22 сентября 1899 г., согласно контракту, подписанному с дирекцией Императорских театров, в состав оперной труппы Большого театра вступил Федор Иванович Шаляпин.
24 сентября 1899 г. в Большом театре была показана опера Ш. Гуно «Фауст». В партии Мефистофеля дебютировал Федор Иванович Шаляпин. В остальных партиях выступили: Маргарита — А. Маркова, Зибель — С. Синицына, Марта — А. Шперлинг, Фауст — Л. Донской, Валентин — Н. Кедров, Вагнер — Н. Свириденко.
Дирижировал спектаклем И. Альтани.
На следующий день, 25 сентября, газета «Русские ведомости» писала:
«Вчера в Большом театре состоялся первый выход г. Шаляпина в роли Мефистофеля в «Фаусте». Весь спектакль превратился для артиста в сплошной грандиозный триумф, какого давно не видели стены Большого театра. Первое появление г. Шаляпина было встречено бесконечными громовыми рукоплесканиями. Весь театр сверху донизу единодушно приветствовал любимого, высокоталантливого артиста. Такие же овации повторялись множество раз и во время действия, и после каждого акта «Фауста». Артиста в этот вечер вызывали не менее 30 раз. Кроме того, ему поднесены были шесть венков: пять лавровых и цветочных и один серебряный на изящном щите, с надписями «Великому артисту», «Гордости и славе русской оперы», «…Шире дорогу певцу-художнику» и т. д.».
27 сентября Ф. Шаляпин вторично пел в Большом театре Мефистофеля. Партию Фауста в этом спектакле исполнял Л. Собинов. 28-го Леонид Витальевич пишет
Н. А. Буткевич: «Поступление Шаляпина в наш театр фактически осуществилось. Триумф был самый блестящий. Голос Федора звучит в нашем театре великолепно и кажется даже больше… Альтани так воодушевился, что вел оркестр неподражаемо».
Газета «Большой театр», 1999 год
Возникновение венской оперы относится к середине XVII в., когда при дворе австрийского императора состоялись первые оперные представления итальянской труппы.
Со второй половины XVII в. оперные спектакли, исполнявшиеся австрийской придворной труппой, шли на сценах различных театров (сначала в венском «Бургтеатре», с 1763 г. — в основном, в «Кернтнертортеатре»). Основу репертуара составляла итальянская опера.
С середины 18 века деятельность придворной оперной труппы связана с оперной реформой К. В. Глюка (с 1754 г. — придворный капельмейстер), с развитием национального оперного стиля, основанного на жанре зингшпиля. Ставятся оперы И. Умлауфа («Горнорабочие», 1778 г.), В. А. Моцарта («Похищение из сераля», 1782 г.), К. Диттерсдорфа («Доктор и аптекарь», 1786 г.)
С начала 19 века венская опера осуществляет постановки произведений немецких, австрийских, итальянских и французский композиторов: Л. Керубини («Медея»), Л. Бетховена («Фиделио»), Дж. Россини («Танкред», «Сорока-воровка», «Вильгельм Телль»), К. М. Вебера («Вольный стрелок»), Дж. Мейербера («Роберт-дьявол», «Гугеноты»), Г. Доницетти («Лючия ди Ламмермур», «Лукреция Борджа»), Дж. Верди («Набукко», «Риголетто», «Трубадур» и др.), Р. Вагнера («Лоэнгрин», «Тангейзер» и др.), Ш. Гуно («Фауст») и др. В эти годы здесь выступали многие крупнейшие европейские певцы, в т. ч. австрийские и немецкие: П. А. Мильдер-Хауптман, В. Шрёдер-Девриент, К. Унгер, Г. Зонтаг и др.
В 1869 г. Венская придворная опера получила новое здание, долгое время считавшееся одним из лучших театральных зданий мира (проект архитектора Э. ван дер Нюлля и А. Зиккард фон Зиккардсбурга). Театр открылся оперой «Дон Жуан» Моцарта.
В 1875–1897 г. г. музыкальный директор и главный дирижёр театра X. Рихтер — выдающийся интерпретатор вагнеровских опер. При нём были осуществлены постановки: тетралогия «Кольцо нибелунга» (1877–1879 г. г.), «Тристан и Изольда», моцартовский цикл, «Отелло», а также современные оперы П. Корнелиуса, Ж. Массне, Э. Хумпердинка и др. В конце XIX в. возрос интерес к балету, в числе других часто исполнялись балеты Й. Байера «Кукольная фея» и «Солнце и земля».
В конце XIX в. — начале XX в. благодаря реформаторской деятельности Г. Малера (главный дирижёр театра в 1897–1907 г. г.) Венская придворная опера стала одним из лучших европейских оперных театров. Малер стремился подчинить все компоненты оперного спектакля единому замыслу (в соответствии с авторской партитурой), тщательно готовил каждую постановку, предъявляя высокие требования оркестру, хору и певцам, добиваясь особой музыкально-драматической выразительности. Он привлёк к работе в театре дирижёров Б. Вальтера и Ф. Шалька, художника-декоратора A. Роллера.
В эти годы наряду с блестящими постановками произведений Моцарта, Бетховена, Вебера, Вагнера были впервые исполнены: «Богема»; «Фальстаф»; «Электра» Р. Штрауса и др., а также оперы П. И. Чайковского «Евгений Онегин», «Пиковая дама» и «Иоланта». На сцене театра выступали певцы П. Лукка, А. Матерна, Г. Винкельман, А. Бар-Мильденбург, Л. Леман, Л. Слезак и др.
В 1918 г., после образования Австрийской республики, театр получил современное название. Во главе театра становится Ф. Шальк (до 1929 г.).
В 1920–1930 г. г. наряду с произведениями Моцарта («Идоменей»), Верди («Дон Карлос», «Макбет»), Р. Штрауса («Женщина без тени», «Саломея», «Елена Египетская»), М. Равеля («Испанский час»), М. де Фальи («Короткая жизнь») в репертуаре театра значительное место занимают оперы современных композиторов (в т. ч. «Чудо Элианы» Корнгольда, «Джонни наигрывает» Кшенека, «Счастливая рука» Шёнберга, «Царь Эдип» Стравинского и др.).
В годы войны (1938–1945) Венская государственная опера пришла в упадок. Сразу после освобождения Австрии театр возобновил деятельность и вскоре вернул себе славу ведущего музыкально-театрального центра страны. Во время воостановления здания оперы после войны театр временно давал спектакли в помещениях «Театра ан дер Вин» и Народной оперы.
Сезон 1955–1956 года открылся в восстановленном здании (зрительный зал на 2209 мест). Были поставлены оперы: «Фиделио», «Дон Жуан», «Аида»; «Мейстерзингеры» Вагнера.
В 1956–1964 годах Венской государственной оперой руководил Г. Караян. Среди лучших спектаклей 1950–60 годов: «Так поступают все», «Свадьба Фигаро» Моцарта, «Юлий Цезарь» Генделя, «Орфей» Глюка, «Золушка» Россини, «Бал-маскарад»; тетралогия «Кольцо нибелунга», «Тристан и Изольда» Вагнера, «Проданная невеста», «Князь Игорь»; «Ариадна на Наксосе» и «Саломея» Р. Штрауса, «Лулу» Берга, триптих «Триумфы» и «Царь Эдип» Орфа, «Ревизор» Эгка, «Художник Матис» Хиндемита, «Диалоги кармелиток» Пуленка.
В 1930-60 годах в Венской государственной опере выступали лучшие певцы Австрии и других стран: А. и X. Конечны, М. Чеботари, Э. Шварцкопф, И. Зефрид, X. Гюден, Л. Делла Каса, С. Юринац, А. Дермота, Д. Фишер-Дискау, Ю. Патцак, Б. Нильсон, М. Дель Монако, П. Шёфлер, М. Лоренц и др., работали крупнейшие дирижёры — К. Краус, Р. Штраус, Б. Вальтер, О. Клемперер, B. Фуртвенглер, Й. Крипс, В. Де Сабата, К. Бём, Г. Караян, Д. Митропулос, Л. Бернстайн и др. В 1970-е г. в труппе театра певцы — В. Берри, О. Винер, Э. Кунц, К. Людвиг, В. Липп, Л. Ризанек, Р. Хольм и др.; постоянными дирижёрами театра являлись Й. Крипс и К. Бём.
Раз в год зрительный зал и сцена превращаются в огромную танцевальную залу, в которой проводится самый знаменитый бал Австрии — Опернбаль.
Современный вариант либретто балета
Ранний вариант либретто балета
Людвиг (Алоизий) Фёдорович Минкус (1827-1907) — чех по национальности. С 1853 года жил в Петербурге, где руководил домашним оркестром князя Юсупова, был скрипачом Большого театра в Москве.
В 1864 году началась его интенсивная композиторская деятельность, преимущественно в области балетной музыки. В 1871-1886 годах он занимал должность балетного композитора в Петербурге. Из написанных им балетов наибольшей популярностью пользовались: «Дон-Кихот» (1871), «Бабочка» (1874), «Баядерка» (1876), «Роксана» (1877), «Волшебные пилюли» (1886)
Либретто балета «Баядерка» С. Худекова. Балетмейстер М. Петипа. Первое представление: Санкт-Петербург, Мариинский театр, 21 января 1877 года
Действующие лица
Дугманта, раджа
Гамзатти, его дочь
Солор, воин
Никия, баядерка
Великий брамин
Магдавая, факир
Толорагва, воин
Четыре факира; шесть юношей, приближенных раджи; две девушки, приближенные Гамзатти;
невольницы, брамины, слуги, раджи, воины, баядерки,
факиры, странники, музыканты, охотники.
Современный вариант либретто балета
Праздник огня. В священном лесу появляется Солор с группой охотников, преследующих тигра. По знаку Солора охотники направляются в глубь леса. Вслед за этим Солор приказывает факиру Магдавае передать Никии, что он ждет ее.
Раскрываются двери храма, и оттуда торжественно выходят Великий брамин, индусские священники и баядерки. Идут приготовления к празднику огня. Великий брамин требует выхода баядерки Никии — она должна украсить своими танцами процессию.
Фанатики огнепоклонники истязают себя ножами и огнем. Закутанная в покрывало, на сцену выходит Никия. К ней подходит Великий брамин, поднимает покрывало и дает знак начать танец. Никия танцует. Великий брамин не в силах скрыть от нее свои чувства. Но баядерка напоминает ему о его сане и отвергает пылкие признания. Брамин грозит отомстить Никии. Факир Магдавая, уловив удобное мгновение, передает Никии слова Солора.
Наступает ночь. Луна освещает голубоватым светом лес и пагоду. Солор в сопровождении факира приближается к храму. Он ждет свою возлюбленную.В одном из окон мелькает свет. Солор подходит к окну. И через мгновение заключает Никию в свои объятия, клянется в безграничной любви и верности. Он предлагает Никии бежать навсегда из этих мест.
Внезапно в дверях пагоды возникает фигура Великого брамина. Увидев Никию в объятиях Солора, он решает жестоко отомстить отвергнувшей его баядерке и своему сопернику.
Наступает утро. Влюбленным нужно расстаться. Из леса выходят охотники. Они несут убитого тигра. Им навстречу идут баядерки за священной водой.Солор весь во власти воспоминаний о минувшей ночи. Он не слушает рассказ Толорагвы об удачной охоте, рассеянно приказывает охотникам возвратиться домой и сам уходит.
Дворец раджи. Отдав приказание позвать баядерок, раджа посылает за своей дочерью. Пришедшей Гамзатти он объявляет о своем решении выдать ее замуж за Солора. Входит Солор. Раджа говорит ему о предстоящей свадьбе. Но хотя красота Гамзатти поражает Солора, он не в силах забыть баядерку. И потому пытается отклонить честь стать супругом Гамзатти. Не дослушав Солора, раджа гневно объявляет, что свадебная церемония состоится через три дня.
Объяснение с Солором прерывает приход Великого брамина, принесшего важное известие. Раджа приказывает всем покинуть зал. Великий брамин рассказывает о любовном свидании Солора и Никии.
Раджа решает погубить баядерку. Но Великий брамин напоминает ему, что гибель баядерки навлечет гнев бога Вишну и настаивает на убийстве Солора.Раджа непреклонен. Завтра во время празднества Никия получит корзину цветов, в которых будет спрятана ядовитая змея. Таков его план.
Всю эту сцену подслушивает Гамзатти, притаившаяся за колонной. Она велит позвать баядерку. Смиренно, с низким поклоном приближается Никия к дочери раджи. Та воздает должное красоте баядерки и приглашает танцевать на предстоящей завтра свадьбе. Польщенная девушка соглашается. Тогда Гамзатти подводит соперницу к портрету Солора и говорит, что это ее жених. Никия в отчаянии.Гамзатти требует, чтобы Никия отказалась от любимого, но баядерка резко останавливает ее и говорит, что предпочтет смерть разлуке с Солором. Дочь раджи предлагает сопернице драгоценности за то, чтобы та навсегда покинула страну.
Никия в гневе бросает их на пол. Спор двух соперниц становится все более и более напряженным. В ярости Никия обнажает кинжал и бросается на Гамзатти. Прислужница дочери раджи спасает свою госпожу. Никия убегает.
Площадь перед дворцом. Процессия в честь божества Бадрината. В паланкинах проносят раджу и его дочь. Начинается празднество.
Великий брамин и Солор не сводят глаз с Никии. Гамзатти приказывает передать баядерке корзину цветов. Та принимает цветы и начинает танец, выражающий любовь к Солору и свое отчаяние.
Из цветов показывается змея и жалит танцовщицу. Никия знает, что укус змеи смертелен. Прощаясь с любимым, она напоминает ему о клятве, которую он дал — любить ее вечно. Великий брамин, потрясенный видом умирающей, предлагает ей противоядие. Но Никия с негодованием отвергает помощь ненавистного ей человека и умирает. Раджа и Гамзатти торжествуют, их замысел осуществился.
Комната Солора во дворце раджи. Безутешный Солор нигде не может найти покоя. Чтобы развлечь его, факир Магдавая велит привести укротителей змей. И это зрелище не отвлекает Солора от мрачных мыслей.
На пороге — Гамзатти со своими прислужницами. Она обращается с упреками к Солору. Но когда он берет Гамзатти за руку, на стене появляется тень плачущей Никии.
Солор умоляет Гамзатти оставить его одного, бросается к стене. Тень Никии исчезает. Он вспоминает слова клятвы, данной той, чья тень возникла перед ним, и падает без чувств. Солор погружается в мир сновидений. Он в царстве теней. Среди них и Никия. Она то приближается к нему, то ускользает.
Спящий Солор возвращается к действительности. Входит факир и с грустью смотрит на своего господина. Солор еще не избавился от ощущения, что Никия рядом с ним.
Слуги раджи, воины, брамины, баядерки заканчивают приготовления к свадьбе Солора и Гамзатти. Раджа приказывает начать празднество. Гамзатти старается привлечь внимание своего жениха. Ей это не удается. Он во власти видения. Ему все кажется, что рядом с ним то возникает, то исчезает тень Никии.
Девушки подносят невесте корзину с цветами. Она так похожа на корзину, поднесенную Никии, что Гамзатти в ужасе отталкивает ее. Перед ней возникает тень баядерки. Дочь раджи бежит к отцу, умоляя защитить ее. Раджа торопит с началом обряда венчания. Великий брамин соединяет руки жениха и невесты.
Страшный удар грома, блеск молний, землетрясение. Дворец рушится и погребает под своими обломками раджу, его дочь, Великого брамина, Солора.
Апофеоз: сквозь дождь видна вершина Гималаев. В воздухе скользит тень Никии. Она нежно глядит на своего возлюбленного, который склоняется к ее ногам.
Ранний вариант либретто балета
Действие первое
Картина первая «Праздник огня»
Молодые воины собираются на охоту. Она приглашают знаменитого воина Солора идти вместе с ними, но Солор отказывается, объясняя свой отказ тем, что хочет принять участие в Священном празднике огня. Воины уходят.
Солор поручает факиру Магадавею передать баядерке Никии, что он будет ждать ее в храме после праздника.
В храм торжественно входят жрецы во главе с Великим брамином. Начинается праздник огня. Факир и служительницы храма, баядерки исполняют священные танцы. Среди них – прекрасная Никия. Она – украшение этого праздника.
Великий брамин очарован танцем Никии и, забыв о сане и обете безбрачия, признается ей в любви, обещая положить к ее ногам власть и богатство. Никия отвергает домогательства Великого брамина.
Вместе с другими баядерками Никия дает жрецам воду из великого источника. Факир Магадавея незаметно сообщает Никии, что Солор придет к ней. Баядерка счастлива. Церемония оканчивается. Жрецы и баядерки уходят из храма.
Когда наступает вечер, Никия приходит в храм на зов любимого. Их тайное свидание охраняет факир.
Но Великому брамину удается подслушать разговор влюбленных. Солор предлагает Никии бежать. Баядерка согласна, но прежде Солор должен поклясться ей над священным огнем в верности. Солор клянется.
Великий брамин негодует и грозит, взывая к богам о каре. Месть его будет ужасна.
Картина вторая «Дворец»
Великолепный зал во дворце раджи Дугманты. В сопровождении свиты появляется Гамзатти, его дочь. Раджа объявляет, что сегодня будет назначен день свадьбы его дочери с храбрым воином Солором и посылает за женихом. Вскоре появляется Солор. Раджа показывает ему свою красавицу дочь и объявляет их женихом и невестой. Солор поражен красотой Гамзатти, но воспоминания о Никии и клятве, данной ей, приводят его в замешательство.
Для совершения обряда и посвящения Гамзатти в невесты, во дворец приглашают Никию. Появляется и Великий брамин. Он хочет сообщить радже тайну. Дугманта отсылает всех.
Чувствуя, что приход Великого брамина связан с предстоящей свадьбой, Гамзатти подслушивает их разговор.
Рассчитывая погубить соперника, Великий брамин рассказывает радже о любви Солора и Никии. Дугманта разгневан, но решения выдать дочь за молодого воина не меняет. Баядерка, которой Солор дал клятву верности, должна умереть.
Брамин не ожидал такой развязки, он грозит радже карой богов за смерть баядерки, но Дугманта неумолим.
Гамзатти приказывает невольнице привести Никию. Дочь раджи сообщает баядерке о своей скорой свадьбе и приглашает ее танцевать в день торжества, она намеренно показывает портрет своего жениха Солора.Никия протестует: Солор любит только ее, он поклялся ей в вечной верности.
Гордая дочь раджи требует, чтобы Никия отказалась от Солора, но баядерка готова скорее умереть, чем расстаться с ним. В гневе Никия заносит над Гамзатти кинжал, случайно попавший ей под руку. Подоспевшая невольница удерживает баядерку.
Картина третья «Помолвка»
Сад перед дворцом раджи. Пышное празднество по случаю помолвки Солора и Гамзатти. Баядерка Никия должна развлекать гостей танцами. Она не может скрыть скорби и горя. Взор ее устремлен к любимому Солору.
Факир вручает Никии от имени Солора корзину цветов. Счастьем и бурной радостью наполняется танец баядерки. Внезапно из цветов выползает змея и смертельно ее жалит. Никия понимает, что виновница ее смерти – дочь раджи. Великий брамин обещает спасти Никию, если она полюбит его, но баядерка верна своему чувству к воину.
Никия умирает. Солор в отчаянии убегает со свадебного торжества.
Действие второе
Картина четвертая «Тени»
Солор безутешен. Его мучает раскаяние. Факир Магадавея пытается отвлечь его от тяжелых раздумий. Под чарами священного танца Солор погружается в мир сновидений. Перед ним из мрака возникают тени. Среди них он видит прекрасную Никию.
Очнувшись, Солор понимает, что предал свою истинную любовь. Для него без Никии реального мира больше не существует. Тень прекрасной баядерки влечет его к себе. Солор вонзает кинжал себе в сердце.
В воздухе скользит тень Никии. Она нежно смотрит на своего возлюбленного Солора. Их души, наконец, соединились, чтобы никогда больше не расставаться.
Балет в трех действиях с апофеозом
Действующие лица
Раймонда, графиня де Дорис.
Графиня Сибилла, тетка Раймонды
Белая дама, покровительница дома де Дорис
Клеманс и Генриетта, подруги Раймонды
Рыцарь Жан де Бриенн, жених Раймонды
Андрей II Венгерский
Абдерахман, сарацинский рыцарь
Бернар де Вантадур, провансальский трубадур
Беранже, аквитанский трубадур
Сенешаль, управляющий замком Дорис
Кавалер из свиты де Бриенна
Венгерские и сарацинские рыцари, дамы, вассалы, рыцари, герольды, мавры, провансальцы, королевские солдаты и слуги.
В средневековом замке графини де Дорис – день именин Раймонды, племянницы графини. Бернар де Вантадур, Беранже и несколько юных пажей фехтуют, иные играют на лютнях, виолах, танцуют. Появляются графиня Сибилла и придворные дамы. Графиня недовольна тем, как веселится молодежь, и упрекает ее в вялости.
Белая дама, стоящая в нише на пьедестале, – покровительница дома де Дорис. Она не любит безделья и лени и наказывает за непослушание. Белая дама появляется тогда, когда ей нужно предостеречь дом де Дорис от надвигающейся опасности.
Молодые девушки смеются над суеверием графини. Сенешаль сообщает о приезде гонца с письмом от рыцаря Жана де Бриенна, жениха Раймонды. Не позже чем завтра он будет в замке Дорис.
Сенешаль приходит снова и докладывает о прибытии сарацинского рыцаря Абдерахмана, который слышал об удивительной красоте Раймонды и пришел поздравить ее в день именин.
Появляются вассалы, приветствующие Раймонду. Абдерахман пленен красотой Раймонды и решает похитить ее.
Праздник окончен. Все уходят. Темнеет. С Раймондой остаются лишь ее близкие подруги и трубадуры. Она играет на лютне романеску, которую танцуют две пары. Теперь очередь Раймонды. Она берет в руки легкий белый шарф и танцует с ним.
Ночь. Раймонда засыпает и видит во сне, как, озаряемая лунным светом, появляется Белая дама. Она приглашает Раймонду следовать за ней в сад. По знаку Белой дамы сад застилается туманом. Призрачной пеленой покрылись деревья. Постепенно туман рассеивается, и Раймонда видит стройную фигуру де Бриенна. Раймонда счастлива. Она бросается в объятия своего жениха. Но вдруг он исчезает, и Раймонда встречается лицом к лицу с Абдерахманом. Он пылко объясняется ей в любви, но Раймонда с негодованием отвергает его. Со всех сторон ее обступают видения. Раймонда падает без чувств. Абдерахман исчезает.
Занимается заря. На террасу замка вбегают слуги и пажи Раймонды, они стараются привести ее в чувство.
Внутренний двор в замке де Дорис. Съезжаются рыцари, кавалеры, владельцы соседних замков, трубадуры, приглашенные на празднество.
Раймонда с нетерпением ждет приезда Жана де Бриенна. Но вместо рыцаря входит Абдерахман со своей свитой. Раймонда не желает видеть непрошеного гостя, но графиня Сибилла уговаривает ее не отказывать в гостеприимстве. Абдерахман не может оторвать взора от Раймонды. Он говорит ей о своей любви и предлагает стать его женой. Раймонда с трудом сдерживает себя.
Между тем Абдерахман приказывает своей свите развлечь Раймонду и ее гостей. Виночерпий наполняет кубки гостей вином. В разгар пира и танцев Абдерахман с помощью своих рабов делает попытку похитить Раймонду, но появляются Жан де Бриенн и король Андрей, под знаменами которого сражался рыцарь. Де Бриенн освобождает Раймонду и бросается на Абдерахмана. Король приказывает разрешить спор поединком. Оруженосцы приносят оружие. Первым атакует Жан. Призрак Белой дамы показывается на вершине башни и ослепляет своим ярким светом Абдерахмана. Ударом меча Жан наносит Абдерахману смертельную рану. Рабы его обращаются в бегство, но по знаку короля его оруженосцы окружают их плотным кольцом.
Король Андрей соединяет руки счастливых молодых – Раймонды и Жана де Бриенна.
Сад при замке рыцаря де Бриенна. Свадебный пир. На нем присутствует король. В его честь дается большой дивертисмент из венгерских и польских танцев.
О балете «Конек-Горбунок»
Либретто балета «Конек-Горбунок»
Р. ЩЕДРИН
КОНЁК-ГОРБУНОК
Балет в 2-х действиях, 10-ти картинах
Либретто В. ВАИНОНЕНА и П. МАЛЯРЕВСКОГО
по сказке П. ЕРШОВА в редакции Н. АНДРОСОВА
О БАЛЕТЕ «КОНЕК-ГОРБУНОК» И ЕГО АВТОРЕ
«Конек-Горбунок» Петра Ершова (1834) — книга удивительной, почти легендарной судьбы. Веселая, полная выдумки и чудес сказка как-то незаметно для всех встала в ряд выдающихся явлений литературы. Многие поколения россиян выросли и воспитались на ней. Написал эту сказку в стихах более полутораста лет назад скромный восемнадцатилетний (!) юноша, уроженец
деревни Безруково, Тобольской губернии, приехавший учиться в Петербургском университете. Еще при жизни автора сказку признала и полюбила вся, от мала до велика, читающая русская публика.
Вскоре после того, как «Конек-Горбунок» был написан, состоялась встреча юного автора с Пушкиным. Как вспоминал П. Ершов впоследствии, Пушкин выразил свое одобрение «Конька-Горбунка» шутливой фразой: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить». Он пообещал «содействовать… в издании этой сказки с картинками и выпустить ее в свет по возможно
дешевой цене и огромном количестве экземпляров для распространения по России ».
Известность «Конька-Горбунка» в обществе распространялась стремительно. Книги, народные лубочные картинки и календари, кукольные балаганные представления…
Наконец, сказка приходит на подмостки профессиональных театров. И здесь неожиданно она стала предметом общественной полемики.
В начале 60-х годов XIX века известный балетмейстер Артюр Сен-Леон решил создать балет «Конек-Горбунок» как своеобразную аллегорию на современность. Сущность сказки он представлял себе примерно так: Царь-девица — свобода, Иван — русский народ, Восточный хан (по требованию цензуры он заменил царя) — силы реакции; в конце балета предполагалась
массовая сцена у стен Кремля, где на фоне памятника Александру II народ, стоя на разорванных бутафорских «цепях рабства», должен был славить царя-освободителя. Идею спектакля высочайше одобрили. К написанию музыки был привлечен придворный капельмейстер Цезарь Пуни, и уже в 1864 году состоялась премьера «Конька-Горбунка» в Мариинском театре. Официальная пресса приветствовала спектакль.
Спустя два года Сен-Леон перенес балет на сцену московского Большого театра. На этот раз наряду с похвалами послышались отклики иного рода. Демократически настроенная часть публики резко критиковала спектакль, называла его пародией на сказку П. Ершова, возмущалась искажением ее национальных черт. В газетах начались бурные споры. Постановка
«Конька-Горбунка» стала неисчерпаемой темой для карикатуристов и сатириков.
