Звезды и легенды оперы и балета

Архив за месяц: Сентябрь 2020

Русские (Дягилевские) сезоны (Serge Diaghilev’s Russian Seasons)

Сергей Павлович Дягилев родился 31 марта 1872 года в деревне Селищи  Новгородской губернии. Его детство прошло в Санкт-Петербурге, а позднее в  Перми, где служил его отец Павел Павлович Дягилев. Мать Елена умерла при родах и его воспитывала мачеха Ирина Валерьяновна Панарина, которую он очень любил. 
  В 18 лет, по настоянию отца, он приехал в Санкт-Петербург поступать на юридический факультет университета. Юноша поселился у тетушки и, благодаря ее сыну (своему кузену) Дмитрию, попал в знаменитый тогда поэтический кружок. Там он познакомился с Александром Бенуа, Леоном Бакстом, Игорем Грабарем. Новые знакомые, а также новые увлечения  в одночасье изменили его престрастия. Он понял, что его истинное призвание — служение искусству. С мечтою об университете пришлось расстататься. Новые же друзья долго не видели в нем равного себе и только терпели нового знакомого. Причиной тому было отсутствие образования и провинциальность. Какого же было их удивление, когда уже спустя совсем немного времени новичок уже стал устанавливать свои правила. А вскоре и вовсе предложил издавать свой журнал «Мир искусства» и даже спонсора нашел — Савву Мамонтова. Подкрепленную деньгами затею ожидал большой успех. А ее вдохновителя — уважение новых знакомых и гордость от того, что все получилось.
Но он решил не останавливаться на достигнутом и в 1897 году в Академии искусств он организует выставку английской и немецкой акварели. Финансирование ее на сей раз полностью легло на Дягилева. Тут как нельзя более кстати пришлось наследство, недавно полученное им. За первой выставкой последовала вторая, но на этот раз уже скандинавских художников. Его заметили и признали.

