Но вам самой их мало.
Виолетта
Мне немного надо.
И сыщи мне письма...
Аннина
Но вы...
Виолетта
Исполни это всё — тут все мои желанья.
 
(Аннина уходит. Виолетта вынимает из-за корсета письмо и читает)
 
Виолетта
«Сдержали слово вы... Дуэль их состоялась.
Барон был ранен, но легко;
Альфред в чужие края
Уехал. Знает правду он —
Ему сам рассказал я.
Он скоро вымолить себе
Прощенье к вам приедет.
Я тоже... Вас молю беречь
Здоровье, счастье ж возвратится.
Ваш Жорж Жермон».
Нет, поздно уж... Ждала их я
Так долго, но... ждала напрасно.
 
                         (Смотрит в зеркало)
 
Как изменилась я! Врач добрый мой
Старался дать надежду мне;
Но всё напрасно, уж она
Давно, давно погибла.
Простите навечно, о счастье мечтанья!
Я гибну, как роза от бури дыханья.
А сердце когда-то любило так нежно,
И счастье казалось мне так безмятежно,
Всё скрылось, прошло.
О Боже великий! Услышь моленье!
И жизни минувшей прости заблужденье.
Ах, гаснет жизнь моя!
Да, гаснет жизнь, прости, земля!
И горю, и страданьям —
Всему есть миг забвенья.
В холодной тьме могилы
Есть с прошлым примиренье!
А в мире кто ж вспомнит меня со слезою?
Придёт на могилу с горячей мольбою?
Кто ж вспомнит? Никто!
О Боже великий! Услышь моленье!
И жизни минувшей прости заблужденье.
Ах, гаснет жизнь моя,
Прости, земля!
 
              (Садится расслабленно на диван)
 
Хор (на улице)
Шире раздайтесь, идёт царь веселья,
Хмелем повит он, лозой виноградной.
Место скорее сему рогоносцу!
Все воздавайте почёт ему должный!
Парижане, дайте место
Карнавальному быку.
В торжестве он выступает.
В Азии, в Африке и во всё свете
Вряд ли найдётся красавец подобный!
Он украшение, гордость он бойни —
Рукоплещите ж ему все с восторгом!
Аннина (входя)
Синьора!
Виолетта
Что случилось?
Аннина
Не правда ли, скажите... вам сегодня легче?
Виолетта
Да. Но что же?
Аннина
Молю вас, не волнуйтесь вы!
Виолетта
Но что всё значит?
Аннина
Приготовить вас
Я радость выслушать хотела.
Виолетта
Мне радость?
Аннина
Да, синьора, вам.
Виолетта
Альфред мой здесь... О Боже правый!
Зови скорее... Ах!.. где ж он?
 
(Входит Альфред. Он и Виолетта бросаются в объятия друг к другу)
 
Альфред! Альфред! Ты здесь со мной!
Альфред
Моя Виолетта... я опять с тобой.
Вместе
О, радость!
Альфред
Ах, я преступник.
Мне всё открыто.
Виолетта
Ты здесь со мною.
И всё забыто.
Альфред
Невольный трепет мой,
Моё волненье
Пусть скажут, жарко как
Молю прощенья.
Виолетта
Ты возвратился — прочь печали!
Я их забыть хочу, им всем конец.
Альфред
Но сколько горести тебе мы дали,
Виновен я и мой отец.
Виолетта
Ах, мне ль прощать вас, друг мой милый,
Всему виной моя любовь.
Альфред
Теперь все в этом мире силы
Не разлучат с тобой нас вновь.
Альфред и Виолетта
Разлуки нет. Покинем край мы,
Где так страдали,
Где всё полно нам
Былой печали.
Мир сладкий счастья
К нам вновь вернётся
В приюте дальнем
Чужой страны.
Там снова радость
Нам улыбнётся,
О жизни горе
Забудем мы!
Виолетта
Постой! Должно нам
За возвращенье
С мольбой склониться
Пред провиденьем!
 
                   (Шатается от слабости)
 
Альфред
Что так бледна ты?
Виолетта
Пройдёт всё вскоре.
Иль ты не знаешь,
Что душу горе
Всегда волнует,
И также радость?
Ах, не пугайся!
Минует слабость.
 