В самом начале 1900-х годов балетмейстер Александр Горский осуществил в Большом театре новую постановку «Конька-Горбунка». Этот спектакль, благодаря талантливой хореографии, был встречен с одобрением. Но примитивная, не дающая простора для танца, музыка Ц. Пуни оставалась прежней. И тогда Горский, а за ним другие балетмейстеры, начали ее перекраивать, вставлять в партитуру новые номера и целые сцены. Свыше дюжины композиторов невольно оказались «соавторами» Ц. Пуни, этого плодовитого, но весьма среднего дарования музыканта. Те, кому довелось видеть постановки «Конька-Горбунка» в Москве и Санкт — Петербурге, вероятно, помнят, как странно звучали рядом с опереточными галопами Ц. Пуни «Соловей» А. Алябьева, «Русская пляска» А. Рубинштейна, «Думка» П. Чайковского и даже… «Венгерская рапсодия» Ф. Листа! Такое смешение разнохарактерной музыки более походило на попурри, чем на законченную балетную партитуру. О стилистическом единстве произведения не могло быть и речи. Балет далеко отошел от первоисточника, утерял главное — национальный характер сказки. И хотя постановка Горского с перерывами продержалась в театрах более сорока лет, все же настал момент, когда постановка изжила себя и сошла со сцены.
В начале 50-х годов в Большом театре решили создать новую балетную версию «Конька-Горбунка». По заведенной традиции, соблюдая «табель о рангах», обратились к Дмитрию Кабалевскому. Передали ему либретто, написанное балетмейстером В. Вайноненом и драматургом П. Маляревским. Композитор либретто взял, но с ответом не спешил. Причина была не столько в его занятости, сколько в том, что сфера сказки его не увлекала. Прошло более двух лет. Случай свел Д. Кабалевского с Родионом Щедриным, в то время аспирантом Московской консерватории. И старший коллега с легкостью отдал «бесхозное» балетное либретто молодому композитору, который только начинал свой путь в искусстве и жаждал одного — писать и писать музыку. Это была редкая удача. Тема и сюжет «Конька-Горбунка» удивительно совпали с творческими склонностями Р. Щедрина. Ему все было дорого в этой сказке, все так и просилось в музыку, звало запеть, засмеяться, поудивиться чудесам, проникнуться умной и лукавой мыслью, скрытой в глубине повествования.
Тот, начальный период творчества, отмечен глубокой связью композитора с русским фольклором. Почти все сочинения Р. Щедрина 50-х — начала 60-х годов выделяются ярким национальным складом. Композитор знал и любил народную песню, чутко вслушивался в музыкальную речь народа, находил в ней новые тона и краски, интонационную,ладовую и ритмическую свежесть.
Еще одна приметная черта дарования композитора: его тонкое чувство комического. Талант Щедрина — веселый талант. В балете «Конек-Горбунок» это сказалось особенно убедительно. Композитор остро, задорно, а подчас ядовито и саркастически смеялся музыкой, подчеркивал комизм характеров и сценических положений. Все это Р. Щедрин взял от интереснейшего фольклорного жанра — частушки. Он глубоко постиг ее природу и использовал частушку в творчестве более, чем кто-либо другой из современных композиторов. На разработке этого богатого пласта народной музыки основаны Первый фортепианный концерт (1955), опера «Не только любовь» (1960), Концерт для оркестра «Озорные частушки» (1963) и некоторые другие сочинения Р. Щедрина. Если вспомнить меткое определение, которое дал частушке Б. Асафьев — «барометр нарождающихся интонаций» — то Р. Щедрин, поверяя себя по этому барометру, нашел один из живительных источников обогащения своей музыкальной речи.
Балет «Конек-Горбунок» был закончен в 1956 году. Спустя три года его приняли к постановке в Большом театре. Композитор часто бывал на репетициях (кстати, там и произошло знакомство с Майей Плисецкой, позже ставшей его женой). Нередко в классе он сам садился к роялю, «прилаживал» тот или иной музыкальный эпизод к исполнителям. Молодой автор впрямую постигал театр, законы построения театрального действия. По ходу репетиций что-то в музыке приходилось сокращать или, наоборот, дописывать. Так, например, балетмейстер Александр Радунский незадолго до премьеры попросил композитора срочно написать финальную вариацию Ивана: без нее завершение балета выглядело неполным. Случилось, что я стал свидетелем того, как появилась эта музыка — всего за несколько часов! Мы с Родионом Щедриным были в дружеских отношениях еще с учебной норы. Он знал о моих фольклорных изысканиях, и я не удивился, когда он позвонил мне поздно вечером, после репетиции, и спросил, нет ли у меня на примете какой-нибудь бойкой плясовой мелодии. Просмотрев записи своей недавней фольклорной экспедиции по Сибири, я предложил Щедрину мелодию солдатской шуточной песни «Деревенька небольшая, солдатами занятая…» с забавным припевом-притопом «Ром-так-ром».
Композитору мелодия понравилась, особенно ее ритмические перебои. Он эффектно разработал мелодию, и уже на другой день эту вариацию буквально «с листа», блестяще танцевал в классе 19-летний Владимир Васильев, первый исполнитель партии Ивана.
В музыке балета различимы три основных круга образов: жанр, фантастика и лирика. Все это сплавлено очень органично. В бытовых сценах преобладает народная по характеру мелодика, юмор, размах и удаль русскою танца. В пестрой веренице эпизодов картины «Базар» отмечу обаятельный «Девичий хоровод» — яркую мелодическую находку композитора (эту пьесу он написал на 3-м курсе консерватории).
Фантастика балета связана с образами Царь-девицы, жар-птиц и волшебными превращениями Конька-Горбунка. В этих эпизодах Р. Щедрин выказал владение приемами изобразительного музыкального письма. Каждый персонаж балета охарактеризован самостоятельной темой (Конек-Горбунок, братья, Царь) или группой тем (Иван, Царь-девица).
Укажу на два интересных примера комического в музыке. Начало темы братьев Гаврилы и Данилы (первая картина 1 действия) звучит внушительно — ведь это «умные», самодовольные братья. Но в конце темы появляется сбой ритма на паузе: словно человек начал говорить о самом себе напыщенно, как вдруг споткнулся, упал, и вся важность с него слетела. Столь же комична сцена пьяных братьев в следующей картине. Нельзя не улыбнуться, слушая эту музыку! Так и видятся пошатывающиеся молодцы — никак не могут попасть «шаг в шаг» (композитор удачно использовал здесь форму строгого канона).
Широко развита лейттема Царя. Она звучит многократно. В каждом новом проведении темы композитор подчеркивает комизм сценических положений: смеясь сам, заражая своею веселостью и слушателя. Любой штрих — резкие акценты, форшлаги, трели, «задыхающиеся» прерывы мелодии (Царь утомился, танцуя с Царь-девицей), необычная тембровая окраска темы — все остроумно воссоздает портрет глупого Царя.
Задорной музыкальной теме Конька-Горбунка композитор придал особую звонкость, «игрушечность» звучания (флейта-пикколо и бубенчики) — словно забавная фигурка выскакивает из шкатулки.
Сказочность и одновременно лиризм Царь-девицы воплощены в музыке несколькими темами. Чередуясь, они составляют ее изысканный «музыкальный портрет».
По сравнению со сказкой, — Образ Ивана в балете стал глубже, сложнее. Наряду с веселостью и озорством в нем появились и другие черты — лиризм, мечтательность. Иван — честен, бескорыстен, прост — дураком он кажется лишь обитателям глупого царства.
Я пишу о балете «Конек-Горбунок» и его авторе с понятной оглядкой назад: прошло почти пятьдеся пять лет со времени первой постановки балета в Большом театре. « Жизнь подтвердила художественные достоинства первой крупной театральной работы Щедрина.
Ныне Родион Щедрин — один из выдающихся мастеров современной музыки, автор многих произведений, вошедших в сокровищницу отечественной культуры. Он увенчан почетными званиями и наградами у себя на родине и за рубежом. Его музыку исполняют знаменитые оркестры, дирижеры, солисты, передают по радио и телевидению, она звучит в аудио и видеозаписи.
Мне хочется особо отметить связь, которая сложилась у композитора с Большим театром — такой, пожалуй, нет ни у одного современного автора. На сцене Большого состоялись семь премьер опер и балетов Р. Щедрина.
Вот эти памятные для театралов даты: балет «Конек-Горбунок» — 1960; опера «Не только любовь» — 1961; балет «Кармен-сюита» — 1967; балет «Анна Каренина» — 1972; опера «Мертвые души» — 1977; балет «Чайка» — 1980; балет «Дама с собачкой» — 1985.
Александр Медведев
Либретто балета «Конёк — Горбунок»
Д е й с т в и е п е р в о е
«За горами, за лесами,
За широкими морями,
Против неба — на земле
Жил старик в одном селе…»
Картина первая. «Изба».
Избушка на окраине села. У старика и его сыновей несчастье — кто-то губит пшеницу, единственную кормилицу бедняков.
Старик просит сыновей поймать вора. Братья решают сторожить ночью
в поле.
Картина вторая. «Поле».
Темная выдалась ночь. Появляется Месяц, и все вокруг наполняется серебристым сиянием, сказочным и таинственным.
Лучи лунного света танцуют и скользят по полю. Старшие братья по пути
заходят в кабак и, захмелев, засыпают. Только Иван не смыкает глаз. Вдруг
тишину ночи нарушает конский топот: волшебные кобылицы скачут по полю,
пробуют свою силу, губят и топчут пшеницу, но не спит Иван: он ловит
их и устраивается на ночлег.
Необыкновенный свет заливает поле — это пролетают Жар-птицы. Одна
из птиц роняет перо, которое подбирает Иван, и, любуясь им, не замечает,
как проснувшиеся братья крадут волшебных кобылиц, чтобы продать их на
ярмарке.
«Все по-прежнему стояло,
Но коней как не бывало,
Лишь игрушка Горбунок
У его вертелся ног…»
Конек-Горбунок рассказывает Ивану, куда исчезли кобылицы, и они
отправляются в погоню.
Картина третья. «Ярмарочное гуляние».
Торговые ряды раскинулись недалеко от царского дворца. Купцы предлагают товары. Скоморохи развлекают толпящийся народ. Парни и девушки пускаются в пляс. Здесь же — Иван и Конек. Братья, уличенные Иваном в краже, умоляют простить их.
Торжественные звуки труб глашатаев прерывают общее веселье. Появляется
Царь, стража расчищает ему дорогу. В толпе Царь замечает волшебных
кобылиц и решает их купить. Братья получают вознаграждение, а Иван соглашается нести службу при царском дворе.
Картина четвертая. «Дворец».
Иван исправно служит у Царя. Каждую ночь он достает перо Жар-птицы, и фантастический свет озаряет конюшню.
Царский Спальник замечает это и, похитив перо, приносит его Царю,
который приказывает Ивану достать для него Жар-птицу. Иван, заплакав,
возвращается в конюшню. Только Конек-Горбунок может помочь ему.
Они собираются в путь.
«Едут целую седьмицу,
Напоследок в день осьмой
Приезжают в лес густой…»
Картина пятая. «Серебряная гора».
Иван и Конек-Горбунок прячутся
в ожидании Жар-птицы. И вот со всех сторон сказочного леса слетаются
Жар-птицы. Иван, незаметно подкравшись, хватает одну из них. Жар-птицы
в испуге исчезают, а Иван и Конек-Горбунок вместе с пойманной Жар-
птицей возвращаются во дворец.
Д е й с т в и е в т о р о е
Картина шестая. «Дворец».
Иван отдает Царю Жар-птицу, но Спальник рассказывает Царю о сказочной красавице — Царь-девице. Царь требует от Ивана исполнить еще одно его желание: привести ему невесту — Царь-девицу. Иван бросается к Коньку за помощью. И снова они отправляются в путь.
Картина седьмая. «Шатер Царь-девицы».
Под звуки волшебной музыки в хрустальной ладье подплывает к шатру Царь-девица. Она выходит из ладьи и танцует в окружении живого ожерелья из драгоценных камней.
Иван пытается схватить красавицу, но ее танец увлекает его, и он забывает
обо всем на свете. Конек-Горбунок спасает Ивана, и они увозят Царь-девицу
во дворец.
Картина восьмая. «Дворец».
Царь ждет Ивана. Он весь в предвкушении свадьбы. Но Иван, пораженный красотой Царь-девицы, не хочет отдавать ее Царю. По подсказке Спальника, Царь приказывает казнить Ивана. Чтобы спасти Ивана, Царь-девица ставит Царю условие: он сможет жениться на ней только после того, как ей со дна морского достанут её перстень.
Царь решает поручить это Ивану. Месяц показывает дорогу Ивану и
Коньку-Горбунку.
Картина девятая. «Море-окиян».
Обитатели подводного царства — медузы, золотые рыбки, жемчужины и кораллы — танцуют перед Морским царем. Месяц приводит к нему Ивана и Конька-Горбунка, но Морской царь не соглашается отдать им перстень Царь-девицы. Тогда Иван увлекает обитателей подводного царства в такой лихой перепляс, что Морской царь отдает ему перстень, чтобы только успокоить свое тихое царство. Иван и Конек-Горбунок спешат во дворец.
Картина десятая. «Дворец».
Все готово к свадьбе. Царь надевает наряд за нарядом, пытаясь угодить Царь-девице. Однако она грустит по Ивану, и ее ничто не радует. Но вот появляются Иван и Конек. Они приносят перстень.
Стража хватает Ивана. Царь спешит со свадьбой. Но Царь-девица не хочет выходить замуж за старика. По ее повелению выкатывают кипящие котлы. Она требует, чтобы Царь искупался в них и вышел помолодевшим.
Царь боится и посылает впереди себя Ивана. Тот о волшебной помощью
Конька-Горбунка ныряет в один, второй, третий котел — и выходит чудо-
красавцем.
«Эко диво! Все кричали —
Мы и слыхом не слыхали
Чтобы льзя похорошеть.
Царь велел себя раздеть,
два раза перекрестился,
Бух в котел и там сварился…»
История создания оперы «Князь Игорь»
Краткое либретто оперы «Князь Игорь»
Полное либретто оперы «Князь Игорь»
История создания оперы «Князь Игорь»
Не часто жизнь произведения искусства начинается раньше, чем оно создано. Но с «Князем Игорем» Бородина случилось именно так: фрагменты из оперы стали известны и имели успех у публики задолго до того, как она была окончена. В 1876 году в программу концерта под управлением Римского-Корсакова вошел монументальный хор «Слава», тремя годами позже в концертном же исполнении прозвучали песня Владимира Галицкого, половецкие пляски и ряд других номеров оперы. «Князь Игорь» ожидался с интересом и в столицах и на периферии…
Необычен автор «Князя Игоря», Александр Порфирьевич Бородин — ученый-химик, для которого музыка, по собственному признанию, лишь «побочное занятие, отдых от более серьезных трудов».
Необычна и сама история создания этого произведения.
Шел 1869 год, когда Бородин приступил к работе над «Князем Игорем». К тому времени им были уже написаны Первая симфония и ряд романсов, рождался замысел Второй («Богатырской») симфонии. План оперы (на сюжет «Слова о полку Игореве»), набросанный за одну ночь, предложил В. В. Стасов — большой друг русского искусства, идейный вдохновитель творческого содружества, вошедшего в историю под им же данным названием «Могучая кучка».
Все привлекало Бородина в сюжете, все служило благодарным материалом для музыкального воплощения— замечательные страницы отечественной истории, древняя Русь, «широкие эпические мотивы, национальность, разнообразнейшие характеры, страстность, драматичность, Восток в многообразнейших его проявлениях» (Стасов).
«Мне этот сюжет ужасно по душе»,— признался тогда композитор. Несмотря на огромную занятость (научная работа, преподавание в Медико- хирургической академии), Бородин, по свидетельству Стасова, «перечитал все, что только могло относиться к его сюжету… летописи, трактаты, сочинения о «Слове о полку Игореве», переложения его в стихи и прозу, исследования о половцах; он читал, сверх того, эпические русские песни, «Задонщину», «Мамаево побоище» (для сцены жен, прощающихся с мужьями), эпические и лирические песни разных тюркских народов (для княжны Кончаковны и вообще всего половецкого элемента).
Наконец, от В. Н. Майнова он получил некоторые мотивы из песен финско-тюркских народов, и через него же, от знаменитого венгерского путешественника Гунфальви, музыкальные мотивы, записанные им в Средней Азии или у потомков древних половцев, живущих еще и до сих пор несколькими селениями в одном округе Венгрии…»
Вскоре выло создано несколько номеров будущей оперы. И вдруг, неожиданно, Бородин отказался от замысла и не столько от «Князя Игоря», сколько от оперы вообще: «Куда мне, в самом деле, связываться с оперою,— писал он тогда жене.— Труд и потеря времени громадная; постановка неверна еще; да если и поставят, то где мне возиться с целым ворохом мелких хлопот, неприятностей, с дирекцией, с артистами, с репетициями и пр. А сюжет между тем как ни благодарен для музыки, вряд ли может понравиться публике.
Драматизма тут мало, движения сценического почти никакого. Наконец, сделать либретто, удовлетворяющее и музыкальным и сценическим требованиям,— не шутка.
У меня на это нехватает ни опытности, ни уменья, ни времени. Успех оперы ничем не обеспечен…»
К чисто творческим сомнениям, к невольным думам о судьбе «Князя Игоря» присоединяется и другое — в Бородине временно побеждает симфонист: «заветную мечту — написать эпическую русскую оперу» заслоняет создание «Богатырской» симфонии.
Только в 1874 году Бородин возобновил работу над «Князем Игорем». И, однако, произведению, писавшемуся урывками, с большими перерывами в течение многих лет, так и не суждено было быть завершенным.
27 февраля 1887 года Бородин внезапно скончался.
Друзья по творчеству и «Могучей кучке» — Римский-Корсаков и Глазунов, четко распределив между собой работу, во всем советуясь друг с другом, дописали «Князя Игоря», использовав черновые наброски композитора и восстановив по памяти недостающие номера (в том числе и увертюру), не раз слышанные ими во время бесед и совместных обсуждений с Бородиным. Они же доинструментовали отдельные части оперы.
Настал и день премьеры «Князя Игоря». Она состоялась 4 ноября 1890 года в Петербурге на сцене Мариинского театра. В спектакле участвовали крупнейшие артисты — И. А. Мельников (Игорь), М. М. Корякин (Кончак), М. А. Славина (Кончаковна), М. А. Дейша-Сионицкая (Ярославна). Даже во второстепенной роли Скулы выступил замечательный певец и актер Ф. И Стравинский.
Новое произведение Бородина публика встретила восторженно: несколько номеров было повторено; опера, по словам Римского-Корсакова, «привлекала к себе горячих поклонников, особенно между молодежью».
«Бородин—младший брат Глинки, «Игорь»—младший брат «Руслана»; «Князь Игорь»—опера патриотическая в лучшем смысле этого слова, близкая сердцу всякого русского»,— отмечали рецензенты сразу после премьеры.
С тех пор «Князь Игорь» идет на оперных сценах почти всех театров нашей страны и во многих театрах за рубежом, неизменно вызывая у нас чувство гордости за родное русское искусство.
«Князь Игорь» — единственная опера Бородина — стала одним из любимых произведений многих миллионов слушателей — музыкантов-профессионалов и любителей. Волнует и в то же время пленяет, как все, что вечно живет и вечно прекрасно, любая страница оперы: будь то несокрушимая, хотя и сдержанная в своей торжественности, народная мощь пролога или полный страсти и неги половецкий акт; героическая, ставшая знаменитой, ария Игоря «О, дайте, дайте мне свободу» или проникнутый духом народной поэзии плач Ярославны; разудалая песня князя Галицкого или по-восточному томная и чувственная каватина Кончаковны.
Поход на степных кочевников половцев Новгород-северского князя Игоря Святославича вместе с братом Всеволодом, сыном Владимиром и племянником Святославом Ольговичем — такова тема «Слова о полку Игореве», ценнейшего памятника русской художественной литературы, созданного неизвестным автором более семи с половиной веков назад, 1185 год. Предпринятый без сговора с Киевским князем Святославом, поход Игоря, несмотря на одержанную вначале победу, храбрость и героизм русских воинов, окончился поражением. Раненый Игорь и три других князя попали в плен. Побитой или плененной оказалась и почти вся дружина. Тяжелые бедствия обрушились на народ: поход, стоивший больших жертв, вновь открыл половцам дорогу на Русь. Однако Игорю с помощью крещеного половчанина Овлура удалось бежать из плена и возвратиться на родину.
Сжато и просто, но вместе с тем эмоционально, художественно убедительно повествуется в «Слове» о событиях «давно минувших дней».
Автору «Слова» дорога родная Русь: в предчувствии неизбежной беды он тревожится за исход Игорева похода (эпизод затмения солнца); как воин участвует на поле брани; скорбит вместе с женами, потерявшими своих мужей, тоскует по Игорю вместе с Ярославной; страстно призывает князей к объединенному выступлению против половцев «за землю Русскую, за раны Игоря, удалого Святославича»; наконец, радуется вместе со всеми возвращению Игоря, с горячей верой в победу провозглашая здравицу «князьям и дружине, что встают за христиан на поганые полки!»
Кратки, но образны в «Слове» характеристики героев — непримиримого врага половцев Игоря; его жены Ярославны, горько плачущей по мужу и его воинам; доблестной рати русской.
Либретто оперы композитор написал сам. Тему «Слова о полку Игореве», его патриотическую идею Бородину удалось воплотить глубоко, полно и ярко. Он сумел наметить и выявить линии драматургического развития, сделать удачную расстановку действующих лиц, удачное размещение сцен, а в них — кульминаций.
В либретто не ощущается ничего, что бы уводило в сторону от центральных событий или затягивало драматическое действие. В этом отношении, как и «Слово», оно сжато, динамично.
Во многом Бородин следует за подлинником. В «Слове» и опере совпадают основные узловые моменты в развитии сюжета, их роль и последовательность: затмение солнца, обращение Игоря к войску, «Плач Ярославны», бегство Игоря из плена; сохраняется в опере и принцип контраста (русские — половцы). Как для автора «Слова», так и для Бородина Игорь — доблестный воин-патриот, никогда не отступающий от своих этических принципов, а Ярославна — воплощение супружеской любви и преданности своему «ладе».
Иногда Бородин приближается к «Слову» и стилистически и текстуально. Таковы прежде всего «Слава», «Плач Ярославны», обращение Овлура к Игорю (третий акт), а также отдельные выражения, рассеянные по либретто, вроде «испить шеломом Дона».
Вместе с тем либретто значительно отличается от своего литературного первоисточника. В него введены новые действующие лица: скоморохи-гудочники Скула и Брошка—броская бытовая «деталь» эпохи; брат Ярославны—князь Владимир Галицкий, ханская дочь—красавица Кончаковна, няня Ярославны, половецкая девушка. Лишь упоминаемый в «Слове» Кончак стал одним из центральных персонажей половецкого акта. Образ этого грозного васточного властителя и отважного, под стать Игорю, воина, способного уважать и любить за доблесть, «удаль в бою» даже противника, раскрывается в его арии-автопортрет.
Специфика театра, оперной драматургии требовали использования таких форм, как хор, балетные сцены,— в либретто появились и массовые действующие лица: русские князья и княгини, бояре и боярыни, старцы, русские ратники, девушки, народ, а также половецкие ханы, подруги Кончаковны, невольницы (чаги) Кончака, русские пленники, половецкие сторожевые и войско.
Все это заметно изменило развитие сюжета, внесло в оперу новые контрасты, рельефно выделяющие отдельные образы и сценические ситуации. Наглый, разгульный, мечтающий «сесть князем на Путивле» Галицкий противопоставлен князю Игорю; от введения ярких «половецких» образов выиграло соотношение драматургических планов, обнаружилась острая конфликтность; народные сцены более подчеркнули фен, на котором развертывается действие, и т. д.
Многограннее и глубже, чем в «Слове», образы главных героев оперы. Вкладывая в уста Игоря слова:
Чего бояться нам?
Идем за правое мы дело,
За веру, родину, за Русь!
(пролог, обращение к войску во время затмения солнца) или:
Нельзя нейти, поверь ты мне, да,
Нельзя нейти, нам долг и честь велят.
(там же, Ярославне), Бородин значительно усиливает патриотические черты образа. Кульминацией в этом отношении является ария Игоря во втором действии, а в ней —
«Я свой позор сумею искупить!
Спасу я честь свою и славу, я Русь от недруга спасу!»
Игорь-человек раскрывается’ и в других эпизодах оперы. Вспомним сцену с Овлуром: «Мне, князю, бежать
из плена потайно?.. Подумай, что ты говоришь!.. Ведь я у хана на поруках…» — или сцену с Кончаком: «Нет, негоже князю лгать!..», особенно — полные проникновенного лиризма сцены с Ярославной (пролог, финал).
Рисуя на протяжении всей оперы волевой, сильный, мужественный характер, Бородин только раз дает иной облик героя — когда погруженный в тяжелые думы-воспоминания о «бранной славы горестном конце» похода, о родной земле и Ярославне, он в порыве на миг вспыхнувшего отчаяния вдруг остро осознал свое бессилье.
Образ Ярославны возник из ее «Плача»—одного из редких, бесценных памятников древнерусской поэзии.
Верная, любящая супруга, Ярославна тревожится за исход похода Игоря в сцене прощания: «Умом я все понять могу; я поняла, но с сердцем вещим совладать не в силах я, о нет!» (пролог), жгучей тоской по мужу полно ее ариозо из первого действия («Немало времени прошло с тех пор…»), глубокая скорбь и мольба о помощи в обращении к силам природы пронизывают плач (четвертое действие), с восторгом встречает Ярославна Игоря, вернувшегося из плена. Справедливой защитницей, пользующейся любовью окружающих, выступает она в сцене с девушками и Владимиром Галицким, твердой и мужественной — в сцене с боярами (первое действие).
Высокие нравственные качества роднят Ярославну с Игорем, приближают ее к идеалу русских женщин, запечатленных о литературе и музыке.
В отличие от Игоря и Ярославны, образ Владимира Игоревича не столь закончен. Фактически его характеристика исчерпывается каватиной «Медленно день угасал» и последующей любовной сценой с Кончаковнои.
Либретто «Князя Игоря» замечательно и по своим поэтическим качествам. Стихотворная форма в нем тонко согласуется с музыкальным метроритмом. Выдерживая стиль эпохи, сохраняя народный колорит, Бородин нередко прибегает к образным сравнениям — «И, словно месяц, на небе солнце стоит серпом!» (пролог), «Словно цветик на безводье, сердце наше на бездолье» (второе действие), «Подобен солнцу хан Кончак» (третье действие) и т. д., а также к отдельным древнерусским выражениям, оборотам речи и словам, например: «сесть князем», «Игорь-то далече», «князь-от Галицкий», «и допрежь сего», «лада».
В подлинно народном духе написаны тексты песен Скулы и Брошки, половецких девушек.
Тип оперы, естественно вытекающий из природы «Слова» (героический эпос), не предполагал интенсивного развития образов и событий. Поэтому в «Князе Игоре» преобладают портретная характеристика действующих лиц, картинность, данная в сопоставлении.
По своей идейности, драматизму и яркости воспроизведенных переживаний, по глубине и искренности чувств опера «Князь Игорь» — одна из вершин не только в творчестве Бородина, но и во всей мировой музыкальной классике.