Сергей Дягилев начал заниматься вокалом и композицией у Николая Андреевича Римского-Корсакова в Санкт-Петербургской консерватории. Он даже попытался написать свою редакцию оперы «Борис Годунов». Но прослушав «Сцену у фонтана» (в роли Самозванца был сам Дягилев) Римский-Корсаков заявил, что из того композитора не выйдет. На что Дягилев возразил, что история покажет кто из них станет более знаменитым.
В 28 лет Сергей Павлович получил должность чиновника по особым поручениям при директоре Императорских театров. Одним из его первых знакомств в театральной среде становится встреча с прима-балериной Матильдой Кшесинской. Дела идут как нельзя лучше. Однако неуживчивый характер Дягилева скоро дает о себе знать. Через три года после назначения его увольняют. Дирекции не нравится его дружба с Кшесинской. К тому же Дягилев упорствует в желании ставить собственные спектакли. Дров в огонь добавили и его обвинения в адрес директора в слабости и бесхарактерности и предложение тому уволиться.
У него уже есть опыт организации выставок, но ему очень хочется попробовать показать русское искусство по всему миру. Поэтому в 1906 году он организовывает в парижском Гранд пале выставку «Два века русской живописи и скульптуры». Экспозиции сопутствовал большой успех, что конечно очень вдохновило ее антрепренера.
Через год Сергей Дягилев привез в Париж русских великих музыкантов: Александра Николаевича Скрябина, Сергея Васильевича Рахманинова, Александра Константиновича Глазунова, Николая Андреевича Римского-Корсакова, Федора Ивановича Шаляпина. Последний оказался главным открытием «Исторических русских концертов» («Русские сезоны» начались лишь в 1909 году). Поэтому уже на следующий год с огромным успехом в Гранд Опера прошла постановка оперы «Борис Годунов» с Федором Шаляпиным.
На один из этих спектаклей пришла владелица музыкального салона и очень состоятельная дама Миссия Серт. Они были чем-то очень схожи с Дягилевым. Оба очень любили искусство и особенно музыку. Оба когда-то хотели добиться успеха, как исполнители, но у обоих из этого ничего не получилось. Но не смотря на это они очень много сделали для развития музыкального искусства.
Дягилев и  Серт познакомились и проговорили до 5 утра в одном из местных ресторанов. Миссия была настолько поражена спектаклем, что скупила все нераспроданные на постановку билеты. Это было сделано для того, чтобы у Дягилева сложилось впечатление финансового успеха и он вернулся еще раз в Париж. Однако, даже несмотря на этот благородный жест, поездка принесла Дягилеву только убытки. Постановка оперы, а тем более такой масштабной дело очень дорогостоящее. На следующий год надо было придумывать что-то другое. И решение нашлось.
        Говорят, что любовь Сергея Дягилева к балету зародилась еще в 1893 году. Тогда в Санкт-Петербурге с большим успехом прошла постановка Мариуса Петипа «Спящая красавица». И тогда антрепренер был под большим впечатлением от этого спектакля. Идея постановки балета для следующей поездки была хороша уже тем, что под этот проект была готова выделить деньги царская семья. Была собрана команда единомышленников, в которую вошли: хореограф — Михаил Фокин; художники — Александр Бенуа, Николай Рерих и Лев Бакст. Танцевать должны были: Анна Павлова, Тамара Карсавина, Вацлав Нижинский, Вера Каралли. Очень неприятный сюрприз преподнесла Матильда Кшесинская. Она отказалась от поездки. Ее не устроило предложение, как ей показалось, второстепенной роли. Замену балерине найти удалось, но труппе отказали в обещанном финансировании.
В мае 1909 года в Париже были развешены афиши работы Алесандра Серова с силуэтом Анны Павловой. Спектакли должны были пройти на сцене театра Шатле. Этот театр никогда не баловала изысканная публика. Но для Дягилева это было очень удачное место. Театр вмещал две с половиной тысячи зрителей. К тому же он находился в центре Парижа. А чтобы привлечь состоятельного зрителя Дягилев провел в зале даже небольшую реконструкцию. Были заменены кресла, зал был украшен цветами, было много роскоши.
Сезон открывала постановка балета — «Павильон Армиды» в хореографии Михаила Михайловича Фокина и музыкой Николая Николаевича Черепнина. Декорации к спектаклю подготовил Александра Бенуа. Балет о французской жизни с видами Версаля и Вацлавом Нежинским были выбраны Дягилевым неслучайно. Он понимал, что именно такая постановка должна понравиться местной публике. И этот выбор оказался очень удачным. Особенно понравился публике Вацлав Нижинский. Ничего подобного публика раньше не видела.
Вторым показанным балетом стали «Половецкие пляски» на музыку Бородина, в постановке Фокина и декорациями Рериха.
Третьим балетом была «Шопениана» в исполнении Вацлава Нижинского, Анны Павловой и Тамары Карсавиной. И снова большой триумф. В прессе Нижинского назвали «богом танца». И все-таки ситуация повторилась. Опять доходы не смогли покрыть расходы. Ситуация разрешилась лишь после того, как Миссия Серт согласилась погасить все издержки.
И начали строить планы на 1910 год. Было решено поставить три новых балета. Постановка снова была доверена Фокину, а музыку к ним было доверено написать Игорю Стравинскому, которого Дягилев отыскал в консерватории.
Первым показывали балет, который назывался «Жар-птица». Постановка прошла на сцене знаменитого Гранд-опера в Париже. Публика была в восторге. Таким же грандиозным Таким жк успехом пользовалась и «Шахерезада». Ее премьера состоялась 4 июня 1910 года. Балет поставил Михаил Фокин на музыку симфонической сюиты Николая Андреевича Римского-Корсакова «Шахеразада». Первой исполнительницей Зобеиды стала — Ида Рубинштейн, раба Зобеиды исполнял Вацлав Нижинский, в партии Шахрияра — танцевал Булгаков. Декорации и костюмы были исполнены художником Львом Бакстом, занавес был выполнен в мастерских по эскизам художника Серова.
В начале 1911 года в Монте-Карло Сергей Дягилев подписал контракт о создании собственной труппы «Русские балеты Дягилева».
Новой постановкой становится балет «Петрушка» на музыку Игоря Стравинского. Художник и автор либретто Александра Бенуа. С этим балетом в Венской опере возникла неудобная ситуация. Оркестранты отказывались играть эту музыку, считая ее издевательством над ними. Пришлось вмешиваться самому Дягилеву и разрешать ситуацию.
Еще одной постановкой стал одноактный балет «Видение розы». Оба эти балета были безусловным новаторством Дягилева. Нижинский занимал в них доминирующую роль, что прежде не случалось. Публика приходила посмотреть на балерин, а партнеры должны были лишь помогать раскрыться им во всей красе. А тут великолепные с длительным зависанием прыжки. Восхитительная пластика. А какой образ!
Балет «Послеполуденный отдых фавна». Нижинский ставил и танцевал. Балет был показан в Шатле и вызвал скандал. Пресса обрушилась на эротичность и вульгарность образа фавна, созданного Нижинским. Полемика вокруг спектакля достигла невиданных масштабов, что в конечном счете оказалось хорошей рекламой и Дягелеву у Нижинскому и проекту в целом.
Театр Елисейских полей в Париже в 1913 году было доверено открыть Дягилеву с постановкой балета «Весна священная», музыка Игоря Стравинского. И вдруг полное неприятие публики, засвистывание буквально с первых тактов постановки. Тут было и неприятие хореографии Нижинского и заговор французских музыкантов против музыки Стравинского. Спектакль даже пришлось приостановить, потому что музыкантам сильно мешала публика, собравшаяся в зале. Однако, подогретый скандалом, финансовый успех «Весны священной» был феноминальным.
Дягилев задумывается о замене Нижинского. Их долгий союз, который стал триумфом для одного и полной зависимостью и несвободой для другого подходил к концу. Последней каплей стало венчание Нижинского с Ромолы Пульской, после которого Дягилев разорвал с танцором все отношения. «Русские сезоны более не нуждаются в Ваших услугах…» было написано в телеграмме, которую отправил Дягилев Нижинскому.
На смену Нижинскому пришел молодой характерный танцовщик из Большого театра Леонид Мясин. Его талант не был столь ярок, как у Нижинского, но со своей задачей он справлялся. Его коньком были народные и характерные танцы. «Московским дикарем» назвали его в Париже. В 1915 году в Женеве состоялся дебют Мясина как хореографа с балетом «Полуночное солнце» на музыку Риского-Корсокова с декорациями Михаила Ларионова. А затем в содружестве с Пабло Пикассо (декорации и костюмы) и Жаном Кокто (либретто) Леонид Мясин ставит балет «Парад» на музыку Эрика Сати. Премьера последнего закончилась провалом, чему способствовала опережающая время постановка спектакля, а также бушевавшая в Европе Первая Мировая война.
Постановки новых балетов нередко не только не приносили прибыли, но и были убыточны. Бывали случаи, когда служащие отказывались работать, не получив положенную оплату труда. В таких случаях на помощь приходила Миссия Сёрд. Она из своих средств улаживала многие финансовые проблемы Дягилева. Но не только она помогала ему в его работе. Не редко находились меценаты готовые поддержать мэтра в его работе. Так, например, известная модельер Коко Шанель не только помогала ему в создании костюмов к спектаклям, но и выделила на условии анонимности 300 тысяч франков на его деятельность.
В 1921 году Мясин женился и ушел из труппы. На его смену пришел новый танцовщик — Серж Лефарь. А также новый постановщик — Джордж Баланчин. Новые работы Дягилева балет «Аполлон Мусагет» на музыку Игоря Стравинского, в постановке Джорджа Баланчина и поставленный в мае 1929 года балет «Блудный сын» на музыку Сергея Прокофьева и хореографии Джоржа Баланчина.
19 августе 1929 года в Венеции Дягилева не стало. Денег ,оставшихся после смерти не хватило даже на похороны. Как и раньше положение спасла Миссия Серт, которая продала бриллиантовое колье, чтобы похоронить маэстро.