                     (Падает на стул)
 
Альфред (поддерживая её)
О Боже! Виолетта!
Виолетта
Скоро пройдёт всё...
Видишь, я смеюсь...
Альфред
О Боже правый!
Виолетта (с усилием)
Вот прошло уж...
Аннина, дай одеться мне!..
Альфред
Постой же, Виолетта.
Виолетта
Нет, что медлить?
 
(Аннина подаёт платье, которое Виолетта хочет надеть, но слабость не позволяет ей, и она вскрикивает)
 
О Боже мой, нет силы...
 
                    (Падает на стул)
 
Альфред
Небо! Что вижу я? Врача скорей!
Виолетта (к Аннине)
Ах! Можешь ты ему сказать,
Что возвращён Альфред мне снова,
Что вновь любить я жизнь готова
И что хотела б снова жить.
 
                     (Аннина уходит)
 
Но если радость
В миг возвращенья
Сил не дала мне,
То нет спасенья.
Как страшно, горько умереть,
Когда так жизнь пленяет,
Когда от тяжких долгих мук
Душа лишь оживает.
На миг рассеялася мгла,
И снова всё затмилось!
Зачем же сердце билось?
Любовь зачем жила?
Альфред
О, друг мой, слёзы осуши,
Их видеть мне так больно.
Прочь думы чёрные гони,
Страдали мы довольно.
Теперь счастливым дням черёд —
Нам больше нет разлуки.
За прежние все муки
Нам небо их даёт.
Виолетта
Покинь, покинь свои мечты.
Альфред
Не мучь себя напрасно ты.
Виолетта
Зачем питать пустой обман?
Альфред
Не растравляй сердечных ран!
Виолетта
Час близок роковой!
Альфред
Спокойна будь душой!
Ты сердце мучишь мне своей тоской.
Жермон (входя)
Виолетта!
Виолетта
Вы, синьор?
Альфред
Отец!
Виолетта
Я не забыта.
Жермон
Да, я спешил! Пред миром всем открыто
Как дочь вас ко груди прижму я!
Виолетта
Уж поздно! Всё же вас благодарю я.
 
(Обнимает его и Альфреда. Входит Доктор. Виолетта обращается к нему)
 
Гренвиль, мой друг, смотрите:
В объятьях я умру того, кто всех дороже.
Жермон
О, что я вижу? Боже!
Ужель?..
Альфред
Отец мой! Поглядите!
Жермон
Душа полна тоской.
Её слова мне сердце так терзают,
И громко совесть возвещает,
Что я всему виной.
Теперь мне стало ясно
Всё зло, что сделал я несчастной!
Виолетта

 
                (Открывает ящик и достаёт медальон)
 
В воспоминание, друг милый,
Портрет возьми мой. Пусть тебе
Напоминает ту он, что тебя любила,
И что сошла в могилу,
Покорная судьбе.
Альфред (в отчаянии)
Не говори о смерти мне!
Душа болит тоскою.
Ты не умрёшь, иль вместе мы заснём с тобою
В могильной глубине.
Жермон
За всё, чему виной,
Молю твоё прощенье,
За все твои мученья,
За крест тяжёлый твой.
Виолетта (к Альфреду)
Когда в груди твоей любовь
К прелестной деве вспыхнет вновь,
Не избегай её ты,
И сердце ей отдай своё ты.
Ей мой портрет с словами
Ты передай в тот час.
Скажи, что я с слезами
В том мире помолюсь за вас.
Жермон
Покуда слёзы есть в очах,
Их буду лить я над тобой.
Ах, там найди ты в небесах
Себе отраду и покой.
Альфред
Так скоро! Нет! Ужель должна
Ты умереть? О, небеса! Не верю я!
Ах, пусть же смерть возьмёт меня!
Мне жизнь земная не нужна.
Виолетта (вдруг встаёт)
Как странно...
Все
Что?
Виолетта
Мне так легко!
Болезнь прошла, страданиям конец!
Вдруг силою какой-то чудной
Я к жизни призвана!
Мне снова жизнь возвращена!
О, радость!
 
                    (Падает без чувств)
 
Все
Небо!
Альфред (в ужасе)
Виолетта!
Жермон и Аннина
Ужель уж смерть близка?
Доктор
(Нагнувшись, трогает пульс)
Скончалась!
Все
О, тоска... тоска...