Т. Голланд
Краткое либретто оперы «Князь Игорь»
Действующие лица
Игорь Святославич, князь Северский (баритон)
Ярославна, его жена во втором браке (сопрано)
Владимир Игоревич, его сын от первого брака (тенор)
Владимир Ярославич, князь Галицкий, брат Ярославны (высокий бас)
Кончак, половецкий хан (бас)
Кончаковна, его дочь (контральто)
Гзак, половецкий хан (без речей)
Овлур, крещёный половчанин (тенор)
Ерошка, гудошник (тенор)
Скула, гудошник (бас)
Половецкая девушка (сопрано)
русские князья и княгини, бояре и боярыни, старцы, русские ратники, девушки, народ, половецкие
ханы, подруги Кончаковны, невольницы (чаги) хана Кончака, русские пленники, половецкие сторожевые
Действие происходит в Путивле (пролог, 1-е и 4-е действие) и в половецком стане (2-е и 3-е действие) в 1185 году.
Пролог
Площадь в Путивле заполнена людьми. Князь Игорь готовится к походу против половцев. Народ и бояре величают Игоря, его сына Владимира, князей, славят дружину, надеются на успешное завершение похода — хор «Солнцу красному слава!».
Внезапно темнеет, это солнечное затмение. Люди видят в нём дурное предзнаменование и уговаривают Игоря остаться, но Игорь непоколебим. Он обходит ряды дружинников и ратников.
Два гудочника, Скула и Ерошка, струсив, решают пойти на службу к Владимиру Ярославичу,князю Галицкому, чтобы остаться целыми и жить сытно и пьяно. Ярославна умоляет Игоря остаться, но он отвечает, что ему велят идти в поход долг и честь. Он поручает заботиться о жене князю Галицкому, брату Ярославны.
Первое действие
Княжеский двор князя Галицкого. Гости пьют и веселятся. Народ и Скула с Ерошкой в разгульной
песне славят князя и рассказывают об украденной для него девушке. Галицкий выходит на крыльцо и поёт о том, что не любит скуки, мечтает весело пожить и править в Путивле — песня «Только б мне дождаться чести». Сестру князь Галицкий хочет отправить в монастырь.
Во двор вбегает толпа девушек. Владимир выкрал их подругу, они просят отпустить её- хор «Ой, лихонько, ой горюшко). Князь говорит, что девушке у него не так уж и плохо и прогоняет девушек.
Горница в тереме Ярославны. Ярославна исполняет ариозо «Немало времени прошло с
тех пор». Она тревожится, что от Игоря давно нет вестей, вспоминает время, когда Игорь был с ней,
говорит, как страшно и тоскливо ей сейчас, как она страдает.
Девушки, пришедшие в княгини, рассказывают княгине о князе Галицком о том, как Владимир выкрал их подругу, и просят Ярославну заступиться и вернуть девушку.
Входит князь Галицкий, девушки убегают. Ярославна упрекает Владимира, что он выкрал девушку и напоминает Владимиру, что пока власть у неё, и требует отпустить украденную девушку. Владимир зло отвечает, что эту освободит, но заберёт себе другую, и уходит. Ярославна, оставшись одна, признаётся, что ей борьба не по силам, и молит о скорейшем возвращении Игоря.
Входят думные бояре, друзья Ярославны. Они пришли с плохими новостями — хор «Мужайся, княгиня». Бояре рассказывают, что на Путивль идёт хан Гзак, русская рать разбита, а Игорь вместе с братом и сыном попали в плен. Ярославна не знает, что делать, но бояре убеждены, что Путивль выстоит — хор «Нам, княгиня, не впервые под стенами городскими у ворот встречать врагов».
Второе действие
Половецкий стан. Вечер. Девушки-половчанки танцуют и поют песню. Кончаковна, молодая дочь
хана Кончака, влюблённая в княжича Владимира, ждёт свидания. О своей любви она поёт в каватине «Меркнет свет дневной».
Князь Игорь томится в плену и тяготится своей неволей. Он поёт знаменитую арию «Ни сна, ни отдыха измученной душе».
С князем украдкой заговаривает крещёный половчанин Овлур. Он говорит, что князь должен бежать, чтобы спасти Русь, и предлагает достать коней. Игорю кажется бесчестным бежать тайно, он не желает нарушить данное хану Кончаку княжеское слово, но потом решает подумать.
Появляется хан Кончак. Он приветствует Игоря, обращается к нему с уважением и доверием ария «Здоров ли, князь?». Кончак предлагает Игорю свободу в обмен на обещание не поднимать на хана меча и не заступать ему дороги. Но Игорь честно говорит, что если хан отпустит его, он тут же соберёт полки и ударит вновь. Кончак, решив задобрить Игоря зовёт пленников и пленниц, чтобы те повеселили их. Начинается сцена «Половецкие пляски». Сначала танцуют и поют девушки -хор «Улетай на крыльях ветра».
Затем в ритме лезгинки танцуют мужчины. После общей пляски с хором начинается пляска мальчиков. Действие завершается общей кульминационной пляской.
Третье действие
Звучит половецкий марш.
Половецкий стан. Половцы встречают отряд хана Гзака. Темнеет, сторожевые засыпают. Овлур подкрадывается к шатру Игоря и вновь предлагает бежать, говоря, что всё готово.
Игорь соглашается.
Кончаковна умоляет Владимира остаться, но долг перед родиной и отцом зовет его в дорогу.
Кончаковна несколько раз ударяет в било. Кончаковна сообщает о побеге Игоря.
Половцы снаряжают погоню за князем. Побег Игоря вызывает у хана уважение, он говорит, что и сам бы
поступил так же на месте Игоря. Кончак объявляет Владимира своим зятем и тут же собирается в поход на Русь.
Четвёртое действие
Городская стена и площадь в Путивле. Раннее утро. Ярославна одна на городской стене. Она горько плачет – Плач Ярославны
Проходит толпа поселян с песней «Ох, не буйный ветер завывал». Ярославна, замечает вдали двух всадников, один в половецкой одежде, а другой выглядит как русский.
Ярославна узнает Игоря, это он едет с Овлуром. Ярославна не может поверить, что это не сон.
На площади появляются Ерошка и Скула. Вдруг они видят Игоря с Ярославной. Они сразу понимают, что им не поздоровится за их измену. Они садятся друг против друга и думают, что им делать. Бежать им некуда, да и не хочется после вольготной и сытной жизни «кору глодать» и «воду хлебать». Вдруг Скула находит решение: надо звонить в колокол, созывать народ. Со всех сторон сбегаются люди. За хорошую весть собравшиеся старцы и бояре прощают Ерошку и Скулу.
Все приветствуют и славят князя Игоря.
Полное либретто оперы «Князь Игорь»
КНЯЗЬ ИГОРЬ
Опера в четырех действиях с прологом
Слова и музыка
А. П. БОРОДИНА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Игорь Святославич, князь
Северский …. баритон
Ярославна , его жена во втором
браке …. сопрано
Владимир Игоревич, сын его от
первого брака…. тенор
Владимир Ярославич, князь
Галицкий, брат княгини Ярославны
Кончак и Гзак половецкие ханы (бас и мимическое лицо)
Кончаковна, дочь хана Кончака…. контральто
О в л у р, крещеный половчанин…. тенор
Скула и Ерошка — гудочники…. (бас и тенор)
Няня Ярославны…. сопрано
Половецкая девушка…. сопрано
Русские князья и княгини, бояре и боярыни, старцы, русские ратники, девушки, народ.
Половецкие ханы, подруги Кончаковны, невольницы (чаги) хана Кончака, русские пленники, половецкие сторожевые.
Действие происходит :
в прологе, в 1-м и 4-м действиях в городе Путивле; во 2-м и 3-м действиях — в половецком стане. 1185 год.
ПРОЛОГ
Площадь в Путивле. Русская рать готовится к выступлению в поход. Из собора выходит князь Игорь с сыном Владимиром, Владимиром Галицким и прочими князьями и боярами. Народ славит князей.
Народ
Солнцу красному слава, слава,
Слава в небе у нас!
Князю Игорю слава, слава,
Слава у нас на Руси.
Туру ли ярому, князю Трубчевскому,
Буй-туру Всеволоду Святославичу —
Слава, слава, князю слава, слава!
Млад Володимиру да на Путивле,
Млад Святославу да князю на Рыльске —
Слава, слава князю, слава, слава на Руси!
С Дона великого до лукоморья
Слава звенит по степям половецким.
В землях незнаемых славу поют вам.
Слава, слава славным князьям нашим!
Слава, слава храбрым дружинам их!
И на Дунай-реке славу поют вам,
Славу поют вам да красные девицы;
Льется их голос от моря до Киева.
Слава, слава славным князьям нашим!
Слава, слава храбрым дружинам их!
Рати хороброй их, всем князьям нашим
Слава, слава, слава!
Рати храброй их слава, слава, слава!
Слава, слава!
Князь Игорь
Идем на брань с врагом Руси!
Народ
Подай вам бог победу над врагами! Гой!
Князь Игорь
Идем на ханов половецких!
Народ
Руси обиду кровью вражьей омойте! Гой!
Бояре
— Разбей врагов, как бил их при Олтаве!
— Разбей их так, как бил ты их за Варлой!
— Гони врагов, как гнал ты их за Мерлом!
— Пусть половецких ханов будут омяты вражьи полки!
— Бей их вражьи полки!
Князь Игорь
Идем мы с надеждой на бога
За веру, за Русь, за народ!
Бояре и народ
Да поможет вам бог!
Бояре и народ
Пусть бог ведет тебя на брань
За Русь, на горе врагам!
Князь Игорь
Копье преломить мне б хотелось во славу Руси
В далеких степях половецких,
С честью там пасть иль врагов победить
И с честью вернуться.
Бояре и народ
Бог победу даст вам! _
Бояре и народ
Вернешься, князь, со славой новой ты домой.
Слава, слава!
Князь Игорь
Князья, пора нам выступать.
(Внезапно темнеет — начинается солнечное затмение. Все в изумлении глядят на небо.)
Владимир Галицкий
Что это значит?
Глядите: меркнет солнца свет!
Народ
Ох, то знаменье божие, князь!
Владимир Игоревич
И, словно месяц,
На небе солнце стоит серпом!
Народ
Ох, не к добру то знаменье, князь!
(Становится совсем темно.)
Средь бела дня зажглися звезды,
Окутал землю ужасный мрак!
Настала ночь!
Ох, не ходить бы в поход тебе, князь,
Ох, не ходить!
(Начинает светлеть.)
Князь Игорь
Нам божье знаменье — от бога,
К добру иль нет, узнаем мы;
Судьбы своей никто не обойдет.
Чего бояться нам?
Идем за правое мы дело,
За веру, родину, за Русь!
Ужели нам без боя воротиться
И путь открыть врагу?
Бояре
Так-то так, князь,
А все бы лучше не ходить.
Князь Игорь
Братья, сядем на борзых коней
И позрим синего моря!
(Снова светло.)
Народ
Слава! Слава! Слава! Слава!
(Князь Игорь в сопровождении князей и бояр идет вдоль рядов дружинников и ратников. Двое ратников — Скула и Ерошка — незаметно для остальных выходят из строя.)
Скула
Пускай себе идут, а мы, брат, не пойдем.
Ерошка
Боязно… убьют, гляди…
Скула
Пойдем, поищем службы по себе!
Ерошка
К Володимиру… Ярославичу..-. князю Галицкому!
Скула
Верно! там и сытно, и пьяно, и целы будем.
(Бросив доспехи, крадучись, убегают.)
Князь Игорь
Пусть придут княгини и боярыни,
Прощальное от лад мы примем целованье.
(Княгини и боярыни выходят из княжеского терема и прощаются со своими мужьями. Ярославна бросается к князю Игорю.)
Ярославна
Ах, лада, моя лада!
Останься здесь, нейди, нейди в поход!
Не время, князь, поверь ты мне;
Вернись домой, молю тебя!
То знаменье бедой грозит,
Бедой оно грозит тебе и нам.
Князь Игорь
О лада, полно, полно плакать,
Полно слезы лить напрасно;
Нам нельзя домой вернуться,
Верь ты мне.
Ярославна
Я сердцу верю, милый мой;
Такой тоски не знала я,
И страх меня сковал.
Все знаю я, что скажешь ты,
Все знаю я сама.
Умом я все понять могу;
Я поняла, но с сердцем вещим
Совладать не в силах я, о нет!
Князь Игорь
Ах, полно, лада, что с тобою?
Ты не раз со мной прощалась.
Страха прежде ты не знала никогда.
Нам долг велит, нам честь велит
Идти на брань с врагом Руси.
Нельзя нейти, поверь ты мне, да,
Нельзя нейти, нам долг и честь велят.
Владимир Игоревич
Князь прав, нельзя, нельзя нейти,
Долг и честь велят, да.
Владимир Галицкий
Князь прав, нельзя нейти, нельзя, да,
Вам долг и честь велят.
Князь Игорь
Прощай, прощай, мой друг!
Ярославна
Прощай!
Князь Игорь
Храни тебя господь!
Молись за нас, голубка.
(ГалицкОму.)
Тебе, как брату, ее я поручаю;
Оберегай покой сестры твоей
И облегчай ты ей тоску разлуки
Беседой ласковой своей,—
Тебя прошу о том, как брата.
Владимир Галицкий
Изволь — услуга за услугу:
Тебе обязан я немало.
Когда отец меня изгнал,
Изгнали братья мне родные,
Ты во мне участье принял,
Дал, как брату, мне приют;
Дела мои с отцом уладил,
Мой отец меня простил, —
И с честью я домой вернулся,
Благодаря тебе.
Князь Игорь
Ну, полно, полно;
Я рад, что мог тебе помочь.
(Княгини и боярыни уходят. Из собора выходит старец; князь Игорь подходит к нему.)
Князь Игорь
Пора идти нам в путь!
Народ
Бог в бою с врагом поможет вам,
Даст вам победу над грозным врагом.
Ратники
В бою с врагом господь поможет нам,
Даст нам победу над грозным врагом.
Князь Игорь
Благослови, честной отец,
На брань с врагом ты нас благослови.
Благослови князей и рать.
Народ
Дай вам победу над грозным врагом!
Ратники
Дай нам победу над грозным врагом!
(Получив благословение старца, дружина и рать во главе с князем Игорем и другими князьями выступают в поход.)
Бояре
Славьте князей и дружину!
Народ
Частым звездочкам слава, слава.
Слава в небе высоком,
Князьям нашим слава, слава.
Слава у нас на Руси!
Наперво большим, а по ним меньшим,
Всем князьям у нас, всем князьям слава,
Слава всем на Руси!
Буй-тур Всеволоду свет Святославичу,
Млад соколику князю Владимиру,
Храброй рати их — слава!
Здрави, князи, здрави,
Слава князем, слава,
Слава храброй рати их!
Слава!
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Княжий двор Владимира Галицкого. Разгулявшаяся челядь славит князя.
Челядь
Гой! Слава, слава Володимиру, слава! Гой!
Скула (Ерошке)
Играй!
(Запевает, остальные подхватывают.)
То не речка всколыхалась,
Всколыхалась, разливалась,
Заливала, затопляла,
Размывала берега.
Челядь
Княжьи молодцы гуляли,
Князю девку воровали.
Гой, гой, загуляли!
Гой, гой, заиграли!
Князя в песнях величали
До утра!
Многая лета князю Володимиру,
Князю Володимиру Галицкому!
Гой!
Ерошка
Красна девица взмолилась,
В ноги князю поклонилась:
«Князь ты мой,
Отпусти домой!»
Ерошка и Скула
«Ой, хочу к батюшке,
Ой, хочу к матушке,
Ох, отпусти, князь,
Ох, не губи!»
Челядь
Гой, гой, загуляли!
Гой, гой, заиграли!
Князя в песнях величали
До утра!
Многая лета князю Володимиру,
Князю Володимиру Галицкому!
Гой!
(Из княжого терема выходит Владимир Галицкий.)
Приближенные князя
Натешился ли, князь?
Владимир Галицкий
Грешно таить: я скуки не люблю, а так, как Игорь-князь, и дня бы я не прожил. Забавой княжеской люблю потешить сердце, люблю я весело пожить. Эх, только б сесть мне князем на Путивле,— я зажил бы на славу! Э-эх!..
Только б мне дождаться чести
На Путивле князем сести, —
Я б не стал тужить,
Я бы знал, как жить!
Днем за браными столами,
За веселыми пирами,
Я б судил-рядил,
Все дела вершил.
Всем чинил бы я расправу,
Как пришлось бы мне по нраву,
Всем бы суд чинил,
Всех вином поил.
Пей, пей, пей, пей, пей, гуляй!
К ночи в терем бы сгоняли
Красных девок всех ко мне, —
Девки песни б мне играли,
Князя славили б они.
А кто румяней да белее,
У себя бы оставлял;
Кто из девиц мне милее,
С теми б ночи я гулял. Э-эх!..
Кабы мне да эту долю, —
Понатешился б я вволю:
Я б не стал зевать,
Знал, с чего начать!
Я б им княжество управил,
Я б казны им поубавил,
Пожил бы я всласть, —
Ведь на то и власть!
Эх, лишь только б мне покняжить,
Я сумел бы всех уважить,
И себя и вас, —
Не забыли б нас!
Гой, гой, гой, гой, гой, гуляй!
Челядь
Гой! Князю Галицкому слава!
Приближенные князя
А княгиня?
Владимир Галицкий
Сестра-то? Схимница, смиренница? В монастырь ее — грехи мои замаливать да о спасении души моей радеть! Пойдем-ка лучше в терем, княжих медов отведать. А народу за послугу—вина выкатить.
(Направляется к терему.)
Челядь
Гой! Князю Галицкому слава!
(Во двор вбегает толпа девушек. Владимир Галицкий останавливается.)
Девушки
Ой, лихонько! Ой, горюшко)
Твой ли княжой народ,
Люди недобрые,
Выкрали девоньку,
Выкрали красную,
Ой, смилуйся, выдай ее!
Владимир Галицкий
Эй вы, бабы, чего там взвыли? Девка у князя в светелке сидит. Ведь ей не худо,— чего ей надо, нечего больно о девке тужить: в женках у князя она будет жить. Ей ни работы, ей ни заботы, сладко есть и сладко пить. Ну, ступайте, так и знайте: я вам девки не отдам!
Девушки
Ой, лихонько! Ой, батюшки!
Ты не губи ее,
Ты отпусти ее,
Выдай батюшке,
Выдай матушке!
Ой, смилуйся, выдай ее!
Владимир Галицкий
Чего стоите? Не выдам девки! Эй, расходитесь скорей по домам, а то будет плохо и девке и вам! Нечего плакать тут, нечего кланяться! Вон!
(Девушки убегают. Владимир Галицкий уходит в терем.)
Ерошка и Скула
Вот те и к батюшке,
Вот те и к матушке!
Ерошка
С чем пришли, — с тем и ушли…
Скула
Как прибрели, — так и побрели.
(Все смеются.)
Стой, ребята, слухай! А ну, княгиня все узнает. — нас велит забрать? Право!
Челядь
Что нам княгиня! Кем забирать ей! Ведь нас не мало, а у нее народу нет: народ в поход угнали. Чего бояться нам? Ну-ко!
Скула
И то… Скупа княгиня, ковша вина ей жалко,— не будет слуг у ней.
Ерошка
Вестимо, не будет.
Скула
Не то что у князя Володимира! Он-то, отец наш, народ жалеет: гляди — бочку
выкатил.
(Запевает.)
Что у князя да Володимира,
Володимира свет Ярославича
Собирался княжой народ
Да что княжой народ —всё горький пьяница.
Челядь
Горький пьяница,— всё княжой народ.
Скула
Всё княжой народ.
Ерошка
Стоном стонет княжой народ:
Да пропилися мы, окаянные,
За твое ли здоровье княжье
Все мы пропили, князь.
Скула
Стоном стонут пьяницы,
Воем воют горькие:
Пропились мы, окаянные,
Пропились,
Ерошка
Ты кормилец наш, отец-батюшка, князь.
Скула
Ты поилец наш, батюшка, князь.
Челядь
Отец-батюшка наш,
Пожалей ты нас, батюшка.
Скула
Пожалей!
Ерошка
Ты браги нам горькия…
Скула
Навари!
Ерошка
Ты меду нам сладкого.. .
Скула
На сыти!
Ерошка
Ты нам зелена вина…
Скула
Накури!
Ерошка
Ты нам бочку хмельного…
Скула
Выкатай!
Ерошка
А мы тебе, княже наш.. .
Скула
Княже наш…
Ерошка
Тебе, отец-батюшка…
Скула
Наш отец…
Ерошка
Мы слуги надежные.. .
Скула
Мы тебе…
Ерошка
Рабы твои верные мы!
Скула
Мы тебе!
Челядь
За тебя сложим буйные головы, князь.
Скула
Как возговорит отец наш батюшка,
Володимир свет Ярославич:
Гой вы, пьяницы, слуги верные,
А и как ж е не жалеть мне вас,
А и житье-то вам горькое.
Скула
И послуга немалая вам у меня.
Челядь
И житье-то нам горькое.
Ерошка
Что в будни, что в празднички..
Скула
Работай!
Ерошка
С утра до полуночи…
Скула
Работай!
Ерошка
С полудня и до ночи…
Скула
Работай!
Ерошка
С вечерен до утрени…
Скула
Работай!
Ерошка
Работа не легкая…
Скула
У меня.
Ерошка
Забота великая…
Скула
У меня.
Ерошка
Что служба тяжелая…
Скула
У меня.
Ерошка
Послуга немалая…
Скула
У меня.
Ерошка, Скула и челядь
Песни пой, гуляй да бражничай. Гой!
За здоровье княжье, гой, знай гуляй!
Челядь
— Да, вот кому бы княжить на Путивле!
-А что ж, и впрямь в князья его посадим!
Дружины нет, а Игорь-то далече,
Чего зевать, чего нам опасаться, чего?
-За князя всем стоять, ведь наших-то немало;
Чего бояться нам!
Скула
Вся рать ушла, князья-то все в походе.
Ерошка
Вся рать ушла…
Челядь
И то!
Скула
Подмоги нет, в Посемье, слышь, мятеж.
Ерошка
Подмоги нет.
Челядь
Идет.
Ерошка
Дружины там побиты все давно, с
Да и князья убиты все.
Челядь
— Вся рать ушла, подмоги нет.
— И впрямь! Идем!
Все
Итак, скорей на площадь высыпайте,
Народ на вече, братцы, собирайте!
Мы Игоря сместим, Владимира посадим!
Чего бояться нам?
Княжьи молодцы гуляли,
Князя на Руси сажали.
Гой, гой, загуляли!
Гой, гой, заиграли!
Князя в песнях величали
До утра!
Одна группа
Итак, ребята, вече созывайте,
Скорее все на площадь высыпайте,
Князя в песнях величайте!
Другая группа
Княжьи молодцы гуляли,
Князя на Руси сажали,
Величали в песнях князя Галицкого!
Все
Гой! Слава, слава Володимиру!
Слава! Гой!
(Все уходят, кроме охмелевших Скулы и Ерошки.)
Ерошка и Скула
Ой, хочу к батюшке,
Ой, хочу к матушке,
Ой, отпусти,
Ой, не губи!
КАРТИНА ВТОРАЯ
Горница в тереме Ярославны. Ярославна одна.
Ярославна
Немало времени прошло с тех пор, как Игорь, лада мой, с сыном Владимиром и с братом нашим Всеволодом, на половцев повел свои дружины. Не знаю, что и думать мне: кажись, давно пора бы от князя быть гонцам ко мне… И хоть бы кто-нибудь оттуда случайно об Игоре мне весть принес… Ох, мне сердце весть недобрую несет; щемит, болит и ноет ретивое, тоска меня грызет, — уж, видно, не к добру!
Ах, где ты, где ты, прежняя пора,
Когда мой лада был со мною…
Прошла пора тех красных дней!
Одна в тоске все дни с утра.
Одна в слезах не сплю я ночи,
И страстно жду я друга моего,
И жадно жду вестей я от него.
Не едет он, вестей не шлет,
И жду я долго-долго…
И сны зловещие покой мутят мне ночью.
Мне часто снится лада мой,
Как будто он опять со мной,
Манит рукой, зовет с собой,
А сам все дальше, дальше от меня идет,
И я одна опять…
Мне станет страшно и тоскливо…
Проснуся я, — рекою слезы так и льются,
И не могу я их унять…
Была пора, не знала горя я,
Мой лада был тогда со мною;
Прошла пора тех красных дней!
На сердце мрак, в душе тоска,
Я плачу дни, я плачу ночи.
Одна, одна лишь дума у меня,
Одна, одна забота на душе:
Не едет он, гонцов не шлет,
А времени прошло уж много, много…
Скоро ль ко мне воротится мой милый? Дождусь ли я его? Где он, где он, князь
мой, лада?..
(В горницу входит няня.)
Няня
Там девушки пришли к тебе, княгиня, просить твоей управы. Поволишь ли впустить, поволишь ли войти им?
Ярославна
Ну что ж, впусти их, пусть войдут.
(Няня уходит и возвращается с девушками. Девушки кланяются Ярославне.)
Девушки
Мы к тебе, княгиня,
Мы к тебе, родная,
Просим-молим, не оставь нас;
Мы управы просим:
Ты не дай в обиду,
Защити нас, заступися!
Ноне ночью вдруг нагрянул
Наш обидчик, девку взял
Да силою забрал ее в терем к себе.
Мы к нему ходили,
Мы его молили:
Не позорь ты бедной девки,
Выдай девку!
Он не выдал, наругался,
Насмеялся, пригрозил
Да с бранью, с побоями выгнал он нас.
Вот и просим-молим
Мы твоей управы:
Не оставь ты, защити нас!
Ты не дай в обиду,
Ты вели нам выдать
Нашу девку, заступись!
Пусть вернет он, не позорит,
Пусть он выдаст девку нам,
Вели ему, вели отдать девку-то нам!
Ярославна
А кто же ваш обидчик? Кто девицу увез? Скажите, кто?
Девушки (тихо переговариваются)
— Ну что же, говори!
— Ну что же, отвечай!
— Чего же ты молчишь?
Ярославна
Кто же? Скажите, кто?
Девушки
— Не смеем…
— Нам боязно…
(Все вместе.)
Да что таить! Расскажем всё,
Надо ж сказать!..
Ты помилуй нас, не во гнев тебе,
Не в обиду будь: это он же всё,
Наш благой-то князь, Володимир-то
Ярославич наш, князь-от Галицкий.
И допрежь сего, и давно уж так
Обижал он всех на Пугивле-то,
Володимир-от Яросламч-то,
Князь-от наш.
А как Игорь-князь во поход ушел,
Еще хуже нам, горше прежнего:
Ни по городу, ни по селам уж
Никому теперь и житья-то нет.
Всё гуляет князь Володпмир-от
Ярославич-то, князь-от Галицкий,
Со дружиною всё гуляет он
День и ночь.
Да все пьяные, да озорные,
Насмехаются, наругаются,
Забижают всех да бесчинствуют
Хуже ворогов, хуже половцев!
И житья от них никому здесь нет,
И унять теперь их здесь некому,
Страха нет на них на Путивле-то:
Князя Игоря Святославича
С нами нет.
Уйми, хоть ты уйми его,
Молим тебя!
(Входит Владимир Галицкий. Девушки в испуге вскрикивают.)
Ай!.. Князь!.. Батюшки!.. Грех какой!..
Владимир Галицкий
Гони их всех отсюда вон!
Девушки
Господи, помилуй!
(Девушки убегают. По знаку Ярославны уходит и няня.)