Спаситель «Ивана Сусанина»

Спаситель «Ивана Сусанина»

     Это произошло в 1942 году в Куйбышеве… В этот вечер на сцене шла опера М. Глинки «Иван Сусанин». Зрительный зал был переполнен…
      И вот во время последнего, четвертого акта оперы, когда на сцене разгневанные поляки, поняв обман Ивана Сусанина, собирались с ним расправиться, вдруг из публики поднялся человек огромного роста в форме летчика. Твердым и быстрым шагом он прошел к рампе, поднялся на соединявший зал со сценой мостик… и пошел на сцену.
      Дирижер С. Самосуд невозмутимо продолжал вести спектакль. На сцене события разворачивались своим чередом. А летчик, буквально выскочив на сцену, с пистолетом в руке кинулся бить поляков и «спасать» Ивана Сусанина.
«Патриот»-летчик вырывал М. Михайлова, певшего Сусанина, из рук оторопевших артистов хора — поляков…
      Когда пришедший наконец в себя ведущий режиссер попытался из-за кулис жестами и возгласами обратить внимание летчика на себя, тот со сцены пригрозил ему револьвером… со

взведенным курком.
      О том, что творилось за кулисами, трудно рассказать. Но самое интересное — зрительный зал на «вмешательство» летчика никак не реагировал.
       Наконец общими усилиями артистов хора и рабочих сцены «героя-освободителя» удалось оттиснуть за кулисы, у него отобрали пистолет, и опера «Иван Сусанин» окончилась согласно партитуре М. Глинки.