Ярославна
Владимир! Ты с буйною ватагой ночью в дом ворвался, там девушку ты силой забрал и, опозорив, увез её к себе, и держишь в терему насильно. Правда ли? Скажи мне: кто она? Кто эта девушка?
Владимир Галицкий
А кто бы ни была, —
Тебе какое дело?
Держу, кого забрал,
Забрал, кого хотел,
Кого забрал — не знаю
И знать я не хочу:
На свете девок много,
Нельзя же всех мне знать!
Ну что же, рада аль не рада,
Люб аль нелюб,— принимай,
Честью гостя ты встречай,
В красный угол ты сажай,
Чару с поклоном ты мне подноси!
Аль и впрямь я помешал совет держать, совет держать со смердами подлыми? Княгине помешал?
Ярославна
Что? Когда ж и где конец твоим всем оскорбленьям,
Когда ж и где конец всем дерзостям твоим?
Вот погоди: домой вернется Игорь,
Я все ему скажу, про все узнает он;
Тогда ты дашь во всем ему ответ, во всем!
Владимир Галицкий
Да что мне Игорь твой!
Вернется или нет, — а мне какое дело,
Не все ли мне равно!
Я сам себе здесь князь, я сам себе владыка,
Я сам себе на Путивле господин.
Мне стоит только кликнуть клич —
Я сам у вас здесь князем сяду,
Я на вече выбран буду, —
Все в Путивле за меня.
Тогда настанет мой черед
Вас требовать к ответу.
Ты это помни и не серди меня!
Ярославна
Ты смеешь мне грозить!
Владимир Галицкий
Ну, полно, перестань,
Я только пошутил.
Хотелось видеть мне тебя.
Когда ты сердишься.
О, если бы ты знала,
Как гнев тебе к лицу:
брови сдвинулись, глаза блестят, зарделись щеки и бросилась вся кровь тебе в лицо! Ты хороша, ты молода, твой муж давно уехал, одной тебе жить скучно. Ужели же с тех пор со всеми, как со мной, строга ты и сурова? Ужели никого ты втайне не ласкаешь? Ужели Игорю верна ты? Не верю я тому. Не может быть!
Ярославна
Да ты забыл, что я княгиня, что князем власть мне здесь дана?! Да я тебя велю отправить под верною охраной к отцу, в Галич, на поруки! Пусть ведается он с тобой. Сейчас же девушку освободи! Уйди… Уйди… Уйди отсюда!
Владимир Галицкий
Ого! Вот как!.. Ну что ж, изволь: я девку освобожу и заберу себе другую. Эх!
(Уходит.)
Ярославна
Я вся дрожу, едва собой владею!..
Ах, если б князь скорее воротился,
Душою бы я снова отдохнула…
Устала я, борьба Мне не по силам…
(Входят думные бояре и кланяются Ярославне.)
Добро пожаловать, бояре;
Я рада видеть вас,
Вы думцы верные мои,
Управы княжеской опора,
И в радости и в горе —
Надежные друзья.
Я рада видеть вас.
Скажите мне, однако,
Что значит ваш приход,
Нечаянный, нежданный?
тревожит он, недоброе я чую.
Скажите мне, я знать хочу.
Бояре (мрачно)
— Мужайся, княгиня,
Недобрые вести
Тебе мы несем, княгиня!
— Пришли мы к тебе
Поведать, княгиня,
Недобрую весть!
— Мужайся!
Ярославна
Что случилось? Говорите!
Бояре
На Русь перешли
К нам вражьи полки
И близко от нас идут.
Ярославна
О боже!
Бояре
К нам идут;
И грозные силы
К нам на Путивль
Ведет половецкий хан Гзак…
Ярославна
Ужели Мало было горя нам!
Бояре
Грозный хан!
— Грозу за грозой,
Беду за бедой
Господь посылает нам!
— От божья суда
Никто не уйдет,
Никто, поверь!
— Никто!
Ярославна
А где ж наша рать?
А где же наш князь?
Скажите, бояре, где князь?
Ужель побита наша рать?
Ужели князь погиб?
Скажите мне!
Бояре
В неравном бою
С несметным врагом
Костьми полегла наша рать…
Ярославна
Ах!
Бояре
Все полки;
И ранен сам князь,
И с братом своим
И с сыном в плен он взят.
Ярославна
Ужели лада ранен и в плену?!
Бояре
Всe в плену.
Ярославна
Нет, нет! Не верю! Не верю!
Нет! Нет!..
Так это правда, что князь в плену, что он ранен, что враг идет сюда на нас? Бояре, скажите, что делать и как быть нам! Ни князя, ни рати, ни помощи! Кто ж город отстоит? Кто? Кто?
Группа бояр
Нам, княгиня, не впервые
Под стенами городскими
У ворот встречать врага.
Другая группа
Город крепок, будь спокойна,
Стены крепки, рвы глубоки,
И надежен наш острог.
Вce вместе
Город крепок, будь спокойна,
Бог поможет, одолеем,
Отстоим Путивль.
Не стенами крепок город,
Не в остроге крепость наша,
Не в окопах, не во рвах:
Наша крепость — вера в бога,
Верность князю и тебе, княгиня,
И к родине любовь.
Ярославна (кланяясь боярам)
Спасибо вам, бояре,
Мне ваши речи любы;
Я верю вам, бояре,
В том слове правду слышу.
От горя-бездолья
Я пала духом,
Но ваше слово правды
Мне силы вернуло вновь
И луч надежды снова
Зажгло в душе моей.
(Слышен набатный колокол.)
Бояре
— Звон!
— Набат!
— И впрямь, набат!
— Набат! Бояре!
(Все вместе.)
Набатный звон, зловещий звон! Бедой грозит, княгиня, он.
Ярославна
Ужели?
Бояре
То враг идет; то грозный враг.
Ярославна
О господи! То враг нагрянул к нам сюда!
(В окне виднеется зарево пожара. Слышно, как голосят женщины.)
Женщины
Ох, то враг идет сюда на нас! То божья кара, божий гнев! От божья суда не уйдешь никуда!
Бояре
Пожар! То пригород пылает! Бабы воют, народ бежит! Острог горит! Грабят, жгут посад! В поле рыщут половцы! Глядите! Бояре, скорей, скорей на стены, скорей на стены городские! А часть остаться здесь должна, княгиню охранять. То божий гнев карает нас, то божья кара, божий гнев! От божья суда не уйдешь никуда!
Ярославна
Нагрянул враг! О боже! Что будет с нами! Владычица святая, помоги! То божья кара, божий гнев! О господи! Божий гнев карает нас! От божья суда не уйдешь никуда!
(Несколько бояр уходят; остальные опоясываются мечами и приготовляются к обороне.)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Половецкий стан. Вечер. Кончаковна, окруженная девушками, сидит около шатра. Вдали половецкие стражники.
Одна девушка
На безводье, днем на солнце
Вянет цветик, сохнет бедный.
Он к земле склонил головку,
Листья грустно опуская.
Девушки
Сядет солнце, ночь настанет,
Зной пройдет, роса падет,
Землю влагой напитает
И цветок водой польет,—
Под студеною росою
Цветик снова оживет.
Словно цветик на безводье,
Сердце наше на бездолье.
Одна девушка
Сохнет, вянет, изнывает,
Ласки нежной ожидая.
Девушки
Сядет солнце, ночь настанет,
На свиданье друг придет,
Сердце бедному с собою
Свет и радость принесет.
Словно цветик под росою,
Сердце снова оживет.
(Девушки пляшут.)
Кончаковна
Меркнет свет дневной…
Песни петь, плясать кончим мы!
Темна ночь свой покров расстилает.
Ночь, спускайся скорей,
Тьмой окутай меня,
Мглой, туманом укрой, одень!
Час свиданья настает для нас.
Девушки
Скоро ночь; недалек час любви, сладкий час.
Кончаковна
Придет ли милый мой,
Ужель не чует он,
Что я давно-давно
Его здесь жду?
Где же ты, милый мой?
Отзовись! Где ты?
Милый мой, отзовись!
Я жду тебя! О милый мой!
О милый, час настал, настал,
Счастья час,
Свиданья час настал, настал для нас!
Ночь, опускайся скорей,
Тьмой окутай меня,
Мглой, туманом укрой, одень!
Час свиданья, сладкий близок час.
Близок час.
Девушки
Скоро ночь; недалек час любви, сладкий час,
Близок час.
(С работы возвращаются под стражей русские пленники.)
Кончаковна
Подруги-девицы,
Напойте пленников питьем прохладным
И речью ласковой утешьте бедняков!
(Девушки приветствуют пленников и угощают их.)
Пленники
Дай господь здоровья, красные девицы,
Вам за ласку, за привет
Хлеб-еду несете, кумысом прохладным
Нас поите в знойный день.
Мы от вас обиды в полону не знаем,
Видим ласку, видим милость.
Дай господь здоровья, красные девицы,
Вам за ласку, за привет.
Алому цветочку, ханской дочке красной,
Многи лета дай господь!
(Пленников уводят. Темнеет все больше. Показывается половецкий дозор, обходящий стан.)
Дозор
Солнце за горой уходит на покой,
Свет дневной оно уводит за собой.
Небо на ночь звезды зажигает,
Небо на ночь месяц высылает
По небу ходить, небо сторожить,
Землю освещать, нас оберегать.
Солнце за горой уходит на покой,
Свет дневной оно уводит за собой.
И всем пора на покой.
(Все расходятся, один Овлур стоит невдалеке на страже. К шатру Кончаковны осторожно приближается Владимир Игоревич.)
Владимир Игоревич
Медленно день угасал,
Солнце за лесом садилось,
Зори вечерние меркли,
Ночь надвигалась на землю,
Тени ночные черным покровом степь застилали
Теплая южная ночь,
Грезы любви навевая,
Разливая негу в крови,
Зовет к свиданью.
Ждешь ли ты меня, моя милая?
Ждешь ли?
Чую сердцем, что ждешь ты меня.
Ах, где ты, где? Отзовись на зов любви!
Ах, скоро ль, скоро ли я увижу тебя!
Ты приди, скорей,
Скорей на зов любви отзовись! ,
Вспомни: я в тоске, грудь горит,
Я жду, страстно жду
Я тебя, любви твоей!..
Больше жизни я люблю тебя!
Что ж ты медлишь, друг мой?
Встань, приди ко мне!
Не бойся, все давно заснули,
Кругом все крепко спит.
Все мирно, тихо спит…
Ах, где ты, где? Отзовись на зов любви!
Ах, дождусь ли, дождусь я ласки нежной твоей
Ты приди, скорей
На зов любви отзовись!
Приди под кровом темной ночи,
Когда и лес и воды спят,
Когда лишь звезды, неба очи,
Одни на нас с тобой глядят.
Кругом все мирно, тихо спит,
Крепко спит…
Приди!
(Из шатра выходит Кончаковна.)
Кончаковна
Ты ли, Владимир мой,
Ты ли, о милый мой,
Ты ль, ненаглядный мой,
Ты ли, желанный мой?
О, как ждала я тебя!
Владимир Игоревич
Любишь ли?
Кончаковна
Люблю ли я?
Владимир Игоревич
Любишь ли ты?
Кончаковна
Люблю ли тебя?
Владимир Игоревич
Любишь меня?
Кончаковна
Люблю ли я тебя?
О мое счастье!
Да, люблю я тебя,
Люблю всей страстью, всей силой души молодой
Тебя, о милый мой,
Люблю я тебя всем сердцем.
Мне без тебя весь свет постыл.
Владимир Игоревич
Скоро ли ты будешь моей?
Кончаковна
Скоро ли я буду твоей?
Владимир Игоревич
Скоро ль? Скоро ль?
Владимир Игоревич
Да, скоро ль я назову тебя моей,
Ладой моей, моей женой?
Кончаковна
Твоей женой, ладой, твоей женой!
Владимир Игоревич
Да, скоро ль назову я тебя?
Кончаковна
Милый мой!
Владимир Игоревич
О, повтори…
Кончаковна
Радость моя!
Владимир Игоревич
Слова любви…
Кончаковна
Счастье мое!
Владимир Игоревич
Дай вновь услышать их!
О моя лада!
Кончаковна
Да, я люблю тебя,
Тебя всей страстью, всей силой души молодой,
Тебя, о милый мой.
Люблю я тебя всей душой.
Скоро ль ты назовешь меня женой,
Да, твоей женой?
Владимир Игоревич
Люби меня,
Лада, друг мой, всею, всею страстью,
О, люби меня, друг мой,
О, люби всей душой!
Скоро ль я тебя назову
Женой моей, женой?
Владимир Игоревич
О милая, желанная!
Владимир Игоревич
Да, ты — моя!
Кончаковна
Я — твоя!
Ну, что ж отец твой? Дает ли он согласие на свадьбу?
Владимир Игоревич
Нет, нет! Пока мы с ним в плену, о свадьбе и думать не велит он.
Кончаковна
Вот как! Нет, мой отец добрее: меня сейчас он выдаст за тебя.
Владимир Игоревич
Уйди отсюда, сюда идут.
Кончаковна
Полно, никто нейдет!
Владимир Игоревич
Нет, я слышу шаги,— то мой отец!
Кончаковна
Не бойся; останься, друг!
Владимир Игоревич
Прости!
Кончаковна
Ужели ты уйдешь?
Владимир Игоревич (уходя)
Прости!
(Кончаковна скрывается в шатре. Появляется князь Игорь.)
Князь Игорь
Ни сна, ни отдыха измученной душе:
Мне ночь не шлет отрады и забвенья,
Все прошлое я вновь переживаю,
Один в тиши ночей:
И божья знаменья угрозу,
И бранной славы пир веселый,
Мою победу над врагом,
И бранной славы горестный конец,
Погром, и рану, и мой плен,
И гибель всех моих полков,
Честно, за родину головы сложивших.
Погибло все — и честь моя и слава,
Позором стал я земли родной.
Плен, постыдный плен,—
Вот удел отныне мой,
Да мысль, что все винят меня!
О, дайте, дайте мне свободу,—
Я мой позор сумею искупить:
Спасу я честь свою и славу,
Я Русь от недруга спасу!
Ты одна, голубка лада,
Ты одна винить не станешь,
Сердцем чутким все поймешь ты,
Все ты мне простишь!
В терему твоем высоком
Вдаль глаза ты проглядела:
Друга ждешь ты дни и ночи,
Горько слезы льешь.
Ужели день за днем влачить в плену беоплодно
И знать, что враг терзает Русь?
Враг, что лютый барс.
Стонет Русь в когтях могучих,
И в том винит она меня!
О, дайте, дайте мне свободу,—
Я свой позор сумею искупить:
Я Русь от недруга спасу!
Ни сна, ни отдыха измученной душе:
Мне ночь не шлет надежды на спасенье;
Лишь прошлое я вновь переживаю,
Один, в тиши ночей…
И нет исхода мне…
Ох, тяжко, тяжко мне, тяжко
Сознанье бессилья моего!
(Крадучись, подходит Овлур.)
Овлур
Позволь мне, княже, слово молвить,
Давно хотелось мне сказать тебе.
Князь Игорь
Что тебе?
Овлур
Князь , гляди: восток алеет,
И свет заря разгонит ночи мрак,
И для тебя и для Руси заря настанет.
А средство есть, я средство знаю.
Князь Игорь
Ты?
Овлур
Коней лихих тебе достану я,
Беги из плена ты потайно.
Князь Игорь
Что? Мне князю бежать из плена потайно? Мне, мне?
Подумай, что ты говоришь!
Овлур
Князь, прости на смелом слове,
Подумай ты о том, что я сказал;
Не для себя, а для Руси бежать ты должен:
Ведь ты спасаешь свой край родной,
Веру, народ свой,— подумай, князь!
Князь Игорь
Довольно!
(В раздумье отходит от Овлура.)
Овлур. быть может, прав.
Спасти свой край я должен.
А средства нет другого.
Быть может, то заря рассвета,
И для меня, и для Руси
Проглянет снова
Солнца радостного свет.
(Овлуру.)
Бежать нам? Да разве можно? Ведь я у хана на руках.
Оставь меня!
Овлур
Ведь клятвой с ханом ты не связан, князь,
Креста на том не целовал ты, князь.
Князь Игорь
Ты прав, Овлур. Спасибо за услугу! Подумать должен я.
(Овлур, печальный, удаляется. Из-за шатров выходит хан Кончак.)
Кончак
Здоров ли, князь?
Что приуныл ты, гость мой?
Что ты так призадумался?
Аль сети порвались?
Аль ястребы не злы
И слёту птицу не обивают?
Возьми моих!
Князь Игорь
И сеть крепка, и ястребы надежны,
Да соколу в неволе не живется.
Кончак
Все пленником себя ты здесь считаешь?
Но разве ты живешь как пленник,
А не гость мой?
Ты ранен в битве при Каяле
И взят с дружиной в плен;
Мне отдан на поруки,
А у меня ты — гость.
Тебе почет у нас, как хану,
Все мое — к твоим услугам,
Сын с тобой, дружина тоже;
Ты как хан здесь живешь,
Живешь ты так, как я.
Сознайся: разве пленники так живут? Так ли?
О нет, нет, друг,
Нет, князь, ты здесь не пленник мой,
Ты ведь гость у меня дорогой!
Знай друг, верь мне,
Ты князь мне полюбился,
За отвагу твою да за удаль в бою.
Я уважаю тебя, князь,
Ты люб мне был всегда, знай,
Да, я не враг тебе здесь,
А хозяин я твой,
Ты мне гость дорогой,—
Так поведай же мне,
Чем же худо тебе,
Ты скажи мне.
Хочешь — возьми коня любого,
Возьми любой шатер,
Возьми булат заветный,
Меч дедов. Немало вражьей крови
Мечом я этим пролил;
Не раз в боях кровавых
Ужас смерти сеял мой булат.
Да, князь, все здесь.
Все хану здесь подвластно;
Я грозою для всех был давно.
Я храбр, я смел,
Страха я не знаю,
Все боятся меня, всё трепещет кругом;
Но ты меня не боялся,
Пощады не просил, князь.
Ах, не врагом бы твоим,
А союзником верным,
А другом надежным,
А братом твоим
Мне хотелося быть,
Ты поверь мне!
Хочешь ты пленницу с моря дальнего,
Чагу — невольницу из-за Каспия?
Если хочешь—скажи только слово мне,
Я тебе подарю!
У меня есть красавицы чудные:
Косы, как змеи, на плечи опускаются,
Очи черные влагой подернуты,
Нежно и страстно глядят из-под темных бровей
Что ж молчишь ты?
Если хочешь — любую из них выбирай!
Гей! Пленниц привести сюда! Пусть они песнями и пляской потешат нас и думы мрачные рассеют.
(Приближенные хана приводят невольников и невольниц.)
Князь Игорь
Спасибо, хан, на добром слове,
Я на тебя обиды здесь не знаю,
И рад бы сам вам тем же отплатить,
(Жмет руку Кончаку.)
А все ж в неволе не житье,
Ты плен когда-то сам изведал.
Кончак
Неволя, неволя. Ну хочешь, отпущу тебя на родину домой? Дай только слово мне, что на меня меча ты не поднимешь и мне дороги не заступишь.
Князь Игорь
Нет, негоже князю лгать.
Скажу тебе я прямо, без утайки:
Такова слова а я не дам!
Лишь только дай ты мне свободу,
Полки я снова соберу
И на тебя ударю вновь,
Teбе дорогу заступлю!
Испить шеломом Дона
Снова попытаюсь!
Кончак
Люблю! Ты смел и правды не боишься. Я сам таков! Эх, когда б союзниками мы с тобою были,—заполонили бы всю Русь! Как два барса, рыскали бы вместе, кровью вражьей вместе упивались и все бы в страхе держали под пятой: чуть что,—так на кол иль голову долой! Так ли? Ха-ха-ха-ха! Да несговорчив ты! Садись!
(Начинаются пляски.)
Невольницы
Улетай на крыльях ветра
Ты в край родной, родная песня наша.
Туда, где мы тебя свободно пели,
Где было так привольно нам с тобою.
Там, под знойным небом,
Негой воздух полон,
Там под говор моря
Дремлют горы в облаках.
Там так ярко солнце светит,
Родные горы светом заливая,
В долинах пышно розы расцветают,
И соловьи поют в лесах зеленых,
И сладкий виноград растет.
Там тебе привольней, песня, —
Ты туда и улетай!
Общий хор
Пойте песни славы хану! Пой!
Славьте силу, доблесть хана! Славь!
Славен хан! Хан!
Славен он, хан наш!
Блеском славы солнцу равен хан!
Нету равных славой хану! Нет!
Невольницы
Чаги хана славят хана своего.
Кончак
Видишь ли пленниц ты с моря дальнего,
Видишь красавиц моих из-за Каспия?
О, скажи, друг, скажи только слово мне,
Хочешь — любую из них я тебе подарю!
Общий хор
Пойте песни славы хану! Пой!
Славьте щедрость, славьте милость! Славь!
Для врагов хан —
Грозен он, хан наш!
Кто же силой равен хану, кто?
Блеском славы солнцу равен он!
Половцы
Славой дедам равен хан наш,
Грозный хан, хан Кончак!
Славен хан, хан Кончак!
Невольницы
Улетай на крыльях ветра
Ты в край родной, родная песня наша,
Туда, где мы тебя свободно пели,
Где было так привольно нам с тобою,
В край тот, где под знойным небом
Негой воздух полон,
Где под говор моря
Дремлют горы в облаках.
Там так ярко солнце светит,
Родные горы светом озаряя,
В долинах пышно розы расцветают,
И соловьи поют в лесах зеленых,
Сладкий виноград растет.
Там тебе привольней, песня, —
Ты туда и улетай!
Половцы
Славой дедам равен хан наш,
Грозный хан, хан Кончак!
Славен хан, хан Кончак!
Общий хор
Пляской вашей тешьте хана, чаги,
Хана своего!
Наш хан Кончак!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Край половецкого стана. Из похода возвращается отряд Гзака. Воины ведут за собой полон и несут добычу.
Половцы
Рать идет домой,
Рать идет с победы.
Слава нашей рати,
Слава рати храброй!
Слава грозным ханам!
Гзак идет с победы,
Рать полон ведет.
Слава грозным ханам!
Грозен Гзак, славен хан!
Слава рати нашей, храброй рати!
Грозен Гзак, славен хан!
Слава хану Гзаку!
Вот победу нам рога трубят,
Бубны звонко бьют.
Слава грозным ханам!
Видно, много сел пожгли,
В плен красавиц увели.
Слава, слава!
И усеяли поля
Вражьими костями.
Слава, слава!
Слава ханам половецким!
Половецким грозным ханам!
Слава ханам, слава!
Славен хан, грозен хан наш Гзак!
Слава хану Гзаку!
в пустыне рыскал он, как барс,
Как вихрь степной,
Рубил врагов, конем топтал,
Жилища их огнем палил;
Врагов разбитые полки
Костями полегли.
Слава грозным ханам!
(Кончак выходит навстречу Гзаку и приветствует его.)
Кончак
Наш меч нам дал победу,
Победу над врагами;
Повсюду счастье с нами, —
Мы скоро Русь заполоним,
После битвы при Каяле
Ряд побед наш меч прославил,
С бою город Римов взяли
И Путивль сожгли мы.
Далеко несется слава
Половецких грозных ханов,
Нa свете нам подвластно все,
И на земле нет равных нам.
Общий хор
Слава Гзаку и Кончаку!
Кончак
Немало сел и городов мы сожгли. На месте их лишь степь теперь, степь одна. Людей немало полегло, лишь звери по селам рыщут, воют. Немало вдов и матерей плачут, стонут, а дети их лежат в степях покойно, мирно, и звери и птицы у трупов их кишат.
Наш меч нам дал победу,
Победу над врагами;
Повсюду счастье с нами, —
Мы скоро Русь заполоним.
После битвы при Каяле
Ряд побед наш меч прославил,
С бою город Римов взяли
И Путивль сожгли мы.
Далеко несется слава
Половецких грозных ханов.
На свете нам подвластно все,
И на земле нет равных нам.
Общий хор
Слава Гзаку и Кончаку!
Кончак
Играйте, трубы!
(Звучат трубы.)
Итак, пойдем делить полон; идем делить добычу! Идем! Гей!
До ночи пир горой и песни петь, и в песнях ханов славить, и пляской тешить нас! А пленниц, что покраше пусть приведут ко мне в шатер. Поутру ж совет держать, как на врагов нам вновь ударить. А пленных крепко сторожить, не то казню сторожевых! Идем!
(Уходит.)
Ханы
Идем за ним совет держать,
Что делать нам и как нам быть.
Остаться ль здесь и выжидать
Или дальше нам вперед идти?
Идти ль тебе, или ему,
Или кому из нас идти?
На Киев нам иль на Чернигов,
На Посемье путь держать?
Идем за ним совет держать,
Что нам начать и как нам быть.
Кончак нас ждет, пойдем к нему,
Его совета спросим мы;
Тогда решим, остаться ль нам
Иль на врагов ударить вновь.
(Половцы расходятся, остаются только русские пленники.)
Владимир Игоревич
Ужель хан наш город взял,
Острог и села там пожег,
Детей и жен в полон забрал,
В неволю девиц он увел,
Позорил их и грабил город наш.
Жестокий, дерзкий хан,
Мужей он нещадно всех мечом казнил
Князь Игорь
Ужель хан наш город взял,
Острог и села там пожег,
Детей и жен в полон забрал,
А девиц он увел и позорил их,
Мужей казнил нещадно дерзкий хан.
Русские пленники
— Да, хан Гзак наш город взял,
Мужей и братьев он избил,
А жен и детей в полон всех забрал,
А девиц хан увел, позорил их.
— Мужей хан мечом избил,
В бою неравном пали все;
Нещадно грабил город наш
Жестокий, дерзкий хан.
Князь Игорь
Чего ж мне ждать еще? Да,
Не дам погибнуть Руси я, о нет, нет!
Бежать должен я на Русь.
К нам враг идет, бедой он грозит Руси
Чего ж мне ждать еще? Да,
Не дам погибнуть Руси я, о нет, нет!
Владимир Игоревич
Беги ты, беги домой,
Спасай наш край,
Не то погибнет наша Русь!
Знай, Овлур нам друг,
Достанет он тебе коня.
Беги ты, беги домой,
Спасай наш край,
Не то погибнет наша Русь!
Русские пленники
Беги князь, беги домой,
Не дай погибнуть Руси!
Овлур нам друг,
Достанет он тебе коня
И сам с тобой бежит на Русь.
Беги, князь, беги домой,
Не дай погибнуть Руси!
(Появляется обоз с военной добычей. Половцы собираются снова.)
Половцы
Добычу нам везут
На горе вам!
Награбил сколько хан!
Пусть гибнет враг!
Русские пленники
Гляди, князь, гляди скорей, добычу им везут опять!
Гляди, князь, как много хан у нас награбил на Руси!
(Ведут еще группу пленных.)
Половцы
Полон ведут сюда
На горе вам!
Забрал немало хан!
Пусть гибнет враг!
Погибель вам, Руси князьям!
Смерть врагам, пощады нет!
Пощады нет князьям Руси!
Пусть гибнет враг!
Русские пленники
Гляди, князь, гляди скорей, опять они полон ведут!
Гляди, князь, как много хан в полон забрал у нас людей!
Враги нам угрозы шлют, пощады нам от них не ждать!
Беги, князь, беги домой, не дай погибнуть Руси ты!
(Все, кроме сторожевых, расходятся.)
Сторожевые
Подобен солнцу хан Кончак,
Подобен месяцу хан Гзак,
И звездам равны ханы все.
Слава их светит ярко,
Подобно блеску светил небесных.
Гей! Мы за наших славных ханов
Будем пить кумыс теперь,
Нам кумыс придаст веселья.
Пленник не уйдет от нас.
Горе беглецу лихому!
Стрелы золоченые,
Кони наши быстрые
Всегда его догонят во степи.
Во славу ханов мы песни сложим
И будем славить битвы их!
Слава! Слава! Слава! Слава!
Подобен солнцу хан Кончак,
Подобен месяцу хан Гзак,
И звездам равны ханы все.
Всем нашим ханам слава! Гей!
(Овлур приносит мешки с кумысом. Выпив кумыса, опьяненные сторожевые начинают плясать; скоро они один за другим засыпают. Овлур осторожно подкрадывается к шатру князя Игоря.)
Овлур
Князь скорей собирайся путь! Не видит нас никто, заснули сторожа. Коней я приготовил, и у реки я буду ждать тебя и княжича. Когда затихнет все, я свистну. Тогда ты с княжичем беги к реке, проскочи горностаем чрез тростник, на воду гоголем спустись; вскочи на борзого коня как вихрь, и вместе полетим мы соколами под мглами ночными!
Князь Игорь (из шатра)
Иди, готовь коней, мы будем ждать.
(Овлур уходит. Появляется Кончаковна и в волнении подбегает к вышедшему из шатра Владимиру Игоревичу.)
Кончаковна
Владимир!
Ужель все это правда?
Останься здесь,
О том молю тебя!
Я все, я все узнала:
Бежать задумал ты.
Бежать с отцом на Русь.
Скажи, ужель возможно?
Меня покинешь ты?
Скажи, о милый мой!
О нет, не верю,
Не верю, милый мой,
Не может быть!
Владимир Игоревич
Прощай, прощай ты, лада!
С тобой расстанусь я.
Бежать мне долг велит.
Кончаковна
Не оставляй меня ты,
Возьми меня с собой,
Возьми, о милый мой!
На все готова я,
Тебе я все отдам —
Отдам любовь мою,
Отдам свободу я.
Рабой твоей готова быть
За счастье жить с тобой!
Владимир Игоревич
О, горе мне!
Мутится взор
И бьется сердце так!
Ужель сказать:
Прости, любовь?
Оставь, княжна,
Прости навек!
(Из шатра выходит князь Игорь.)
Князь Игорь
Владимир, сын!
Что значит это?
Зачем ты здесь, княжна?
(Сыну.)
Аль в половецком полону
Сам половцем ты стал
И родину забыл?
Владимир Игоревич
Прощай, княжна !
Кончаковна
Останься здесь,
О том молю тебя!
Кончаковна
Знай,я дитя свободы,
Краса степей родных,
Я гордость всей земли,
Я дочь главы всех ханов, —
И я у ног твоих.
Останься здесь со мной!
Владимир Игоревич
Нет силы устоять!
В душе любовь,
В груди огонь,
И бьется сердце!
Князь Игорь
Оставь его!
Оставь его, княжна!
(Слышен свист.)
Князь Игорь
Мой сын, беги со мной!
Бежать нам долг велит!
Мы родину свою спасем,
Не то погибнет Русь!
Кончаковна
Возьми меня с собой, мой милый!
Рабой твоей я верной буду!
Владимир Игоревич
О, горе мне! Нет силы устоять!
В душе любовь, в груди огонь!
(Снова свист. Князь Игорь старается увести Владимира.)
Князь Игорь
Ты слышишь? То знак условный.
Зовет Овлур, — пора бежать.
Княжна, оставь его!
Бежим, не то проснется стан,
Тогда все кончено, нам смерть грозит!
Опомнись, сын, беги со мной!
Мой сын, оставь! Пора бежать!
Владимир Игоревич
Что делать мне? Горе мне!
Силы нет устоять!
Отец, постой! Позволь ты мне
Ее обнять в последний раз.
О, горе мне! О, горе мне!
Кончаковна
Останься! Милый мой!
здесь со мной,
Я молю тебя!
Останься здесь со мной,
Я не пущу тебя!
Я ль не мила тебе?
Иль ты забыл меня?
А если так, то я сейчас
Bсех разбужу!
Весь стан я на ноги поставлю!
(Кончаковна ударяет несколько раз в било.)
Князь Игорь (убегая)
Прощай!
(Со всех сторон сбегаются разбуженные сигналом половцы.)
Кончаковна
Князь Игорь ускакал!
Ему Овлур коней достал.
Держите княжича!
Половцы
Коней седлайте!
Пускайте стрелы,
В погоню мчитесь
За беглецом!
Живо в степи мчитесь!
А княжича вяжите тут же к дереву,
Застрелим мы его стрелами острыми!
Кончаковна
О нет, его не троньте,
Его я не отдам,
Его хочу спасти!
Половцы
Смерть всем русским пленным!
Пощады нет!
(Подходят еще половцы — одна группа, затем другая)
Кончаковна
Меня убейте прежде,
Меня, меня!
В меня стреляйте прежде!
Пускай я вместе с ним умру,
Но не отдам его!
Вам не отдам!
Группа половцев
Разлив реки уж начался!
Другая группа
Вода на прибыли теперь!
Все вместе
Мы не догоним беглеца!
Половцы
Зовите ханов всех сюда!
У них мы спросим, что нам делать.
Вот он! Кончак идет!
(Появляются Кончак и все ханы.)
Кончак
Что значит этот шум? Дочь моя, зачем ты здесь?
Половцы
Князь Игорь убежал!
Овлур нам изменил,
Ему коней достал
И вместе с ним бежал!
Кончак
Вот молодец!
Недаром я так его любил.
На месте Игоря так же поступил!
Эх, не врагами нам быть бы с ним,
А союзниками верными.
Вот что!
Сторожевых казнить,
А княжича не трогать!
Таков мой приказ!
Ханы
Кончак, позволь нам речь держать,
Послушай нас, дай нам сказать,
Ведь мы всегда в делах войны
Совета просим у тебя.
В гнездо коль сокол улетел,
То и соколик улетит.
А мы его, пока он здесь,
Стрелой застрелим золотой.
Поверь ты нам и сделай так,
Ведь мы всегда в делах войны
Совета просим у тебя,
Так ты теперь послушай нас.
Не лучше ль пленных нам казнить,
Не то полон от нас уйдет!
Кончак
Нет! Если сокол ко гнезду улетел, то мы соколика опутаем
красной девицей.
(Подводит к Владимиру Игоревичу Кончаковну.)
Вот тебе жена, Владимир!
Не враг ты мне, а зять желанный
(Ханам.)
Назавтра все снимайте вежи!
Идем на Русь!
Кончак и все ханы
В поход на Русь!
Побьем врага!
Половцы
Идем в поход на Русь!
Побьем врагов, возьмем полон, добычу!
Идем!
Славен хан Кончак!
Славен грозный Гзак!
Слава ханам всем!
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Городская стена и площадь в Путивле. Раннее утро.
Ярославна одна на городской стене.
Ярославна
Ах, плачу я, горько плачу я, слезы лью
Да к милому на море шлю рано по утрам.
Я кукушкой перелетной полечу к реке Дунаю,
Окуну в реку Каялу мой рукав бобровый.
Я омою князю раны на его кровавом теле.
Ох ты, ветер, ветер буйный,
Что ты в поле веешь?
Стрелы вражьи ты навеял
На дружины князя.
Что не веял, ветер буйный,
Вверх под облака,
В море синем корабли лелея?
Ах, зачем ты, ветер буйный,
В поле долго веял?
По ковыль-траве рассеял
Ты мое веселье!
Ах, плачу я, горько плачу я, слезы лью
Да к милому на море шлю рано по утрам.
Гой ты, Днепр мой, Днепр широкий!
Через каменные горы
В половецкий край дорогу ты пробил.
Там насады Святослава
До Кобякова полку
Ты лелеял, мой широкий, славный Днепр,
Днепр, родной наш Днепр!
Вороти ко мне милого,
Чтоб не лить мне горьких слез
Да к милому на море
Не слать рано по утрам.
Ох ты, солнце, солнце красно,
В небе ясном ярко светишь ты,
Всех ты греешь, всех лелеешь,
Всем ты любо, солнце,
Солнце, красно солнце!
Что же ты дружины князя
Зноем жгучим обожгло?
Ах! Что ж в безводном поле жаждой
Ты стрелкам луки стянуло
И колчаны им истомой,
Горем запекло?
Зачем?
(Слышится песня —это идут поселяне.)
Поселяне (вдали)
Ох, не буйный ветер завывал,
Горе навевал,
Хан Гзак нас повоевал.
(Проходят мимо Ярославны.)
Что не черен ворон налетал,
Беды накликал,
Хан Гзак на нас понабегал.
(Удаляются.)
Что не серый волк позабегал,
Стадо зарезал,
Хан Гзак села поразорял.
Ярославна
(глядя на разоренные окрестности)
Как уныло все кругом: села выжжены, нивы заброшены,
жатва в поле вся погибла, — враг сгубил. Веселых
песен в поле нам не слышать больше долго.
(Всматривается в даль.)
Кто-то едет вдалеке… Два всадника… Один из них в
одежде половецкой… Уж не половцы ли к нам нагрянули?
Упаси господи! Что нам делать тогда? Путивля
нам не отстоять! Другой из всадников одет по-нашему
и с виду не простой он ратник: убор его, конь и осанка,
— все власть и знатность обличает. То, верно, русский
князь к нам едет гостем… Но кто б это мог быть?
Кто такой? Откуда? Не знаю… И вздумать не могу!
Невдомек мне… Ах! Не может быть… это сон… иль
наважденье… Нет!.. То Игоря знакомые черты! Игоря
черты, мне дорогие! Это князь! Князь мой воротился!
(Подъезжают князь Игорь и Овлур. Князь Игорь соскакивает
с коня и бросается к Ярославне; Овлур отходит с конями в
сторону.)
Ярославна
Он, мой сокол ясный! Лада мой желанный! Лада милый,
дорогой мой!
Князь Игорь
Здравствуй, радость-лада! Здравствуй, свет мой, лада!
Вот опять ты со мной, свет мой, лада!
Ярославна
Он, лада мой желанный!
Князь Игорь
Радость ты моя!
Ярославна
Все мнится мне, что это сон.
Ужель ко мне вернулся он?
Не верю я своим глазам.
Не верю я тем лживым снам!
Ах, сколько раз видала я
Тебя таким во сне!
Ужель не сон? Уверь меня,
Скажи скорей, скажи ты мне!
Князь Игорь
О нет, не сон, вернулся я,
В моей руке рука твоя,
Я вижу взор твоих очей,
Я слышу звук твоих речей.
Ярославна
Вернулся лада мой домой,
Ко мне вернулся лада мой,
Ко мне вернется все с тобою,
И счастье и покой.
Князь Игорь
Вернулся снова я домой,
К тебе вернулся лада твой
И снова он с тобою,
С тобой, с тобой, друг мой!
Ярославна
Снова вижу я милого,
Снова вижу дорогого!
Все ко мне вернулось снова:
Счастье, радость и покой,
Ярославна вместе с Князем Игорем
Лада, милый мой, желанный,
Лада, друг мой, небом данный,
Много, долго сердцем жданный,
Я опять, опять с тобой!
Лада, друг мой, милый, дорогой!
Лада, радость, милый друг мой,
Я опять, опять с тобой!
Друг ты мой, ты со мной,
Радость, лада!
Ярославна
Как спасся ты?
Князь Игорь
Я тайно бежал сюда,
Когда узнал, что враг был здесь;
Бежал я, чтоб край спасти
И кликнуть клич по всей Руси;
Пришел я полки собрать,
Пришел я князей поднять
И вновь дорогу заступить врагу!
Ярославна
Ужель тайком бежал.
Бежал из плена ты,
Бежал от хана ты?
Но ты ведь ранен был?
Опасно ранен был?
И вот ты снова здесь,
Ты у меня, со мной!
Ярославна
Снова вижу я милого,
Снова вижу дорогого!
Все ко мне вернулось снова:
Счастье, радость и покой.
Ярославна и Князь Игорь
Лада, милый мой, желанный,
Лада, друг мой, небом данный,
Много, долго сердцем жданный,
Я опять, опять с тобой!
Лада, радость, милый друг мой,
Я опять, опять с тобой!
Князь Игорь
Прошла пора зловещих снов,
Прошла пора тяжелых дум.
Ярославна и Князь Игорь
Забыто все: пора тоски.
Забыто горе прошлых дней,
И снова радость светит нам;
Так после грозных, черных туч
Проглянет снова солнца луч,
И станет ясно и светло вновь!
Я кликну клич из края в край,
На хана вновь ударю я,
И хан падет, гроза Руси,
Врага я сломлю!
Наш враг падет,
Хан падет!
(Князь Игорь и Ярославна медленно идут к воротам
детинца. На площади появляются Скула и Ерошка,
оба несколько хмельные; они играют и поют)
Ерошка и Скула
Ты гуди, гуди,
Да ты гуди, гуди,
Да ты гуди, играй,
Князя величай!
Князь ли Игорь,
Да князь ли Северский
В полону сидит,
В дальну степь глядит,
К хану угодил,
Да славу схоронил.
Рать порастерял,
Сам в полон попал;
Что без разума,
Безо времени
Он полки водил,
Во поход ходил,
Да во степях широких
Свой народ губил,
Да во песках сыпучих
Силу уложил.
Русским золотом,
Чистым серебром
Он пруды прудил,
Он мосты мостил,
Во Каял-реке
Свой народ топил.
Во Каял-реке
Славу обронил.
Как за то, про то
Да и белому свету.
Что на всей Руси,
Да что из края в край,
Да кают Игоря Святославича.
Князя Северского.
Кают на Посемье, на Посулье.
В стольном Киеве,
Да на Дунай-реке,
На Поморье, Лукоморье.
Ой, гуди, гуди, гуди.
Гуди, гуди, гудок!
Гуди, гуди, гуди…
Скула
Князь ли Игорь,
Да князь ли Северский…
(Внезапно останавливается в изумлении, увидя князя
Игоря и Ярославну, которые входят в ворота детинца.)
Гляди! гляди! гляди-ко!
Ерошка
Князь!.. князь!..
Скула
Эко дело, подумаешь!
Ерошка
Ой, батюшки, ой, родные, плохо будет нам, плохо будет
нам! Что делать, что делать? Как быть? Ох, ох, пропали
наши головушки… Казнят нас, беспременно казнят нас!
Скула
Уж так и казнят! Нет, брат, с умом да с вином на Руси
не пропадем… Сем-ка, померекаем, умом раскинем…
(Садятся друг против друга и думают.)
Н-ну!
Ерошка
Н-ну!
Скула
Н-ну!
Ерошка
Н-ну!
(Нерешительно.)
Бежать?
Скула
Аль с печи да в болото? Некуда ! Некуда !
Ерошка
В леса?..
Скула
После княжого хлеба кору глодать? После княжой браги
воду хлебать? Нет, брат, эта быль уж была, да и быльём
поросла!
(С важностью.)
Тут надо, брат, придумать…что-нибудь…поумнее…
Ерошка
Что же ?
Скула
Постой…погоди…дай сроку…Нашел!
(Указывает на колокольню.)
Видишь? видишь?
Ерошка (в недоумении)
Колокольню-то?
Скула (показывая, что нужно звонить)
Понял? понял?
Ерошка
Звонить, что ли? Зачем звонить?
Скула
Живы будем, целы будем, сыты будем, с хлебом будем,
а с умом — будем и с вином. Звони! Зови народ!
(Оба берутся за веревки от колоколов и звонят в набат.)
Ерошка
Народ! сюда! сюда! иди! скорей! Народ! сюда!
вали сюда скорей! вали сюда , народ, скорей, вали сюда!
Скула
Эй! Эй! Православные! Радость, радость поведаем вам!
(Со всех сторон сбегается народ.)
Народ
Эки звоны! батюшки! Пожар, что ли? Аль половцы?
Что там? что такое? Что? Говори!
Ерошка и Скула (с важностью)
Радость нам, радость, братие!
Народ
Да это пьяные гудошники чудят! И впрямь ведь! Ах они
пьяницы, пропойцы, оглашенные! Вишь галдят, только народ
мутят!
Ерошка и Скула
Эй, Эй! Что вы! Постой, полно вам, полно вам!
Стой! Стой!
Народ
Вон их отсюда! Гони их! Тащи их! Гоните отсюда их вон!
Ерошка и Скула
Радость нам, радость, православные!
Народ
— Чему обрадовались?
— Аль кто поднес?
Скула
Поднес! Уж не ты ли? Нет, брат! На этом разе на радостях
и себя пропьешь: князь приехал!
Народ
— Крамольник-то ваш Галицкий?
— Чтоб ему пусто было!
Ерошка
Да не крамольник Галнцкий! Наш, батюшка Северский!
Скула
Игорь Святославич!
Группа мужчин
Эк брешут с перепою-то!
Скула
Не веришь? Гляди, гляди вон там: видишь ли, у детинца-
то, по тропке-то, с княгиней-то, сам прошел, а вон
и конь его, и шелом его, и половчанин, что с ним
приехал,— вон!
Ерошка
Видишь?
Народ
Князь! Наш князь!
Мужчины
Эй вы, звоните!
(Скула и Ерошка снова звонят.)
Народ
Скорее бегите, половчанина спросите: то правда ль, что
вернулся Игорь-князь? Воротился вправду князь?
Ерошка и Скула
Эй! Православные!
(Некоторые подходят к Овлуру и расспрашивают его.)
Ерошка и Скула
Радость поведаем вам!
Народ
Вправду вернулся отец наш родимый! Эка радость!
Эко счастье! Вдруг из плена к нам на радость, на
спасенье воротился князь!
(Появляются старцы и бояре.)
Старцы и бояре
Кто первый радость нам поведал? Кто?
Ерошка и Скула
Мы, батюшка; мы первые.
Старцы и бояре
Гудошники?
Ерошка и Скула
Гудошники, отец; гудошники, батюшка.
Старцы и бояре
Слуги крамольника Галицкого?
Ерошка и Скула
Нет, нет, батюшка, мы не Галицкие, здешние, тутошные,
тутошные.
Старцы и бояре
С крамольником-то Галицким водились вы!
Ерошка и Скула
Нет, не мы, батюшка, это другие; мы Игоревы, тутошные,
тутошные.
Старцы и бояре
Ну, благо вам, на радостях мы старое забудем. Идите с
миром.
Ерошка
Гой, гуляй! Гой, гуляй!
Эй, гуди, гудок,
Во славу князя Северокого!
Скула
Гуляй во здравье князя,
Князя, батюшки родного!
Эй, гуди, гуди, гудок,
Гуди во славу князя,
Князя Северского!
Старцы и бояре
Знать, господь мольбы услышал,
Милость нам свою являет,
Радость нам он посылает:
Князь вернулся к нам домой!
Народ
Князь из плена к нам вернулся,
Князь наш Игорь Святославич,
Князь наш, батюшка желанный.
Князь, отец родной!
Ерошка, Скула и Народ
Народ, вали за нами,
Вали туда, в детинец,
Валите всей гурьбою,
Валим навстречу князю,
Всем народом встретим князя!
Идем его встречать!
Народ
Всем народом встретим князя,
Встретим батюшку родного,
Встретим гостя дорогого.
Встретим мы его!
Ерошка и Скула
Идем, идем, идем!
Старцы и бояре
Мы пойдем в детинец к князю,
Мы поклонимся ему.
Ждите здесь: к народу выйти
Соизволит Игорь-князь.
(Старцы и бояре проходят в детинец.)
Народ
Старики-то, братцы, дело говорят:
Так негоже будет к князю нам идти.
(Народ все прибывает; многие женщины в нарядных
платьях. Из домов выносят хлеб да соль.)
Женщины
— Словно в праздник светлый, надо
Приодеться нам красно,
Приубраться в лентах алых,
Да в монистах, да в серьгах.
— Словно в праздник светлый, надо
На Путивле всем гулять,
В песне звонкой князя славить,
В песнях князя величать.
Народ
Выносить народу надо
Хлеб да соль,
Припасти нам меду, браги
Да вина.
(Гудочники играют.)
Ерошка и Скула
Гой, гуляй! Гой, гуляй!
Эй, гуди, гудок!
Гуляй во здравье князя,
Князя, батюшки родного!
Эй, гуди, гуди, гудок.
Гуди во славу князя!
Народ
Всем народом встретим князя,
Князь из плена к нам вернулся,
Князь наш, батюшка желанный,
Князь, отец наш дорогой.
Всем народом встретим князя,
Встретим батюшку родного,
Встретим гостя дорогого,
Встретим честно.
Время красное настало.
Знать, недаром князь приехал,
Знать, прошла пора бездолья.
(Из детинца на площадь выходят князь Игорь и Ярославна;
за ними следуют старцы и бояре.)
Общий хор
Здравствуй, здравствуй, батюшка, наш князь, желанный
наш!
«Синьор Тебальди!» — раздался под сводами зала громкий возглас. Молодая певица, ожидавшая вызова на прослушивание к знаменитому дирижеру Артуро Тосканини, вздрогнула и в недоумении растерянно осмотрелась вокруг: «Названа моя фамилия, но почему вдруг синьор? Может быть, кто-нибудь еще… Ах, нет, конечно же, это просто ошибка. Ведь меня здесь никто не знает… И такой большой список кандидатов на совместное выступление с маэстро… Уже быть занесенным туда — большая честь для начинающей артистки…»
Высокая награда ожидала победителей этого своеобразного конкурса вокалистов. Они получали право участвовать в торжественном концерте, знаменовавшем два крупнейших события в музыкальной жизни Италии: открытие первого сезона восстановленного после второй мировой войны миланского театра «Ла Скала» и возвращение на итальянскую оперную сцену Артуро Тосканини, не выступавшего на родине в течение шестнадцати лет. И сейчас великий дирижер строго оценивал мастерство каждого певца, находившегося в списке претендентов. Теперь настала очередь «синьора» Тебальди, а в действительности — двадцатичетырехлетней девушки с полуторагодичным сценическим стажем. Поборов волнение, она начинает петь арию Маделены «La mamma morta» («Мать умерла») из оперы Джордано «Андре Шенье».
Обычно одного номера было достаточно для решения Тосканини, но на этот раз он попросил певицу исполнить следующий отрывок. Она спела «Песню об иве» из последнегo действия «Отелло» Верди, и маэстро уже не смог скрыть своих чувств: «Браво! Браво!» — восторженно воскликнул дирижер и добавил,— непременно оставьте свое имя и адрес».
Выбор был сделан. В концерте Тосканини, состоявшемся на сцене «Ла Скала» в знаменательный день 11 мая 1946 года, Тебальди оказалась единственной солисткой, незнакомой прежде миланской аудитории.
Признание Артуро Тосканини и громадный успех в Милане открыли перед Ренатой Тебальди широкие возможности: в короткий срок «La divina Renata», как называли артистку в Италии, стала общей любимицей европейских и американских слушателей, одной из самых замечательных оперных певиц, гордостью и славой итальянского вокального искусства.
* * *
Тебальди — уроженка Пезаро, города, давшего миру гениального Россини. Она родилась 1 февраля 1922 года в семье виолончелиста, игравшего в маленьких оперных театрах страны. Ее мать Джузеппина Барбьери-Тебальди (умерла в ноябре 1957 года), неизменная спутница дочери во всех ее зарубежных поездках, была певицей-любительницей. Родители привили девочке интерес к музыке с раннего возраста. Правда, вначале она, как и некоторые другие оперные артистки, мечтала стать концертной пианисткой. Рената училась игре на фортепиано у частного педагога, и быстрый прогресс способной ученицы сделал возможным ее поступление в Пезарскую консерваторию. К семнадцати годам девушка обратила внимание на свой голос, но еще потребовалось определенное время, прежде чем любовь к пению одержала верх над стремлением быть инструменталистом-виртуозом.
Юность Тебальди прошла в Лангирано—небольшом городе близ Пармы . В Пармской консерватории Рената продолжила свое музыкальное образование, поступив на вокальное отделение в класс преподавателя Кампогалльяни. Все же полученных
знаний ей показалось недостаточно для выступлений на оперной сцене, и недавняя студентка берет уроки у выдающейся певицы Каомен Мелис, а также изучает оперные партии с Джузеппе Паисом.
23 мая 1944 года в Ровито, городе, где тридцать лет назад дебютировал Бениамино Джильи, Тебальди исполнила свою первую роль — Елену в «Мефистофеле» Бойто. Однако в тяжелые годы второй мировой войны юной певице не приходилось рассчитывать на широкую артистическую деятельность, и лишь с наступлением мирных дней она смогла беспрепятственно продолжать выступления в опере. В сезоне 1945/46 года Тебальди приглашают в пармский театр «Реджио» («Reggio»), а в 1946 году её слушает Триест в «Отелло» Верди. «Песня об иве» и молитва Дездемоны «Ave Maria» произвели на местную публику сильнейшее впечатление, и с этого памятного спектакля следует начать летопись блестящих успехов артистки на подмостках многих театров Европы и Америки. В Триесте певица имела такой успех, что имя ее сочли необходимым внести в список вокалистов, которых решено было представить Тосканини в период его подготовки к выступлению в «Ла Скала».
В концерте 11 мая 1946 года под управлением прославленного дирижера Тебальди пела в отрывках из «Моисея» Россини и в «Реквиеме» Верди, в обоих произведениях снискав горячие похвалы публики и критики. Трудно переоценить значение этого концерта для всей дальнейшей творческой деятельности артистки: она сразу же вошла в состав труппы «Ла Скала». Спектакли этого театра до начала сезона 1946/47 года проходили в помещении миланского Дворца спорта. Там летом 1946 года Рената Тебальди — солистка одного из знаменитейших оперных коллективов — вызвала восторг слушателей исполнением ролей Маргариты («Фауст» Гуно), Эльзы («Лоэнгрин» Вагнера) и Елены («Мефистофель» Бойто). В конце того же года она уже выступала на основной сцене «Ла Скала».
С тех пор в течение ряда лет артистка регулярно появлялась в «Ла Скала», с которым связаны ее замечательные достижения в разнообразнейшем репертуаре. Она пела здесь партии Виолетты, Дездемоны, Леоноры, Аиды, Алисы («Травиата», «Отелло», «Сила судьбы», «Аида», Фальстаф» Верди), Эльвиры («Дон-Жуан» Моцарта), Елизаветы, Евы ( «Тангейзер», «Мейстерзингеры» Вагнера), Алисы («Роберт-Дьявол» Мейербера), Мими, Тоски («Богема», «Тоска» Пуччини), Маделены («Андре Шенье» Джордано), Татьяны («Евгений Онегин» Чайковского), исполнением этих партий Тебальди поставила себя в ряд виднейших вокалисток Италии. Незабываемые страницы в историю театра вписали постановки «Отелло» Верди (1949) и «Адриенны Лекуврер» Чилеа (1953) с участием певицы. В заключительном действии оперы Чилеа публика устроила Тебальди грандиозную овацию еще до окончания спектакля, так что завершить его дирижеру стоило немалого труда.