Из статьи М. Лахмана «Спаситель»
Ивана Сусанина.
1965, № 14

 

Призыв в армию музыкантов театра

Призыв на военную службу музыкантов Большого театра поставил дирекцию в затруднительное положение. Из состава оркестра выбыло 34 человека, да новая мобилизация работников 2-го ополчения еще берет 17 человек; за всеми вступающими в ряды войск сохраняется жалованье полностью, поэтому бюджет не позволяет приглашать на места временно выбывших заместителей, и близится время, когда образцовый оперный оркестр Большого театра будет представлять из себя небольшой оркестрик, в котором преимущественную роль будет играть струнный квартет, так как освобождаются места исключительно деревянных и медных духовых.
Вопрос о том, как помочь создавшемуся положению, занимает умы чинов дирекции московской конторы Императорских театров.
(Газета «Московский листок», 1915 год).

Международные балетные конкурсы

Версия для печатиprinter-icon.png

В 2005 году, во время проведения Х Международного конкурса артистов балета и хореографов в Москве, была реализована идея возникновения Федерации балетных конкурсов.

Двенадцать существовавших на тот момент международных фестиваля дали своё согласие на объединение в рамках одной организации. Перед Федерацией ставились задачи по популяризации балетного искусства, поиску новых талантливых исполнителей и взаимодействия отдельных конкурсов по всему миру. Было решено, что Федерация балета будет располагаться в Москве. Ее президентом стал знаменитый балетмейстер Большого театра Юрий Григорович. Генеральным директором был назначен — Сергей Усанов, вице-президент Международного союза деятелей хореографии. За десять лет своего существования Международная Федерация балетных конкурсов пополнилась еще шестью хореографическими форумами. На сегодняшний день в неё входят:
 

 

  • Международный конкурс артистов балета и хореографов в Москве, Россия. 
  • Международный балетный конкурс в Варне, Болгария. 
  • Стамбульский международный балетный конкурс, Турция. 
  • Международный балетный конкурс в Хельсинки, Финляндия. 
  • Открытый конкурс артистов балета России «Арабеск», Пермь, Россия. 
  • Международный балетный конкурс в Сполето, Италия. 
  • Международный балетный конкурс имени Сержа Лифаря, Донецк, Украина. 
  • Международный балетный конкурс имени Рудольфа Нуреева, Будапешт, Венгрия. 
  • Международный юношеский конкурс классического танца «Хрустальная туфелька», Харьков, Украина. 
  • Международный балтийский фестиваль балета, Рига, Латвия 
  • Конкурс Австрийского танцевального совета в Вене, Австрия. 
  • Молодежный Гран-при Америки, Нью-Йорк, США. 
  • Международный хореографический фестиваль-конкурс «Танцевальный Олимп», Берлин, Германия. 
  • Международный конкурс Юрия Григоровича «Молодой балет мира», Сочи, Россия. 
  • Международный конкурс артистов балета в Астане, Казахстан. 
  • Корейский международный балетный конкурс, Сеул. 
  • Международный балетный конкурс «Премио Рома», Италия. 
  • Открытый конкурс молодых артистов балета и хореографов «Балет, XXI век» в Красноярске, Россия. 

Кандидаты в члены Федерации:
Международные конкурсы артистов балета: в Киеве (Украина); в Нагое (Япония); Пекине (Китай).

International Ballet Competitions, 2020

Logo Name Dates Registration
deadline

Contacts

конкурсы 1 48th International Ballet Competition Prix de Lausanne, Swiss
48-й Международный Балетный конкурс «Приз Лозанны»  
Швейцария
2nd — 9th February, 2020 29 th, September, 2019

http://prixdelausanne.org/ 
e-mail: info@prixdelausanne.org
Tel.:+41(0)216432405
Fax:+41(0)216432409

конкурсы 30 XVII Internationales Tanzfestival TANZOLYMP 2020 Germany
17-й Международный конкурс-фестиваль «ТанцОлимп» 2020 Берлин, Германия
13th – 17th February, 2020 10th December, 2019