Успехи в «Ла Скала» способствовали распространению славы о Тебальди по всей стране. Новой восходящей «звездой» заинтересовались крупнейшие отечественные и зарубежные театры. Кроме Милана, она неоднократно выступает в Риме, Неаполе, Флоренции, Турине, Генуе, Венеции, Болонье. Ее признание на родине подготовило успешный выход певицы на международную арену в 1950 году. В Англии артистка поет на Эдинбургском фестивале и в Лондоне — на сцене «Ковент Гарден» (с коллективом «Ла Скала»). В столицу Великобритании прибыли лучшие солисты театра: Тито Гобби, Джино Беки, Федора Барбьери, Ферруччо Тальявини. Среди них Тебальди была одной из самых молодых. Она пела здесь в «Отелло» и «Реквиеме» Верди и приобрела восторженных почитателей среди английской публики. Многие рецензенты находили ее чрезвычайно ценным приобретением для «Ла Скала», артисткой, достойной мировой славы.
Осенью 1950 года, вскоре после поездки в Англию, Тебальди пригласили дебютировать в «Аиде» на сцене оперного театра Сан-Франциско. Этот город часто служил своего рода «окном» в Америку для многих европейских вокалистов. В то время как нью-йоркская «Метрополитен опера» обычно предоставляла свои подмостки лишь «апробированным» артистам, опера в Сан-Франциско почти ежегодно знакомила американскую аудиторию с неизвестными ей певцами. Здесь, например, состоялись первые в США выступления таких знаменитых певцов, как Марио дель
Монако, Борис Христов, Леония Ризанек, и многих других.
Слава об исключительном голосе Ренаты Тебальди достигла американского континента. Огромный успех английского турне молодой артистки заставлял ожидать, что ее дебют превратится в событие большого значения. Эти ожидания оправдались. Kpитика указывала, что за последние четверть века, пожалуй, ни одна из певиц не производила большего впечатления на посетителей местной оперы, чем Тебальди.
Однако, по-прежнему основное время уделяется ею итальянским сценам. На Флорентийском фестивале 1949 года вокалистка блестяще исполнила партию Пальмиры в «Осаде Коринфа», некогда чрезвычайно популярной опере Россини; здесь же в следующем году она спела заглавную роль в возобновленной «Олимпии» Спонтини и покорила слушателей как необычайной красотой своего голоса, так и исключительно проникновенной интерпретацией. В 1951 году, когда по всей Италии отмечалось пятидесятилетие со дня смерти Джузеппе Верди, Тебальди как ведущая вердиевекая певица участвует в постановках великого композитора во многих театрах страны и с особым триумфом поет в неаполитанском «Сан Карло» в «Травиате» и «Жанне д’Арк», раннем произведении Верди, не шедшем на сценах крупнейших театров мира около ста лет. Спектакль был принят превосходно, и в июне 1951 года Тебальди появилась перед парижскими слушателями в роли Орлеанской девы, которую в свое время пела здесь Аделина Патти.
В начале 50-х годов она совершает несколько поездок в Южную Америку, посещая столицы Аргентины и Бразилии. В сезоне 1951/52 года певицу слушают в Римской опере и в «Сан Карло». Требовательные неаполитанцы встречают ее так, как, вероятно, встречали в свое время лишь самых знаменитых примадон. В 1952 году Тебальди приглашают в Монте-Карло.
Громкими успехами сопровождались выступления артистки на майских Флорентийских фестивалях. В 1952 году Тебальди поет во Флоренции партию Матильды («Вильгельм Телль» Россини) и в 1953 году — Леоноры («Сила судьбы» Верди).
Наконец, в 1955 году певица дебютирует в Нью-Йорке: 1 января аудитория «Метрополитен опера» впервые внимает пению Тебальди—Дездемоны. Музыкальные круги города с особым интересом отнеслись к ее выступлению, отчасти еще и потому, что всего лишь несколько месяцев назад в Чикаго сильнейшее впечатление произвела ее единственная достойная соперница Мария Каллас, и все с нетерпением ожидали, какую оценку заслужит Рената Тебальди в одной из своих лучших партий.
Критика единодушно отметила необыкновенное дарование певицы. С каждым новым спектаклем популярность Тебальди среди американских слушателей неуклонно возрастала. Интерпретация ею роли Мими («Богема» Пуччини), необычайно трогательная и эмоциональная, была признана подлинным откровением, а ее Тоска, Аида, Леонора («Сила судьбы»), Маделена поставили артистку в один ряд с величайшими талантами, когда-либо выступавшими в «Метрополитен».
Огромный успех принесли ей и два концерта во второй половине декабря 1955 года в Нью-йоркском «Карнеги холл» (первый — сольный, второй — совместно со знаменитым тенором Юсси Бьерлингом и оркестром «Симфония в эфире» под управлением Леонарда Бернстайна), после которых музыкальная пресса писала, что, вероятно, лишь исторические выступления «шведского соловья» Женни Линд в этом городе сто лет назад производили на публику такое же впечатление. Подобного сравнения, пожалуй, не удостаивалась еще ни одна певица, побывавшая в Нью-Йорке!
В 1955 году Тебальди поет на сцене Чикагской оперы («Аида» и «Богема»), а осенью 1956 года, после шестилетнего перерыва—снова в Сан-Франциско («Тоска» и «Симон Бокканегра»). В качестве оперной (в период гастролей «Метрополитен» по стране) и концертной певицы она посещает многие города Америки.
Приезды артистки на родину каждый раз встречаются с энтузиазмом: на Флорентийском фестивале 1956 года онавызывает восхищение своей Виолеттой («Травиата») и Леонорой («Сила судьбы»), а в конце того же года, когда весь музыкальный Нью-Йорк стремился стать свидетелем искусства Каллас в «Метрополитен опера», на другом континенте миланцы приветствовали Ренату Тебальди, возвратившуюся после полуторагодового отсутствия в город, который открыл перед ней путь к мировой известности.
Балет в одном действии
Действующие лица
Петрушка
Балерина
Арап
Фокусник
Уличные танцовщицы
Шарманщик
Ухарь-купец
Две цыганки, кучера, извозчики, кормилицы, купцы, ряженые: Баба, Черт, Коза, Гусар, Поваренок; мастеровые, гуляющие.
Гулянье на Масленицу в Петербурге. Балаганы на Царицыном лугу. Движется пестрая толпа: военные, купцы, петербургские франты, старая графиня с лакеем, воспитанники кадетского корпуса, горничные, мастеровые. Появляются шарманщики и уличные плясуньи. Они озябли, но все же начинают представление. Шум праздничной толпы прерывается барабанным боем. Два гренадера эпохи Николая I отодвигают толпу и открывают скрытый за ситцевой занавеской балаган. Появляется Фокусник-чародей, одетый в восточный костюм. Он делает пассы и наигрывает на флейте.
Внутри балагана видны три куклы на штативах: слева Арап, посередине Балерина, справа Петрушка. Куклы начинают плясать, вначале на месте, а потом и среди толпы. Балерина, пустенькая кокетка, танцует то с одним, то с другим. Петрушка, ревнуя ее к Арапу, ударяет соперника палкой.
Гаснет свет. Падает занавес. Появляются гренадеры. Звучит барабанная дробь.
Комната Петрушки, серая, неприглядная. В ней одиноко, как в тюремной камере. Раздается пронзительный вопль. Ударом ноги Фокусник вталкивает Петрушку в дверь. Он падает на пол – жалкий, несчастный. Петрушка плачет. Чародей груб и жесток с ним, а Балерина, которую он любит, увлечена Арапом. Неожиданно появляется Балерина. Петрушка счастлив! Он радостно кружится от избытка счастья. О радость, она наконец пришла! Но Балерина не намерена задерживаться в комнате Петрушки. Не понимая его радости, она испуганно пятится к двери, уходит.
Петрушка опять одинок и никому не нужен. В отчаянии он бросается к портрету безжалостного хозяина-фокусника, грозит ему. Что делать? Выхода нет. В исступлении Петрушка пробивает стенку своей комнаты. Вдалеке слышны звуки гармошки. Там жизнь и веселье!
Темнота. Снова выходят гренадеры и бьют в барабаны.
Комната Арапа с пестрыми экзотическими узорами на стенах. Ленивый Арап, лежа на оттоманке, развлекается большим кокосовым орехом. Ему нравится, что в орехе что- то шумит, и он пытается расколоть его своей кривой саблей. Это ему не удается, тогда он начинает молиться. В орехе сверхъестественная сила – божество для тупого Арапа.
Раскрывается дверь, и на пороге появляется Балерина. Она наигрывает веселую мелодию на кларнете. Арап недоволен ее появлением и не скрывает этого. Но Балерина побеждает его своим кокетством. Арап пытается ее обнять. Внезапно дверь распахивается и с пронзительным криком влетает Петрушка. Он в исступлении носится по комнате. Арап выталкивает Петрушку. Балерина восторгается храбростью и силой Арапа и падает в его объятия.
Дробь гренадерских барабанов.
Снова масленичное гулянье. Вечереет. В медленном, как бы скользящем танце проходит вереница кормилиц, их сменяет поводырь медведя, потом пьяный купчик с двумя молодыми цыганками. Купчик сорит деньгами. Пляшут, чтобы согреться, кучера и конюхи. Вбегают ряженые.
Пляс и веселье обрываются. За ситцевой занавеской балагана что-то происходит: точно кто-то хочет вырваться наружу, на волю. Наконец выбегает испуганный Петрушка, настигаемый Арапом. Арап убивает Петрушку. Зовут будочника. Появляется Фокусник и объясняет собравшимся, что это лишь кукла, не больше. Он показывает набитое опилками тело Петрушки. Все расходятся. Неожиданно в тишине раздается пронзительный крик. Освещенный луной, на крыше балагана появляется Петрушка; он грозит кулаками своим мучителям.
Опера Н.А.Римского-Корсакова в трех действиях с введением и заключением
Либретто В.И.Бельского (по сказке А.С.Пушкина)
ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ОПЕРЫ
При появлении очередной оперы Н. А. Римского-Корсакова современников уже не удивляла новизна трактовки жанра, и это понятно. Вспомните одну за другой его оперы — вы не найдете одинакового подхода: каждое из 15 его детищ наделено своими глубоко индивидуальными чертами. Здесь и историческая драма, и драма лирическая, и былина, и сказание, и весенняя сказка.
Даже в произведениях, написанных на сюжеты, казалось бы, одного плана («Снегурочка», «Сказка о царе Салтане», «Кащей бессмертный», «Золотой петушок»), нет уже знакомого поворота событий (схемы действия), одинаковой трактовки образов, сходной расстановки действующих сил. Тем не менее последняя опера великого композитора — «Золотой петушок» — озадачила современников и вызвала споры у критиков..
Всем хорошо была известна сказка-сатира А. С. Пушкина, которая легла в основу либретто, поэтому особенно заинтересовали изменения — чем они вызваны, только ли спецификой оперного жанра, или композитор что-то этим хотел сказать. Критика того времени не смогла четко и ясно ответить на вопрос, какая роль отведена в опере волшебным персонажам, — а именно к ним в опере в первую очередь относятся изменения. То, что у Пушкина в сказке было едва намечено, здесь развито в дополнительную сцену. Не
смогла критика также сказать, почему в «Золотом петушке» таким пассивным, что необычно для творчества Римского-Корсакова, дан образ народа.
И в наше время вопрос трактовки волшебных персонажей и образа народа единогласно не решен. На первый взгляд это может показаться маловажным: главная задача — сатира на Додона и его царство.
Но именно в связи с главной задачей оперы, по замыслу Римского-Корсакова, фантастические образы — не только музыкально яркий контраст. Они должны разоблачать ничтожество царя Додона, должны расшифровывать, кто здесь сказочное лицо, а кто (хотя это и «небылица в лицах») не сказочное.
Без волшебных персонажей мы не узнали бы, что Додон не видит своей умственной и духовной убогости (сцена обольщения), что царство его держится на беззаконии (вспомните ответ Звездочету в первом действии:
«По законам? Что за слово? Я не слыхивал такого. Моя прихоть, мой приказ — вот закон на каждый раз»).
А возгласы Петушка — «Берегись, будь начеку!» и «Царствуй, лежа на боку!». Второй из этих возгласов становится основой музыки усыпления Додона (первое действие), «представляющей из себя своего рода «колыбельную государственной обломовщины» (из дневника В. Ястребцева, ученика и близкого композитору человека). Впрочем, первый и второй — по отношению к этим возгласам определения не совсем точные. Вслушайтесь в их звучание — они неуловимо похожи, хотя и антиподы друг другу: ход в в е р х , постепенное нисходящее движение и затем заключительный ход в в е р х в одном зеркально отражены в строении другого — ход в н и з, поступенное в о с х о д я щ е е движение и заключительный ход в н и з ; настораживающий и успокаивающий — таковы их краткие характеристики. Эта тема-загадка — одна из очень тонких музыкальных иносказаний-характеристик оперы. Разве это не убийственная характеристика «самодержца» и его державы!
К каким же силам в опере отнести образ Шемаханской царицы? Одни видят в ней воплощение зла, коварства, предельной чувственности, пользуясь выражением Асафьева, — «дьявола сладострастия» с «ледяным сердцем»; другие рассматривают этот образ как идею всепобеждающей красоты; третьи считают, что в образе Царицы критикуется декадентское искусство; четвертые же усматривают в этом образе карающую функцию (в этом случае полагают несомненным взаимодействие Звездочета и Шемаханской царицы). А ведь от того, к какой позиции присоединятся постановщики оперы (режиссер и дирижер) и исполнительницы роли Шемаханской царицы, будет зависеть звучание всей оперы.
На премьере «Золотого петушка» 24 сентября 1909 года в театре Солодовникова (Москва) роль Шемаханской царицы исполняла А. И. Добровольская.
Рецензенты в один голос хвалили певицу: «облик капризной царицы вышел очень полным» (Гр. Прокофьев), певица выразила «загадочность существа Шемаханской царицы, ее внезапные порывы и даже, пожалуй, демонизм» (Ю. Энгель). В то же время в рецензии первого из этих критиков есть такая фраза: «Второй акт (акт, где впервые появляется Шемаханская царица. — И. П.) по музыке самый богатый, но все-таки именно он оставляет до известной степени нудное чувство, ибо образ Царицы слишком ярок с самого начала, так что к
концу несколько приедается». Это же действие в постановке московского Большого театра (премьера 6 ноября 1909 года) не вызвало со стороны Гр. Прокофьева никаких нареканий. В чем тут дело? Может быть, артистка Большого театра более ярко подала эту роль, чем Добровольская, — была более капризна, загадочна и демонична? Совсем не так. «Г-жа Нежданова,— читаем мы у того же Гр. Прокофьева, — отлично спела Шемаханскую царицу, но полного образа она не дала».
Итак, «полнота облика» и «нудное чувство» в одном случае, и «отлично спела», «полного образа не дала» и удовлетворение от музыкального целого действия — во втором случае. При прочих равных компонентах зависимость звучания всего действия от трактовки образа Шемаханской царицы несомненна. Это звучание удовлетворяет только тогда, когда роль Царицы не выступает на первый план, не обрывает нить развития основной идеи оперы, выраженной очень четко, конкретно Римским-Корсаковым: «Додона надеюсь осрамить
окончательно». А. В. Нежданова не выделила драматически эту роль, и второй акт стал драматургически неуязвимым.
В связи с этим интересна мысль Каратыгина, музыкально очень чуткого критика: «Все музыкальные элементы оперы рассчитаны по отношению друг к другу «в обрез», пригнаны точка в точку, без малейшего зазора. Все великолепно, пока не нарушено строгое равновесие частей. Но стоит не дотянуть чуть-чуть ту или другую ноту, чуть-чуть усилить или ослабить ту или другую звучность, достаточно разрешить себе чуть-чуть «приблизительности» в темпах, в игре, — и «все смешалось» в опере Римского-Корсакова; гармония собьется и поблекнет, рисунок утратит четкость…» Опера получит иное идейное звучание, добавим мы.
Может быть, дело прояснят высказывания авторов — либреттиста и композитора? Во всяком случае, тут-то и становится понятным, почему возникают разногласия. Они — результат разногласий В. И. Вельского автора либретто) и Римского-Корсакова. Вельский хотел подчеркнуть в этом образе чувственность, эротизм (об этом свидетельствует весьма «откровенный» текст сцены обольщения Додона). Римский-Корсаков в Шемаханской царице, вероятно, видел совсем иное. Вслушайтесь в музыку Шемаханской царицы, в ее «Обращение к солнцу», в ее рассказ о чудесном островке, в музыку ее завлекающих танцев! Музыка очень и очень в м е р у чувственна, нега и томление в ней совсем не конкретные (сравните с текстом), это скорее мечты о любви, о любви существа такого же прекрасного, такого же чуткого к поэзии чувства, как сама Шемаханская царица. Любовные притязания Додона могут лишь рассмешить ее нелепостью, ожесточить контрастом к мечте, озлобить настойчивостью и грубостью. Для такой Шемаханской царицы сцена любовного обольщения Додона — это сначала веселая игра: она забавляется несуразностью положения, ей слегка и любопытно, как откликнется на ее чары это духовное и физическое ничтожество. Потом тупость и прямолинейность «чувства» Додона, вызванного ею, изумляют и отталкивают красавицу. Она уже без особого
желания продолжает игру в обольщение, в ней (игре) начинают преобладать элементы издевки, мести за разочарование, смех ее становится жестоким. Но Шемаханская царица так же прекрасна, так же недосягаема, как и сначала.
Что это существо иного мира, мира прекрасного, нам раскрывает музыка — очень поэтичная, большого мелодического дыхания, ясная, светлая и мягкая гармонически и тонально. Вспомните появление Шемаханской царицы: солнце, озарившее долину, рассеивает мрак и туман — Шемаханская царица появлением из шатра развеивает напряженность и страх в лагере Додона.
До ее появления господствуют неустойчивые, причудливые (уменьшенные и увеличенные) гармонии, звучащие
глухо и таинственно в низком регистре. С ее появлением устанавливается ля мажор—тональность зари, весны, благоухания. Мягко покачивающееся, будто завораживающее движение в сопровождении; большого диапазона, льющаяся без конца мелодия, изумляющая прихотливыми, хрупкими фиоритурами.
А тембр голоса Шемаханской царицы? Онтоже, как небо от земли, отличается от голосов Додона и окружающих его лиц. Это единственно высокий, кристально чистый голос в опере. (Звездочет и Петушок не идут в счет: у Звездочета тенор-атьтино, передающий неестественно звучащий голос скопца; у Петушка подражание крику птицы — несколько механическое звучание голоса со всегда одними и теми же двумя фразами. Партия же Гвидона — незначительная, эпизодическая.) И главная задача, которая встает перед исполнительницей роли Царицы, — создать вокально прекрасный образ, образ-контраст, образ-мечту. В этом случае «демонизм» и «кошачья гибкость» совсем ни к чему. Они не дадут ничего ни для музыкального прочтения этого образа, ни для драматургического звучания всей сцены, так как отвлекут внимание слушателя-зрителя своей «земной» конкретностью, снимут яркость контраста волшебной мечты о прекрасном — додоновщине. Правильность такой трактовки образа Царицы подтвердило время.
В воспоминаниях С. Н. Дурылина об исполнении партии Шемаханской царицы А. В. Неждановой мы читаем:
«Эту труднейшую партию Нежданова передавала с необычайной легкостью, как будто никаких трудностей в ней не существовало. Это было настоящее чародейство звука, которым был околдован весь зрительный зал». В памяти осталась Шемаханская царица Неждановой, а не Добровольской.
Несколько по-другому обстоит дело с образом Звездочета. Здесь не может быть таких расхождений в исполнительской трактовке, как с образом Шемаханской царицы: это старец, скопец, обладатель волшебного
Петушка и чародей. В опере он не только действующее лицо, но и как бы ведущий: он открывает оперу-сказку, он же под занавес выступает с заключительным словом. Смущает в нем некоторая загадочность, неясна причинность его поступков — доброжелателен ли его подарок, или это рассчитанный ход, ведущий к кровавой развязке? Интересно, кого вывел Римский-Корсаков в образе Звездочета. Ведь с Додоном и его присными намеки на прообразы так заманчиво прозрачны! Но, как и с Шемаханской царицей, со Звездочетом аналогии из действительности того времени не конкретны. И если Шемаханскую царицу можно посчитать аллегорическим воплощением мечты о прекрасном, о любви, которой не находится места в Додоновом царстве, то Звездочету в ряду аллегорических фигур более всего подходит роль Немезиды. Правосудию, законности так же нет места в царстве Додона (напомним еще раз слова Додона: «По законам?
Что за слово? Я не слыхивал такого…»). А в остальном пусть будет неразгаданным — на то он и «колдун», чтобы быть загадочным. Важно, чтобы опера в сценическом воплощении прозвучала как свист бича, секущего пороки Додонова царства. Только такое звучание устраивало композитора. Недаром он негодовал на цензуру, изуродовавшую текст либретто попытками превратить сатиру в беззубую сказочку, немножко —
в пределах официальных «православия, самодержавия и народности» — назидательную.
Вот слова Н. А. Римского-Корсакова по этому поводу (из письма к Б. П. Юргенсону от 26 февраля 1908 года): «Посылаю Вам… экземпляр либретто, вконец обезображенный цензурой… Какие сволочи: «на воре и шапка горит»…» Но и с обезображенным либретто опера была правильно понята передовой частью общества, и не только ею. «Даже те слои населения, — читаем мы в воспоминаниях оперного певца С. Ю. Левика, — которым содержание оперы само по себе было не приятно, не стеснялись в узком кругу критиковать дубовые стихи, навязанные цензурой…»
Цензура во многих случаях заменила всем хорошо известные пушкинские стихи (например, «Царствуй, лежа на боку» заменили «феноменальным» — «Братцы, спите на боку»!) и тем самым привлекла внимание к смыслу убранных из текста строк. Подвело цензуру и переименование действующих лиц, хорошо всем известных по пушкинской сказке. Так что смягчения политического звучания спектакля не получилось. Все замены повредили художественной стороне, но никак не заглушили сатирическую направленность целого. Главное же, цензура пропустила музыку Римского-Корсакова, а музыка, эта публично секла самодержавие…
В работах о последней опере Римского-Корсакова нет единогласия в толковании образа народа. Каждый из исследователей дает свой ответ на вопрос, «почему композитор изобразил народ тупым, послушным, раболепным стадом». Хотя очень соблазнительно эту характеристику отнести к «обывателям» (что делает Д. Б. Кабалевский в статье «Римский-Корсаков и модернизм») или «забитой многовековым рабством массе»
(как это в статье М. Ф. Гнесина о «Золотом петушке») — либретто ведь не уточняет адреса, — попробуем по-иному подойти к вопросу. Не будем вспоминать, как дается народ в других произведениях композитора.
Будем исходить только из данных либретто и музыки. А по этим данным образ народа в опере не что иное, как гротеск, пародия на ту панибратски сусально-сюсюкающую трактовку народа, которую всячески проповедовало то же официальное триединство: «самодержавие, православие, народность». Народ в этой опере условный. Это «идеальный», с точки зрения «самодержца», народ, так как он существует для царя («Для тебя мы родились и семьей обзавелись»), готов все сносить с неиссякаемой бодростью («Коли бьют нас, так за дело»), лишь бы доволен был Додон.
И либреттист и композитор, видимо, имели в виду такой «идеал», а не народ, пусть и забитый, но настоящий, и не обывателей. Ничто не спасет Додона и его царство, даже покорный народ, народ-«идеал», даже волшебный Петушок. Самодержавие изжило себя.
Эту мысль подтверждает письмо Римского-Корсакова к автору либретто от 4 августа 1907 года:
«Милый, хороший, добрый, превосходный Владимир Иванович. Сделайте так: по окончании последнего хора со словами — «Что даст новая заря» быстро опускается антрактовая занавесь и выходит Звездочет; обращаясь к публике, он говорит, что показал ей смешные маски и она может идти спать «до зари» и «петуха» (Заря —симвот новой жизни; петух (пустить петуха) — в иносказании поджог, в данном случае — революция.) Вы сумеете сделать, как всегда, превосходно, а какая чудесная рамка выйдет для нашей небылицы. И по музыке кругло (Опера начинается и завершается мотивом петушка, его тревожным, предостерегающим вариантом.), да и по идее хорошо…»
Подтверждает эту мысль и неожиданно серьезно звучащее отпевание царя в конце оперы. Нет Додона — нет и «олухов царя небесного». Эмоции становятся естественными, музыка—трагической. Такое «срывание масок» под занавес лучше всяких возвышенных слов дает понять, что «за масками старой небылицы, среди смеха и пестроты колдовской сказки, встают трагические скорбные образы… смех сквозь кровавые слезы, призраки Цусимы и Мукдена, тяжелый кошмар лихолетья» (из рецензии тех лет).
Ну, а образ самого Додона? Все ли одинаково воспринимают и трактуют его? Судя по отзывам, рецензиям, и образ Додона по-разному истолковывался исполнителями. Так, певец Осипов, исполнитель партии Додона в постановке Большого театра (1909 год), на первый план ставил добродушие («слишком толст, слишком стар») и этим сближал образ Додона с Салтаном. Додон — Сперанский (постановка Солодовниковского театра, тоже 1909 год) также «слишком расслаблен, слишком стар. У него нужное простодушие и незлобивость превращаются порой в «слабость разумом» и тряпичность». От этого, конечно, страдало общее звучание оперы: сатира превращалась в добрую, не слишком умную сказку. А вот характеристика Додона из рецензии на современный нам спектакль, заслуживший в 1947 году Государственную премию, на спектакль в Саратовском театре оперы и балета: Додон (Г. Серебровский)—«бытовой старичок», в сцене обольщения «он голову не теряет», и далее еще несколько штрихов — капризный, взбалмошный, хитрый, любит побрюзжать.
По мнению Л. А. Соловцова, исследователя творчества Римского-Корсакова (В 1964 году вышел в свет его монографический труд о жизни и творчестве Н. А. Римского-Корсакова). Додон и его окружающие — воплощение тупости, грубости и скудоумия (это уже далеко не в русле «добродушия» первых исполнителей).
В книге А. А. Гозенпуда «Н. А. Рнмский-Корсаков. Темы и идеи его оперного творчества» мы читаем:
«В образе Додона мог бы узнать себя любой из многочисленных венценосцев, правивших Россией…»
(то есть «слишком старый, слишком толстый» Додон Осипова и Сперанского опять оказывается далеким от идеального воплощения образа, с точки зрения наших современников). В становлении этого центрального в опере образа, именно в становлении — ведь Додон раскрывается нам не вдруг, а постепенно, от действия к
действию, — нужно быть сценически очень экономным, скромным, чтобы «не выболтать» раньше времени ту сторону характера «самодержца», которая в либретто и музыке раскрывается спустя некоторое время, чтобы у слушателей на протяжении всей оперы сохранялся интерес узнавания «героя», чтобы спектакль не потерял динамизма в развитии сюжета. Артисту в «Золотом петушке» сценически не нужно подчеркивать, утрировать
те или иные комические ситуации — здесь эту роль выполняет музыка, она ставит острые акценты и развенчивает и разоблачает сильнее, чем текст либретто.
Уместно здесь напомнить слова Римского-Корсакова (в записи Ястребцева от 17 января 1907 года): «Истинный комизм тогда только получается, когда говорящий или действующий нелепо человек полагает, что он мыслит и поступает разумно».
Додон-исполнитель не должен даже подозревать, что он глуп, ленив, груб, труслив, тщеславен, — текст либретто и музыка скажут об этом слушателю и натолкнут его на аналогии с действительностью царской России периода русско-японской войны. Марш, характеризующий Додона-самодержца, по виду величественный, в сути своей из-за механически повторяющегося в басу хода превращается из возвеличивающего в разоблачающий.
Постепенно эти повторы обращают величавость в тупость, бестолковость и нерешительность.
Почему-то, видимо с легкой руки первых исполнителей, неправильно понявших пушкинское «под старость захотел отдохнуть от ратных дел», Додона всегда изображают дряхлым стариком. В этом случае есть комический эффект (стар, а хочет жениться!), но зато сатира превращается в комикование. Другое дело, если Додон глуп, труслив и немощен, но совсем не так стар.
Тогда это будет полновесной сатирой. Тогда и музыкальная сатира прозвучит полным голосом.
Итак, в последней опере Н. А. Римского-Корсакова развитие сюжета, характеристики действующих лиц, оркестровая партитура — словом, все подчинено одной идее, идее развенчания царства Додона. Поэтому мизансцены, сценический рисунок каждого исполнителя должны «работать» все время на эту главную мысль.
Включение в действие Шемаханской царицы с первых звуков «Обращения к солнцу» покажет, что она не одного мира с «земным» Додоном, что она — существо, которому не найти места в царстве Додона. И само собой отпадет слишком активное кокетство и заигрывание, которые уводят спектакль на ложный путь.
Также и образы Додонова царства. В них не будет этакого бахвальства, любования комизмом реплик, поз, жестов. Все станет предельно точным по Римскому-Корсакову, а значит — просто, глубоко, с ощущением развития линии каждого действующего лица.
И. Прудникова
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК
НЕБЫЛИЦА В ЛИЦАХ
Опера в трех действиях с введением и заключением. По сказке А С. ПУШКИНА
Л и б р е т т о В. И. БЕЛЬСКОГО
М у з ы к а Н. А. РИМСКОГО-КОРСАКОВА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Царь Додон – бас
Царевич Гвидон – тенор
Царевич Афрон – баритон
Воевода Полкан – бас
Ключница Амелфа – контральто
Звездочет – тенор-альтино
Шемаханская Царица – сопрано
Золотой петушок – сопрано
Бояре, боярские жены и дети, слуги, стража, народ, ратники, пушкари, рабыни, скороходы, арапчата.
ВВЕДЕНИЕ
Перед занавесом появляется с волшебным ключом в руках Звездочет.
ЗВЕЗДОЧЁТ (к зрителям).
Я колдун. Наукой тайной
Дан мне дар необычайный,
Вызвав тень, в пустую грудь
Жизнь волшебную вдохнуть.
Здесь пред вами старой сказки
Оживут смешные маски.
Сказка ложь, да в ней намек,
Добрым молодцам урок.
Проваливается в люк.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Еще до раскрытия занавеса чувствуется, что предстоит нечто чрезвычайно важное и торжественное. И действительно: перед зрителями обширная палата во дворце славного царя Додона – как раз во время заседания царской думы. Палата богато украшена русской резьбой, позолотой и красками, причем видно сейчас, что любимыми цветами Додонова народа были зеленый, голубой и желтый. Одна стена палаты заменяется рядом приземистых столбов с точеными перилами между ними, В пролёты пестреют тесно примыкающие к дворцу улицы столицы с нагроможденными друг на друга теремами и вишневыми садиками при домах. Весеннее солнце пробралось в палату яркими полосами света в пыльном воздухе и играет на изразцовом полу, отчего остальная часть кажется немного сумрачной. С открытой стороны идет вниз наружная лестница. У входа стоят сонные и толстые тяжеловооруженные стражники. По улице время от времени мелькают, выставляясь над уровнем пола палаты, плечи и головы прохожих, торопливо снимающих шапки, У другой стены на лавках, крытых парчой, расположились полукругом бояре, степенные и бородатые, посередине же, на престоле, пышно убранном павлиньими перьями, восседает сам Царь Додон, в золотой короне и желтом царском облачении. По обоим бокам нетерпеливые царевичи – сыновья Афрон и Гвидон. Между боярами старый и неотесанный воевода Полкан.
ЦАРЬ ДОДОН (видимо, удрученный заботой).
Я вас здесь затем созвал,
Чтобы каждый в царстве знал,
Как могучему Додону
Тяжело носить корону.
Нуте, слушайте, друзья!
Смолоду был грозен я
И соседям то и дело
Наносил обиды смело,
Но теперь бы я хотел
Отдохнуть от ратных дел
И покой себе устроить.
Как нарочно, беспокоить:
Нынче стал сосед меня.
Беспрестанно зло чиня!
Чтоб концы своих владении
Оградить от нападений,
Мне приходится держать
Многочисленную рать.
Воеводы не зевают,
А никак не успевают.
Ждем погрома с юга, глядь –
Ан с востока лезет рать;
Справим здесь – лихие гости
Идут от моря. Со злости.
Инда плачу я, Додон,
Инда забываю сон.
Что и жизнь в такой тревоге!
Жду совета и помоги.
Мой наследник, говори.
ГВИДОН (срываясь с места).
Ночь всю думал до зари
О тебе, отец наш славный,
О заботе о державной
И придумал я к утру
Хитроумную игру.
ЦАРЬ ДОДОН.
Да зачем уж так стараться,
Долго ль думой надорваться?
ГВИДОН.
Весь источник наших бед
В том, что близок к нам сосед:
Только ступит шаг за грани –
И сейчас же в нашем стане.
БОЯРЕ.
Так! Границу перейдет –
И на войско нападет.
ГВИДОН (довольный своей изобретательностью).
Уберем же рать с границы
И поставим вкруг столицы,
А в столичном граде сем
Яств и питий запасем…
ЦАРЬ ДОДОН
Яств и питий! Да, конечно.
Будем жить себе беспечно!
ГВИДОН.
Пива больше да вина.
Вот такая б нам война!
БОЯРЕ. Вот такая б нам война!
ГВИДОН.
И пока сосед на селах,
Нивах, пажитях веселых
Будет зло свое срывать,
Ты успеешь и поспать,
И собраться с духом снова
Для отпора им лихого.
ЦАРЬ ДОДОН (восхищенно) Быть по слову твоему!
БОЯРЕ (в шумном восторге).
– Честь гвидонову уму!
– Муж совета!
– Храбрый воин!
– Будет батюшки достоин.
(Все вместе.)
Вот уж подлинно орел:
Всю беду рукой отвел!
ЦАРЬ ДОДОН
И как дело вышло просто.
ПОЛКАН (говорит всегда, как ругается).
Ах, дойми меня короста!
Да по мне в сто раз страшней,
Если вражья рать (чтоб ей!)
Станет станом под стенами,
Перед царскими очами
Да по терему слегка
Из пищалей даст щелчка.
ГРУППА БОЯР (содрогаясь) Упаси бог!
ЦАРЬ ДОДОН (гневно меряя глазами Полкана).
Ты заврался?
Или на цепь, сесть собрался?
Другая группа бояр (злобно). Ишь какая в старом прыть!
ЦАРЬ ДОДОН (подумав, улыбается)
Хотя что греха таить!
Что поближе да виднее,
Как-то нам всегда страшнее.
(Афрону.)
Твой черед, речь за тобой,
Мой любимый сын меньшой.
АФРОН (с горячностью).
Мой родитель! очень жалко,
Что хваленая смекалка
Угодила невпопад.
Я стыжусь, что он мой брат.
Гвидон хватается за меч.
ЦАРЬ ДОДОН. Ну, не ссорьтесь.
АФРОН.
Что лукавить?
Я один могу избавить
Батюшку от вечных бед
И тревог. Вот мой совет:
Наше доблестное войско,
Полно пылкости геройской,
Распустить пока совсем.
А за месяц перед тем,
Как напасть на нас соседям,
Мы навстречу им поедем,
Вступим в бой лицом к лицу,
Как прилично удальцу,
И, намяв бока соседу,
Будем праздновать победу.
БОЯРЕ (вторят в восторге).
– Будем праздновать победу!
– Будем праздновать победу!
ЦАРЬ ДОДОН (растроганный).
Дай тебя я обойму.
Быть по слову твоему.
БОЯРЕ (наперерыв).
– Будь, Афрон, повсюду славен!
– Самому Додону равен!
– Мудр как змий!
– Притом боец!
(Все вместе.) Точка в точку царь-отец!
ЦАРЬ ДОДОН
Дело мастера боится,
Так не всякий умудрится.
ПОЛКАН.
Как же так, великий царь?
Кипяток меня ошпарь!
Ну, а как сосед наш дерзкий
По повадке богомерзкой
Нам не даст за месяц знать,
Что намерен воевать?
ЦАРЬ ДОДОН (пуская в Полкана чем попало, яростно).
Ты опять, болтун проклятый!
Благо бороду лопатой
Отрастил до кушака.
Так ломаешь дурака.
БОЯРЕ (в смятении}.
Сбил всех, спутал, все смешал!
Так и выпалил!
ЦАРЬ ДОДОН.
Нахал!
(Не может успокоиться.)
Он с врагом не заодно ли?
Рассердил меня до боли!
ГВИДОН. Он изменник!
АФРОН. Для него
Царь не значит ничего.
Шум. Все наступают на Полкана. Тот отбивается.
БОЯРЕ.
– Бить его!
– Берись дружнее!
– Бить его!
– Вяжи злодея!
ЦАРЬ ДОДОН
Цыц! молчите!
(Шум прекращается.)
Так-то так,
Воевода мой дурак,
Только как нам быть с соседом?
Где исход найти всем бедам?
БОЯРЕ.
Знать не можем, светлый царь!
Виноваты, государь!
ЦАРЬ ДОДОН (с презрением). Дурачье!
БОЯРЕ (поспешно). Так точно.
1-Й БОЯРИН (нерешительно).
Жалко,
Умерла одна гадалка:
На бобах бы развела…
2-Й БОЯРИН.
Что бобы! У нас была,
Жаль, давно, колдунья пуще:
На квасной гадала гуще.
ГВИДОН.
Тоже вот и по звездам.
Кто умеет, скажет сам.
БОЯРЕ.
– На бобах оно виднее.
– Гуща лучше.
– Боб вернее! На бобах оно виднее.
– Гуща лучше!
– Боб вернее!
– Гуща лучше!
– Боб вернее!
Ссора, становится ожесточенною. Царь сидит в раздумье.
– Гуща лучше!
– Боб вернее!
– Гуща лучше!..
На лестнице показывается дряхлый Звездочет в белой сарачинской шапке синей ферязи с золотыми звездами; под мышками у него астролябия и пестрядинный мешок. Все замолкают и следят за Звездочётом, который мелкими старческими шажками подходит к царю и кланяется ему в ноги.
ЗВЕЗДОЧЁТ (на коленях).
Славен будь, великий царь!
Знал меня отец твой встарь,
Но с тобой мы не знакомы…
Долгом верности влекомый
Я наслышан, что Додон
Потерял в заботах сон,
В дар принес тебе я птицу.
Посади ее на спицу:
Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой.
Коль кругом все будет мирно,
Так сидеть он будет смирно;
Но лишь чуть со стороны
Ожидать тебе войны,
Иль набега силы бранной,
Иль другой беды нежданной,
Вмиг тогда мой петушок
Приподымет гребешок,
Как с просонков встрепенется
И в то место обернется,
Закричит: «Кирикуку!
Берегись, будь начеку!»
ЦАРЬ ДОДОН (еще не смея верить).
Славны бубны за горами!
Вынь его, мы взглянем сами.
Все обступили с любопытством Звездочёта. Звездочёт вынимает из своего мешка искусно сделанного Золотого петушка, который у него в руках бьется и. кричит.
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирики! кирикуку!
Царствуй, лежа на боку!
Все ахнули от изумления.
БОЯРЕ.
Просто чудо! Просто диво!
Ай старик! Сказал правдиво!
ЦАРЬ ДОДОН
Просто чудо! Просто диво!
(Ко всем, весело.)
Или впрямь я с этих пор
Всем соседям дам отпор?
(Слугам.)
Посадить его па спицу
Сторожить мою столицу.
Слуга уносят Петушка. Царь обращается к Звездочёту.
Чем тебя благодарить?
Что тебе мне посулить?
За такое одолженье,
Сверх любви и уваженья,
(Торжественно.)
Волю первую твою
Я исполню, как мою.
ЗВЕЗДОЧЁТ.
Мудрецам дары не лестны:
Власть, богатство, сан известный
Даст нам лишнего врага.
Но любовь мне дорога, –
И прошу тебя с поклоном
Дать мне запись по законам,
Чтоб стояло крепче скал
То, что царь мне обещал.
ЦАРЬ ДОДОН (удивляясь)
По законам? Что за слово?
Я не слыхивал такого.
Моя прихоть, мой приказ –
Вот закон на каждый раз.
Только ты не сомневайся
И за всем ко мне являйся.
Звездочёт снова кланяется а землю и направляется к выходу. Проводив Звездочёта до лестницы, Додон царственным движением отпускает бояр и царевичей.
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирики! кирикуку!
Царствуй, лежа на боку!
Царь Додон, слушая Петушка, весело похаживает, потирая руки от удовольствия.
ЦАРЬ ДОДОН.
То-то счастье! Руки сложа,
Буду царствовать я лежа;
Захочу и задремлю
И будить нас не велю.
Прикажу – потешат сказкой,
Боем, скоморошьей пляской.
И забуду навсегда,
Что на свете есть беда,
На пороге во внутренние комнаты появляется ключница Амелфа.
Ишь, как славно солнце греет!
(Царь потягивается на солнышке.)
Вешний дух. Все зеленеет,
Вишня словно в молоке…
(Нерешительно.)
Здесь прилечь бы в уголке,
Не ходя в опочивальню.
АМЕЛФА (всплескивая руками
с беззаветною преданностью).
Батюшка, да хочешь, в спальню
Всю столицу превратим.
По знаку ключницы слуги бросаются в терем и выносит на самое солнце
кровать слоновой кости с шелковым одеялом. Сама же Амелфа подходит
к Додону с огромным подносом, уставленным лакомствами.
Только ты с брюшком пустым…
Скушай хоть стручков турецких
Иль в меду орехов грецких;
Студеным запьешь кваском
С мятой, хмелем, имбирем.
Иль ответят царским думам
Начиненные изюмом
Черносливинки в вине?
Пробуй, вкусны ли оне.
Царь Додон, зевая, присаживается к блюду.
ЦАРЬ ДОДОН
Что же, можно. А покуда
Прохлаждаюсь я у блюда,
Постарайтесь как-нибудь.
Чтоб мне сидя не уснуть.
Пусть, ни мига не теряя,
Принесут мне попугая.
Царь Додон кушает и запивает. Царский птичник приносит привязанного цепочкой к кольцу зеленого попугая, который поет, щелкает и свистит.
Здравствуй, попка! Не привык
Понимать я твой язык,
Ты ж умильно так стрекочешь…
Попросить меня что хочешь?
Попугай поет и свистит.
ЦАРЬ ДОДОН (ключнице). Что твердит он?
АМЕЛФА (принимая на себя обязанности переводчика).
Вес одно.
Мол, поставь его в окно,
Чтоб на людях показаться,
Для других покрасоваться.
ЦАРЬ ДОДОН (недовольный).
Глуп ты, попка! А зачем
Нам другие?
Попугай поёт и свищет то же самое.
АМЕЛФА.
Молвит: «Всем
Разглашал бы, как с амвона,
Про дела царя Додона
И про доблести ого».
ЦАРЬ ДОДОН
Ха-ха-ха! Ну, ничего.
Не робей! Ты стал умнее.
А скажи: а что милее
Нам всего на свете?
Попугай свищет и поет то же самое.
АМЕЛФА.
«Сон», –
Говорит он, царь Додон.
Додон смеется. Он кончил кушать и поглядывает на постель. Ключнща взбивает подушку и оправляет одеяло.
Вешним днем соснуть здорово.
Ляг, я с личика царева
Отгоню докучных мух.
(Попугая уносят.)
Тронь подушку: что за пух!
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирики! кирикуку!
Царствуй, лежа на боку!
Додон соблазнился и прилег – и уже спит беззаботно, как дитя. Ключница отмахивает мух, наклоняясь над постелью Додона. Вдали сонно перекликается стража.
СТРАЖА.
– Царствуй, лежа на боку!
– Царствуй, лежа на боку!
Чары полуденного сна одолели и стражу. Вес, кроме ключницы, спят сладко и долго. Тишина в столице полная; одни неугомонные муха кружатся над Додоном, да солнце по-прежнему обдает его своим светом, ровным и ласковым.
АМЕЛФА.
Все заснули, всех сморило,
Вешним сном угомонило.
Облокачивается на цареву постель и засыпает рядом с Додоном, который во сне улыбается, грезя о какой-то небывалой чудной красавице.
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирики! кирикуку! I
Берегись, будь начеку!
Поднимается шум и беготня. Трубные звуки то там, то сям. Кони ржут. Перед дворцом собирается народ; на жалких лицах виден страшный испуг.
НАРОД (на улице).
Петушок кричит. Вставайте!
Эй, борзых коней седлайте!
Эй, скорее! Враг не ждет,
Топчет нивы, села жжет.
ПОЛКАН. (вбегая)
Царь ты наш, отец народа!
Это я, твой воевода!
Государь, проснись! Беда!
Ключница вскакивает и скрывается.
ЦАРЬ ДОДОН (не совсем проснувшись).
Что такое, господа?
ПОЛКАН. Прет, должно быть, рать чужая.
ЦАРЬ ДОДОН (вставая и зевая).
А? что там? беда какая?
Не мой терем ли горит?
ПОЛКАН.
Шут возьми его! Кричит
Наш петух, вертясь па спице;
Шум и гам по всей столице!
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирики! кирикуку!
Берегись, будь начеку!
Додон заглядывает на Петушка.
ЦАРЬ ДОДОН.
Ну, ребятушки, война!
И подмога нам нужна.
Медлить нечего, живее!
Отпирай ларцы скорее:
Лисий хвост с бобром седым
Я кладу на каждый дым.
Только слушайте, народы!
Если сами воеводы
Или там под ними кто
Взять захочет лишку что,
Не перечьте: их уж дело.
НАРОД (расстилаясь).
Ваши мы. Душа и тело.
Додон садится на трон. Из внутренних покоев поспешно выходит царевич Афрон, выбегают бояре; все вооружены. Влетает Гвидон, на ходу пристегивая меч.
ЦАРЬ ДОДОН (торжественно).
Дорогие сыновья!
С давних пор в нас вижу я
Постоянное хотенье
Отомстить за нападенья.
Час настал, и славный путь…
АФРОН (перебивая с жаром).
Дай немножко, дай немножко нам вздохнуть!
ГВИДОН.
Дай немножко нам вздохнуть!
Пусть уж едут воеводы.
АФРОН.
Не хотим терпеть невзгоды,
Без зазнобушек скучать.
ЦАРЬ ДОДОН.
Ах, бесстыдники, молчать!
(Топает ногой.)
Выступать беспрекословно!
Войско ваше полюбовно
Разделите пополам,
Только, чур, не ссорьтесь там.
Добрый путь вам! поезжайте
Да домой скорей бывайте.
Трижды целует каждого сына. Сыновья уныло уходят с боярами. Слышен шум отъезжающего войска. Когда все успокаивается, слышен голос Петушка.
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирикикуку!
Царствуй, лежа на боку!
ЦАРЬ ДОДОН (зевая).
Петушок родной, спасибо!
Коль грозит еще что-либо,
То кричи, не потая.
(Ключнице, которая снова показалась в дверях.)
Взбей подушки, мать моя:
Я еще сосну немного.
Эта бранная тревога
Доглядеть мне не дала
(Вот досада-то была!)
Что-то дивное в виденье.
(Ложится на постель и закрывает глаза.)
Вот тебе мое веленье:
Разгадай мне сон, какой –
Не припомню сам.
АМЕЛФА.
Постой!
Только дай старухе сроку,
Не спеши, коль хочешь проку.
(Думает.)
Что ж такое? Уж не то ль,
Что ты шахматный король?
Вкруг вальящаты тавлеи…
«Шах и мат вам всем, злодеи!»
Кони, ферзь, ладьи, слоны –
Все тобой побеждены.
Тут тавлеи все смешали,
Мы на прежнем месте стали.
ЦАРЬ ДОДОН (сквозь дремоту).
Лучше, лучше, сердце билось
Как-то сладко…
АМЕЛФА.
Вот что снилось.
В бане грустен царь сидит,
Мыльной пеной весь покрыт.
Вдруг, негадан и нечаян,
Вышел из печи хозяин.
Шерсть наёжа, домовой
Гладит бархатной рукой.
И зарадовалось тело,
Налилось, помолодело,
Словно яблочко в поре.
ЦАРЬ ДОДОН (усмехаясь).
Так и жгло во всем нутре…
Лучше снилось!
АМЕЛФА (как бы догадавшись, грозит Додону пальцем).
Ах, проказник! –
Сон такой да утром в праздник.
(Царю на ушко.)
Ты ложился отдыхать
На парчовую кровать,
А постлала изголовье
С тихой лаской да любовью,
Чуждой прелестью дыша,
Красна девица-душа.
Ты же, царь, зажмуря очи,
Что пред солнцем птица ночи,
Белы ручки придержал
И к груди ее прижал…
ЦАРЬ ДОДОН (едва превозмогая дремоту)
Где ж она, моя краса-то?
АМЕЛФА. Уж не знаю, виновата.
СТРАЖА (вдалеке).
– Царствуй, лежа на боку!
– Царствуй, лежа на боку!
Царь Додон, а за Додоном и ключница, и стража – засыпая прежним могучим и мирным сном… Грезы Додона о чудной красавице теперь стали отчетливее и настойчивее.
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирики! кирикуку!
Берегись, будь начеку!
Снова шум и беготня. Трубы. На улице перед дворцом в страшном смятении собираются толпы народа.
НАРОД.
Ой, беда! ой, братцы, лихо!
(В недоумении, не смея будить государя.)
– Государь наш спит.
– Всё тихо в тереме.
– Нельзя будить.
– Что же делать, как нам быть?
– Где Полкан, наш воевода?
Вбегает Полкан с вооруженными боярами. Ключница вскакивает и скрывается.
ПОЛКАН.
Государь, отец народа!
Государь! опять, опять беда!
ЦАРЬ ДОДОН (вскакивая с постели).
И не вовремя всегда.
ПОЛКАН.
Шум и гам в твоей столице,
И опять вверху на спице
Куролесит петушок,
Обернувшись на восток:
Не хватило, видно, рати.
Полагаю, было б кстати
Подыматься старикам
ЦАРЬ ДОДОН (протирая глаза и зевая).
Погоди, взгляну я сам.
Подходит к перилам и заглядывает па крышу.
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирики! кирикуку!
Берегись, будь начеку!
ЦАРЬ ДОДОН (уныло).
Птица бьется не напрасно:
Предстоит нам путь опасный.
Старина, встаем живей,
Выручать идём детей.
(Собирается бея всякого воодушевления)
Где шелом? Тащите латы.
Слуги поспешно приносят запыленное и заржавленное вооружение и облачают Додона. Амелфа тут же в глубоком огорчении.
Латы мне уж тесноваты,
Поищите, где висит
Мой любимый красный щит?
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирикуку!
Берегись, будь начеку
ЦАРЬ ДОДОН (осматривая поднесенный щит).
Щит весь ржавчиной изъеден…
И колчан стрелами беден.
(Стоит совсем одетый.)
Чуть дышу. Заветный меч
Стал тяжел для царских плеч.
(Тяжело вздыхая.)
Делать нечего, ведите,
На коня меня садите.
Толпа слуг хватает Додона под руки и ведет к лестнице, где ожидает белый конь. Народ проникает понемногу и в палату.
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирикуку!
Берегись, будь начеку
ЦАРЬ ДОДОН (грозясь по дороге).
Ох, уж этот петушок!
Спрятал бы его в мешок.
(У лестницы.) Конь-то смирен?
2-Й БОЯРИН. Как корова.
ЦАРЬ ДОДОН. Нам и надобно такого.
АМЕЛФА (в отчаянии).
Не покушав, да идти,
Свет наш!
ЦАРЬ ДОДОН
Можно и в пути.
(Полкану.) Есть запасы?
ПОЛКАН. На три года.
ГОЛОС ПЕТУШКА (одновременно с Полканом).
Кирикикуку!
Берегись, будь начеку!
ЦАРЬ ДОДОН (одновременно с Полканом).
Значит, едем, воевода!
АМЕЛФА (одновременно с Полканом). Уж поехали б с утра.
Додона усаживают на коня.
НАРОД.
Царь наш батюшка, ура!
Сам идешь, вождей-то нету
Притянуть врага к ответу.
– Ты себя-то соблюди.
– Стой все время позади.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Темная ночь. Тусклый месяц кровавым светом озаряет узкое ущелье, поросшее мелким кустарником, и крутые стены скал. Горный туман молочной пеленою наполняет все впадины. Между кустами и на голых холмах лежат тела убитых воинов, как бы окаменевших в последней борьбе.
Орлы и другие хищные птицы сидят на трупах стаями и испуганно снимаются при порывах ветра. Два коня стоят неподвижно, понурив головы, над телами хозяев-царевичей. Все тихо, безмолвно и зловеще. Но вот издали слышится шум шагов оробелой рати Додона. В ущелье, озираясь и останавливаясь, спускаются гуськом, по два человека в ряд, ратники.
РАТНИКИ.
– Шепчет страхи ночь немая.
Пусто все, лишь птичья стая
Груды павших сторожит.
– Месяца багровый щит
Встал свечою погребальной…
– Чу! усталый и печальный,
Ветер крадется впотьмах,
Спотыкаясь на телах.
Ходит, плачет над могилой –
То молчит, то вновь уныло,
К лику мертвого припав,
Теребит его рукав.
Шагом, в мрачном раздумье въезжают царь Додон с воеводой и натыкаются на трупы обоих царевичей.
ЦАРЬ ДОДОН (бросаясь на тела сыновей).
Что за страшная картина!
То они, мои два сына,
Без шеломов и без лат,
Оба мертвые лежат,
Меч вонзивши друг во друга.
Бродят кони их средь луга
По протоптанной траве,
По кровавой мураве…
Ох, опора наша, дети!
Горе мне! Попались в сети
Оба наши сокола!
Горе! смерть моя пришла!
Все рыдайте за Додоном,
Пусть застонет тяжким стоном
Глубь долин, и сердце гор
Потрясется.
Додон и ратники рыдают.
С этих пор
Сам пойду везде походом:
Полно подвергать невзгодам
Бранной жизни молодежь.
(Снова рыдает.)
ПОЛКАН (Додону).
Что случилось, не вернешь!
(Ко всей рати.)
Станем, братцы, за Додона,
Зададим врагу трезвона!
РАТНИКИ.
Зададим. Как не задать!
Только б нам его сыскать.
ЦАРЬ ДОДОН (вставая и оглядываясь).
Где сгубивший наше семя,
Не оставив и на племя?
Где потайный гнусный вор?
Где он?
Нет ответа. Начинает светать. Туман понемногу расплывается и открывает в одной из впадин у подошвы горы, очертания шатра. Алый отблеск зари скользнул по веселым пестрым узорам парчовых пол. Все в изумлении.
ЦАРЬ ДОДОН.
Батюшки! шатер!
Весь в узорах!
ПОЛКАН (переглянувшись с царем).
Уж не здесь ли
Вражий витязь?
ЦАРЬ ДОДОН (вблизи стоящим).
Братцы, если
Улизнет он, будет стыдно.
Полкам движением руки, приказывает рати следовать а собою и делает на цыпочках несколько осторожных шагов в сторону шатра. Рать переминается, но ни с места.
ГРУППА РАТНИКОВ.
Жаль, каков собой, не видно…
ПУШКАРИ.
– Лучше б нам, отыдя вдаль,
Зарядить ядром пищаль…
– Да нацелить посмелее.
ПОЛКАН.
Пушкари! сюда скорее!
(Хлопоты. Подвозят пушку и заряжают ее.
Пушкари по обеим ее сторонам с горящими фитилями.)
Зажигайте фитили!
ПУШКАРИ. Все готово. (Целят.)
ПОЛКАН. Ну, пали!
Первые лучи восходящего солнца. Полы шатра заколебались. Рать бросается врассыпную, оставив пушку. Из шатра выходит легкими, но торжественными шагами красавица – Шемаханская царица – в сопровождении четырех рабынь с музыкальными орудиями – гуслями, гудком, свирелью и барабаном. На ней длинное шелковое одеяние малинового цвета, обильно изукрашенное жемчугами и золотом, на голове белая чалма с высоким пером. Красавица, как бы не замечая ничего, обращается к яркому солнцу, молитвенно поднимая к нему руки.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА.
Ответь мне, зоркое светило,
С востока к нам приходишь ты:
Мой край родной ты посетило,
Отчизну сказочной мечты?
Все так же ль там сияют розы
И лилий огненных кусты?
И бирюзовые стрекозы
Лобзают пышные листы?
И ввечеру у водоема
В несмелых песнях дев и жен
Все та же ль дивная истома,
Любви запретной страстный сон?
Все так же ль дорог гость случайный?
Ему готовы и дары,
И скромный пир, и взгляд потайный
Сквозь ткань ревнивую чадры?
А ночь сгустится голубая,
К нему, забыв и стыд и страх,
Спешит хозяйка молодая
С признаньем сладостным в устах?
Окончив песню, царица оборачивается, к царю и долго смотрит безмолвно.
ЦАРЬ ДОДОН (тихо подталкивая локтем Полкана).
Что за песня, примечай-ка!
ПОЛКАН (так же).
Если юная хозяйка
Нас захочет угостить,
Можно здесь повременить.
Додон важно приближается к царице. Полкан следует за ним. Остальные стоят в отдалении, не смея подойти.
ЦАРЬ ДОДОН :
Нас, красавица, не бойся
И сейчас, во всем откройся:
Как зовут тебя, ты чья?
И где родина твоя?
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (скромно потупляя глаза).
В своей воле я девица.
Шемаханская Царица;
Пробираюсь же, как тать,
Город твой завоевать.
ЦАРЬ ДОДОН (изумленный, почти сурово).
Ты забавная шутница,
Своевольная девица,
Для войны ведь рать нужна,
Без нее плоха война.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (так же скромно).
Это молвил ты некстати:
Для побед не нужно рати,
И одною красотой
Всех склоняю пред собой.
Ударяет в ладони. Из шатра появляются еще две рабыни с серебряными кувшинами и наливают вино в чаши.
Я гостям нежданным рада.
Буйным соком винограда
Полны чаши. По краям
Пена бьет. Во здравье вам!
Кланяясь, подносит царю чашу. Додон отстраняет её недоверчиво.
ЦАРЬ ДОДОН.
Ты сама испей сначала,
После мы.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Не ожидала.
Ты мне в глазки посмотри,
Что горят светлей зари:
Как с таким небесным взглядом
Угощать пришельца ядом?
С улыбкой поднимает ресницы. Додон смущенно выпивает вино; за ним и Полкан. Рабыни, принесшие кувшины, являются вновь, расстилают посередине ковер и раскладывают три подушки для сиденья. По знаку, данному воеводой, рать располагается в глубине на продолжительный отдых и убирает тела убитых. Додон, Полкан и царица, садятся; первые растерянно молчат, царица загадочно улыбается. Полкан, собравшись с духом, внезапно наклоняется к царице, стараясь быть развязным и любезным.
ПОЛКАН.
Как изволила царица
Почивать?
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА.
Спасибо. Спится
Мне не худо, но с зарей
Что-то сделалось со мной.
Воздух стал какой-то пьяный,
Влажный, и густой, и пряный,
Как дурман ночных цветов,
Как игра неясных снов…
Кто-то дышит, сам незримый,
Скрытой страстию томимый…
После, слышу, дразнит слух,
Нежный, как весенний дух,
Голос: «Милая, пусти же!»
Громче… тише… дальше… ближе…
ПОЛКАН (простодушно).
Ты взглянула б под кровать.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА. Тёмно было.
ПОЛКАН.
Так плевать!
Пусть их дразнят.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Томно, сладко
Стало…
ПОЛКАН (вдруг догадавшись).
Это лихорадка!
Или так, девичьи сны:
Нынче все одним полны.
ЦАРЬ ДОДОН (решившись заговорить).
Вот и я…
Шемаханская царица, не слушая, в страстном порыве заламывает руки.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
О, трепет ласки,
О, узор любовной сказки.
Первый страсти поцелуй!
Где вы, где вы?
ПОЛКАН (с обидной усмешкой).
Придут, придут, не тоскуй,
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (взволнованно встает).
Царь, гони ты прочь урода,
Не люб мне твой воевода!
Полкан опешил.
ЦАРЬ ДОДОН.
Что ж ты, право, старый хрыч?
Пялишь бельма, словно сыч.
Видишь, девица стыдится,
Нас, мужчин, еще боится.
Убирайся прочь! зайди
За шатер, оттоль гляди!
Полкан покорно встает и уходит за шатер, откуда то и дело выставляется его длинная борода. Царица придвигает свою подушку вплотную к Додону.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (чуть не на ухо Додону).
У меня к тебе есть дело.
ЦАРЬ ДОДОН (еще более смущенный опасною близостью).
Ну, какое ж?
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Я б хотела
Разузнать наверняка,
Так ли подлинно ярка
Прелесть девичья царицы,
Или молвят небылицы,
Что не молния слепит
И не радость веселит –
Взор слепит мой сквозь ресницы,
Веселят уста царицы.
(Смотрит прямо в глаза Додону.)
Что ты скажешь?
ЦАРЬ ДОДОН (заикаясь).
Я?., того…
Право,..
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА.
Только и всего?
Жалок ты, царицу зная
Лишь в нарядах, не дурна я
И без них. Как спать ложусь,
Долго в зеркало гляжусь.
(Мысленно любуется собою, увлекаясь все более и более.)
Сброшу чопорные ткани
И, как солнца луч в тумане,
На кумире из сребра
Заблистаю средь шатра.
Гляну, нет ли где родинки,
Не пристало ли соринки…
Бусы выплету из кос:
Волны резвые волос,
Не стесненные нарядом,
Хлынут черным водопадом
На упругий мрамор бедр…
Чтобы сон был свеж и бодр,
На ночь я кроплюсь росою:
По груди бегут чредою
Брызги влажного огня.
А и грудь же у меня!
Спорит с блеском южной розы,
Пышной, мощной…
И как грезы,
Бледной, легкой и сквозной…
Что ты, милый, сам не свой?
Закружилася головка?
ЦАРЬ ДОДОН (превозмогая себя).
Что-то… в печени… неловко.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Пустяки. Я запою,
Слушай песенку мою.
(Взглядом приказывает рабыням подыгрывать ее пению.)
«Ах, увянет скоро младость,
Унесет с собою радость.
Смертный, каждый миг лови,
Каждый час отдай любви…»
Ты таких не любишь песен?
Вот другая.
«Темен, тесен, темен, тесен
Мой узорчатый шатер.
Тепел, мягок, тепел, мягок,
Тепел, мягок в нем ковер…»
Хочешь, старенький, увидеть,
Что в шатре?
ЦАРЬ ДОДОН
За что ж обидеть
Хочешь нас?
Ведь я не стар.
Не морщины то…
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (договаривая).
Загар.
(Продолжает песню, заигрывая с Додоном.)
«А!
Те потемки негой веют,
В них без солнца гроздья зреют,
Каплет с них в кувшин вино:
Уж и пьяное оно!»
(Садится и говорит утомленно.)
Пташка долго щебетала,
Напоследок и устала.
Хоть бы ты мне помогал!
ЦАРЬ ДОДОН (испуганно).
Право, сроду не певал.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Если кто любить способен,
Гуслям сладостным подобен:
Ты едва заденешь их,
Как созвучий золотых,
Беспорядочных и страстных
Рой летит. В словах прекрасных
Унимая сердца пыл,
Что ты пел, когда любил?
ЦАРЬ ДОДОН (в замешательстве). Много пел.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА. А как?
ЦАРЬ ДОДОН.
Наверно…
Не припомню.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (подавая царю гусли).
Ну, примерно.
Додон, взяв в руки гусли, останавливается в затруднении, затем вдруг запевает что есть мочи с отчаянной решимостью.
ЦАРЬ ДОДОН.
«Буду век тебя любить,
Постараюсь не забыть.»
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Ха-ха-ха-ха! А дальше! Мало!
Вот чего я не слыхала.
ЦАРЬ ДОДОН (продолжает).
«А как стану забывать,
Ты напомнишь мне опять».
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (с хохотом).
Распотешил. Вот спасибо!
Нет, ты каменная глыба,
А не чутких струн набор.
Ах, когда б не бранный спор,
Были б здесь возня да смехи,
Поцелуи да потехи,
Эх, царевичи, друзья!..
ЦАРЬ ДОДОН (недовольно).
Им бы порку задал я.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Оба взапуски любили,
Друг пред другом мне сулили
Руку, сердце и венец.
Тот, что носит их отец.
ЦАРЬ ДОДОН.
Ну, туда им и дорога!
Вижу, толку в них не много.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (не слушая Додона).
Собралися в путь со мной
Провожать меня домой.
ЦАРЬ ДОДОН. Верно, дом-то недалёко?
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Да, доедешь до востока,
Тут и есть моя страна,
Пестрым маревом видна.
(Мечтает о чудесах родины, позабыв о Додоне.)
Между морем и небом висит островок.
Что ни час очертанья меняя.
То хрустальный на облаке стал теремок,
И мне видны сквозь лед светозарных досок
Небеса и равнина морская…
То меж древ кипарисных белеется храм,
И сама я сижу на престоле;
Предо мною курится столбом фимиам…
Никого нет кругом, но послушно все там
Моей прихоти резвой и воле.
Не успею подумать, причалит ладья,
Остров смех молодой наполняет;
Веселюсь и пою среди юношей я…
Но то тень лишь одна, то игрушка моя:
Отвернуся и всё исчезает.
Я тоскую одна на том острове грез,
Плачем глазки свои утруждаю
И, чтоб сохли скорей капли пролитых слез-,
Лепестками пахучими царственных роз
В теремах своих пол посыпаю.
(Расчувствовавшись, царица плачет.)
Ах, зачем и вспоминать.
Даром рану растравлять!
Беспредельно это горе,
Как простор на синем море.
(Додону.)
Нет! возьми ты жизнь мою
Иль убей тоску-змею:
С нею мыкаться довольно!
Душно! тесно! тяжко! больно!
Царица мечется в разные стороны, Додон бегает следом, пытаясь утешить.
ЦАРЬ ДОДОН.
Полно! что с тобой? Не плачь!
От тоски найдется врач.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (сквозь слезы).
Где сыщу, кто б мог перечить,
Мне во всем противоречить?
(Снова мечется.)
Кто б поставил сердцу грань
Твердо, властно?
ЦАРЬ ДОДОН (торжественно).
Перестань
Плакать, радуйся, девица,
Шемаханская царица.
Ты искала и нашла.
Будет жизнь твоя светла.
Буду я тебе перечить
И во всем противоречить…
Вообще, без дальних слов,
Для тебя на все готов.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (в изумлении).
Мне? перечить?
(Смеется.)Очень рада.
Вот-то счастье! Вот отрада!
(Берет Додона за обе руки, тот безмерно счастлив.)
Ради праздника попляшем,
Позабыв о сане нашем.
ЦАРЬ ДОДОН (испуганно) Право, с детства не плясал.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА. Ну, так будь опять ребенок.
ЦАРЬ ДОДОН
А к тому ж не так я тонок,
Шлем тяжелый у меня,
Чешуйчатая броня…
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Шлем долой, а по височкам
Мы повяжемся платочком.
(Снимает с Додона шлем и повязывает царя платочком.)
ЦАРЬ ДОДОН (слабо сопротивляясь, обиженно).
Что ты, матушка моя!
Не в шуты нанялся я.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (отойдя и любуясь Додоном
на расстоянии).
Как же все тебе пристало!
Не хватает опахала,
Чтоб манить им за собой.
(Дает Додону в руки опахало.)
ЦАРЬ ДОДОН (отмахиваясь). Что придумала? Постой!
Додон стоит, опешив. Царица поправляет ему примятую платком бороду.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Дай я выправлю бородку.
Замолчи! Стань на середку.
Царица выводит Додона на середину. Подушки убирают.
ЦАРЬ ДОДОН (жалобно).
Уведи хоть войско вдаль.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (укоризненно)
Недогадлив ты. Как жаль, .
Что нет разума в Додоне!
А кому ж стучать в ладони
И коленцем поощрять –
Если мы прогоним рать?
ЦАРЬ ДОДОН (угрюмо). На людях плясать не стану.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Значит, быть со мной Полкану.
Эй, Полкан, ко мне, дружок!
Полкан выставляет из-за шатра голову, но подойти не смеет.
ЦАРЬ ДОДОН (ищет примирения).
Не сердися, голубок.
Хоть плясать я не умею,
А себя не пожалею.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Так начнем. Сюда, народ!
Наш Додон плясать пойдет,
Полкан и ратники опасливо приближаются к ковру и становятся вокруг, стараясь не видеть Додона. Рабыни мерно начинают играть плавную пляску,– царица с бубном выступает тихо и воздушно.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (танцуя).
Выплываю я сначала,
Опустивши покрывало,
Томно, скромно. Твой черед,
Выступай, Додон, вперед,
Как индюк, кичливо, боком,
И как будто ненароком
Натолкнися па меня.
Додон пляшет, как приказано, и неуклюже наталкивается на царицу.
Так. Я, бубном зазвеня,
От тебя неслышно, гибко
Ускользаю, словно рыбка.
Ты ж, противный старый рак,
Норовишь поймать.
Додон снова пляшет.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (рассердившись).
Не так.
Вот верблюжьи-то ухватки:
Не держи наружу пятки!
А теперь рукой махни,
Завертись, засемени…
(Пляска становится оживленной.)
Бей ногами до упаду,
А я здесь пока присяду.
Додон, отчаянно махнув рукой, пускается в бешеный пляс. Царица садится в стороне, хохочет без умолку, потешаясь над Додоном. Из шатра выбегают арапчата и кружатся вокруг Додона. Выбившись из сил, Додон падает на ковер. Пляска прекращается, арапчата убегают в шатер.
ЦАРЬ ДОДОН (поднявшись на колени).
Погоди! Нет больше сил.
(Вставая на ноги.)
Если я тебе так мил,
Бью тебе челом па царстве,
На великом государстве:
Все твое, все твое, и сам я твой.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (презрительно).
Что ж там делать нам с тобой?
ЦАРЬ ДОДОН.
Как «что делать?» Сласти кушать,
Отдыхать да сказки слушать…
Кроме птичья молока,
Все найдется для дружка,
Ничего жалеть не стяну!
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Сколько розог дашь Полкану?
Так его я не люблю.
ЦАРЬ ДОДОН (щедро).
Хочешь, голову срублю?
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Я, пожалуй, и согласна.
Мешкать незачем напрасно:
Сборы скоры у меня.
В путь сейчас же!
Из шатра нескончаемой вереницей идут рабыни царицы, неся зеркала, опахала, ларцы с драгоценностями, ковры, кувшины и прочее, и снаряжают царицу. В ратном стане также движение.
ЦАРЬ ДОДОН.
Эй, коня!
Золотую колесницу,
Чтоб везти на ней царицу!
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (становясь рядом с Додоном)/
Я готова. Ха-ха-ха!
Пойте, славьте жениха!
РАБЫНИ ЦАРИЦЫ.
Сестры, кто хромает рядом
С лучезарною красою?
Царь он саном и нарядом,
Раб же телом и душою.
С кем сравним его? С верблюдом
Но изгибам странным стана,
По ужимкам и причудам
Он прямая обезьяна.
Сердце спит для чувств высоких,
Полон дух постыдной ленью;
Меж красавиц яснооких
Он подобен привиденью,
ЦАРЬ ДОДОН (вне себя от радости).
Эй, Полкан труби победу!
Я домой с невестой еду.
Трубы и клики войска. Начинается шествие.
РАТНИКИ. Ура! Ура! Ура! Ура! Ура!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Шумная улица в столице перед лестницей царского дворца, ведущей в думную палату. Прямо над входом красуется на высокой спице Золотой петушок, сам пылая, как солнце, под полуденными лучами. Со всех сторон плотно надвинулись затейливые терема обывателей. Все полно народом: улицы, окна теремов, даже крыши. В пролетах между столбами думной палаты толпятся бояре, боярские жены и дети. День жаркий и пока еще солнечный, но с востока ползет темно-свинцовая туча, и воздух насыщен предчувствием страшной грозы. Время от времени вбегают запыхавшиеся скороходы с вестями, поднимаются по лестнице и исчезают в глубине дворца. Все ждут царского поезда в какой-то неопределенной тревоге.
НАРОД (между собою).
– Страшно, братики!
– Чего? | |
– Сам не знаю.
– Брось его!
Лиха с нами не стрясется:
Видишь, петушок не бьется.
– Знай на солнышке торчит,
Греет спинку да молчит!
– Не проспал бы так беды-то.
Вон с востока как сердито
Туча грозная ползет,
В сизых недрах зло несет.
– Быть дождю над стольным градом!
– Да с грозой!
– Пожалуй, с градом!
На верхней ступеньке лестницы, показывается царская ключница Амелфа, и все бросаются к ней.
ЖЕНЩИНЫ (с поклонами).
– Смилуйся, честная мать,
Расскажи, цела ли рать?
– Ждать нам мира иль невзгоды?
Ведь уж были скороходы…
АМЕЛФА (отрывисто).
Были. Только не про вас.
Убирайтесь! Вот вам сказ.
ГРУППА МУЖЧИН.
Сдобрись! Сердце не па месте.
Многие подбегают к ключнице и стараются поцеловать подол ее платья. Она отбивается.
АМЕЛФА.
Ну, вас!
(Желая отвязаться.)
Вот какие вести:
Четверых, вить, королей,
Бубен, пик, треф и червей,
Покорил царь нашей власти,
У Горыныча из пасти
Царь-девицу как-то спас.
Быть царицей ей у нас.
МУЖЧИНЫ (без особой радости).
То-то праздник!
ГРУППА ЖЕНЩИН.
Ну, а что же,
Где царевичи-надежи?
АМЕЛФА.
Царь их на цепь посадил,
Злою смертию казнил.
Народ (содрогаясь) .
Ох, тяжка рука царева!
Мужчины. Что ж наделали такого?
АМЕЛФА (равнодушно).
Да сошлись не в добрый час.
(С угрозой.) Будет баня и про нас.
Народ (почесывая спину и тупо ухмыляясь).
Ваши мы. Душа и тело.
Коли бьют нас, так за дело.
Слышны звуки труб.
АМЕЛФА.
Едут. Прыгайте козлом
Да вертитесь колесом,
Громче батюшку встречайте,
Только милости не чайте.
Погрозив еще раз пальцем, ключница уходит во дворец. Начинается торжественный ход мимо дворца. Сперва идут и едут царевы ратники с важно надутыми лицами, затем свита Шемаханской царицы, пестрая и причудливая, как позаимствованные с востока сказки. Тут есть и великаны, и пыжики, и люди с одним глазом во лбу, рогатые люди, люди с песьими головами, арапы и арапчата, рабыни, закрытые покрывалами, с ларцами и драгоценною посудою. Любопытный блеск шествия рассеял на время тяжелое ожидание; все развеселились, как дети.
НАРОД (между собою).
– Гляньте, братцы, что за люд!
– Нет каких на свете чуд!
Хоть бы эти: видом дики.
Толстогубы, чорнолики.
– Вот и пыжик! Не один.
– Песьи главы!
– Исполин!
– Где такие уродились?
– Хоть бы ночью не приснились!
Въезжает золотая колесница с царем и царицей. Царь как-то постарел, стал суетлив, потерял величественную осанку и все время умильно глядит в очи надменной царице. Царица своенравно отвернулась а сторону, выдавая иногда свое скрытое нетерпеливое раздражение резкими движениями. Народ зашевелился, запрыгал, завертелся и радостно грянул приветствие.
НАРОД.
Долго жить тебе! Ура!
Всякого нажить добра! Ура! Ура!
Всякого нажить добра! Ура! Ура! Ура!
Верные твои холопы,
Лобызая царски стопы,
Рады мы тебе служить,
Нашей дуростью смешить,
Биться в праздник на кулачках,
Лаять, ползать на карачках,
Чтоб часы твои текли,
Сон приятный навели.
Без тебя бы мы не знали.
Для чего б существовали;
Для тебя мы родились
И семьей обзавелись.
На крыльце одного из домов появляется Звездочёт в той же синей ферязи и высокой сарачинской шапке. Заметив Звездочёта, царица вглядывается в него долго и пристально. Царь уже собирается вылезать, но царица вдруг останавливает его, указывая на Звездочёта.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (с беспокойством).
Это кто там, в шапке белой,
Весь, как лебедь, поседелый?
Толпа расступается перед Звездочётом а замирает в ожидании. Царица следит за его движениями. Отдаленный удар грома.
ЦАРЬ ДОДОН (обрадовавшись старому знакомому).
А, здорово, мой мудрец!
Благодетель и отец!
Что для праздничка нам скажешь?
Подь поближе. Что прикажешь?
Звездочёт пробирается через толпу к колеснице, не спуская глаз с красавицы.
ЗВЕЗДОЧЁТ.
Царь великий, это я!
Разочтемся, как друзья.
Помнишь, ты за одолженье
Клялся в полном восхищенье
Волю первую мою
Мне исполнить, как свою?
Подари же мне девицу,
Шемаханскую царицу.
Все поражены, Додон растерялся, а царица хохочет.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (коварно).
Вот забавный-то старик,
Так и лезет напрямик.
ЦАРЬ ДОДОН (пытаясь образумить Звездочёта).
Что ты?бес в тебя ввернулся?
Или ты с ума рехнулся?
Что ты в голову .забрал?
Я, конечно, обещал,
Но всему же есть граница.
И зачем тебе девица?
ЗВЕЗДОЧЁТ (приосанясь).
Я, признаться, не горяч,
Но теперь хочу, хоть плачь,
Напоследок подбодриться
И попробовать жениться.
ЦАРЬ ДОДОН (едва сдерживая себя).
Полно, знаешь ли, кто я?
Попроси ты у меня
Хоть казну, хоть чин боярский,
Хоть коня с конюшни царской,
Хоть полцарства моего.
ЗВЕЗДОЧЁТ (упрямо).
Не хочу я ничего.
Подари ты мне девицу,
Шемаханскую царицу,
ЦАРЬ ДОДОН (плюнув в ярости).
Тьфу ты, пропасть! Лих же, нет!
Ну, так слушай мой ответ:
Ничего ты не получишь,
Сам себя ты, грешник, мучишь.
Убирайся, цел пока!
Оттащите старика!
Стража тащит Звездочёта прочь.
ЗВЕЗДОЧЁТ (сопротивляясь).Как же так? I
ЦАРЬ ДОДОН (неистово).
Ты снова спорить?
Знай же, как со мною вздорить!
Ударяет его жезлом по лбу; тот упал ничком, да и дух вон. Вся столица содрогнулась. Солнце прячется за тучами, и. гремит гром.)
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Хи-хи-хи! Ха-ха-ха-ха!
Не боюся я греха.
Додон очень взволнован, но все-таки умильно усмехается царице.
ЦАРЬ ДОДОН. Я убил его, пожалуй?
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (жестоко и холодно).
Так и надо, их не балуй!
Нам на то и дан холоп:
Не понравился – и хлоп.
ЦАРЬ ДОДОН (суеверно).
С ним беды лишь не нажить бы
Накануне-то женитьбы?
Кровь на свадьбе не к добру.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (отрывисто).
Будет драка на пиру.
Вот и все.
ЦАРЬ ДОДОН (успокаиваясь, ласково)
А поцелуем
Мы примету заколдуем.
Додон пытается обнять и поцеловать царицу. Та с гневом и отвращением его отталкивает.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Пропади ты, злой урод,
И дурацкий твой народ.
Как земля еще вас носит
И к ответу не попросит!
Погоди, седой болтун,
Твой уж близок карачун.
ЦАРЬ ДОДОН (жалко улыбаясь).
Шутишь все, моя малютка.
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Нет, теперь плохая шутка.
(Подымаются по лестнице.).
ГОЛОС ПЕТУШКА.
Кирикикуку!
В темя клюну старику!
Петушок с тихим звоном спорхнул со спицы и кружится над головами. Все с ужасом кричат «Кыш! Кыш!» и машут на него руками. Петушок клюет Додона а голову, и царь падает бездыханным. Общее оцепенение. Молния. Страшный раскат грома. На миг наступает полная тьма, в которой слышится тихий смех царицы. Когда сделалось опять светло, нет ни царицы, ни Петушка. Народ в изумлении.
ЖЕНЩИНЫ.
– Где ж царица-то?
– Пропала,
Будто вовсе не бывала.
ГРУППА МУЖЧИН (с надеждой). Охнул царь?
ДРУГАЯ ГРУППА МУЖЧИН (печально). Нет, умер он…
НАРОД. Если это все не сон.
Подавленный тоскою, Народ, наконец, разражается всеобщим надгробным рыданием.
– Умер царь.
– Убит сердечный.
– Царь счастливый!
– Царь беспечный!
(Все вместе.).
Вечно незабвенный царь,
Государям государь!
Он премудрый; руки сложа,
Он народом правил лежа.
МУЖЧИНЫ.
Правда, как был царь в сердцах,
Словно громы в небесах,
Ударял в кого попало;
Всем объявлена опала.
ЖЕНЩИНЫ.
Но лишь туча пробежит,
Томный воздух освежит,
Царь, денница золотая.
Светит всем не разбирая.
ВЕСЬ НАРОД (с тихим отчаянием).
Что даст новая заря?
Как же будем без царя?
Все падают ниц и плачут неутешно.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Раздвигая полы занавеса, выглядывает Звездочёт.
ЗВЕЗДОЧЁТ (к зрителям).
Вот чем кончилася сказка.
Но кровавая развязка,
Сколь ни тягостна она,
Волновать вас не должна.
Разве я лишь да царица
Были здесь живые лица,
Остальные – бред, мечта,
Призрак бледный, пустота…
Кланяется и скрывается.
Конец оперы.