 

http://tanzolymp.com/ 
e-mail: bessmertni@tanzolymp.com
Tel./fax: +493020455130

 

south africa ballet competition 7th South African Ballet Competition, 2020
7-й Южно-Африканский международный балетный конкурс 2020
13th — 19th July, 2020  12th June, 2020

http://www.saibc.com/
badenhorstdirk.db@gmail.com

logo1 International Ballet and Contemporary Dance Competition, Domenico Modugno (Lecce, Italy) 20th-23rd March, 2020 10th March, 2020

http://bariballetcompetition.com/
Email:
contact@bariballetcompetition.com
Mobile Phone: 
+39 342 0732084
+39 328 7845361

арабеск

XVI Открытый российский
конкурс артистов балета
им. Екатерины Максимовой
«Арабеск—2020», Пермь
XVI Russian Open Competition
of Ballet Dancers 
«Arabesque—2020» 
named after Ekaterina Maximova, Perm, Russia 

24th April — 5th May, 2020 10th February, 2020

http://arabesque.permonline.ru/
arabesque@inbox.ru 

тел. +7 (342) 212-71-24;
+7 (342) 212-42-53

YOUTH AMERICA GRAND PRIX

Международный юношеский балетный конкурс «Youth 
America Grand Prix», USA
«Молодой балет».

Нью-Йорк, США

16th — 17th April , 2020 (Gala)   http://yagp.org/
 yagp.office@gmail.com
конкурсы 33

 

Valentina Kozlova International Ballet Competition (VKIBC)
USA 

 

15th — 20th March, 2020 15th January, 2020

http://vkibc.org/
info@vkibc.org
Tel: +1-212- 744-0835
Fax: +1-212-245-4614

11th USA International Ballet Competition

USA International Ballet Competition, 2022

11th — 25th June,  2022   https://www.usaibc.com/

 

VI Международный конкурс Юрия Григоровича «Молодой балет мира»

VII Международный конкурс Юрия Григоровича «Молодой балет мира»
Сочи, Россия
VIIth International Yury Grigorovich Competition 
«Young Ballet of the World» Sochi, Russia

30th September-6th October, 2019  

http://sochi-ibc2014.ru/
ifbc@mail.ru
тел.: +7 (499)248-21-66

 

4-й балтийский балетный фестиваль

 V Международный балтийский балетный конкурс Рига, Латвия
Vth International Baltic Ballet Competition Riga, Latvia

14th -18th June, 2020 15th April, 2020

http://ibbc.lv/ru/glavnaya/
info@ibbc.lv
Тел: +371 29190322; +371 27542520
Факс: +371 67454523

конкурсы 16

9-й Международный балетный конкурс в Хельсинки
IX Helsinki International Ballet Competition, Finland

1st — 8th June, 2020  17th january, 2020

http://balcomphel.fi/
 dlaine-a@welho.com       
tel/fax: 358-9-48 77 48

конкурсы 38

 

Американский балетный конкурс — 2020
THE AMERICAN BALLET COMPETITION — 2020, Ogden, Utah USA

 

 

3rd-6th June, 2020  20th April, 2020

Тел.: (970) 376-2607
www.americanballetcompetition.com
idea.abc@gmail.com1.970.376.2607

 

конкурсы 27

XIII Международный балетный конкурс, Сеул Корея
XIIIth International Ballet Competition, Korea

June 2020  

 

http://koreaballet.com/
kibc@koreaballet.com

 

конкурсы 10

29-й Международный балетный конкурс в Варне (Болгария) 
29th INTERNATIONAL BALLET COMPETITION — VARNA 2020

15th — 30th July, 2020 15th April,2020

http://varna-ibc.org/
varnaibc@gmail.com
Tel. +359-2-988-3377
Fax: +359-2-986-1901

 

29th ALL JAPAN INTERNATIONAL BALLET COMPETITION IN NAGOYA, Japan

   

www.zenkokuballetcon.com

бодрум

XVII Internatitional Ballet Competition, Bodrum Turkey
XVII Международный балетный конкурс, Бодрум Турция

3rd-25th August, 2019  

 

http://bodrumballetfestival.gov.tr/
info@bodrumballetfestival.gov.tr

 

logo_250x250

International festival-competition of solo dance of Mahmud Esambayev, Grozny, Russia

2020  

http://solo-esambaev.ru/en/

конкурсы 6

Международный конкурс балета «Гран-при Сибири», 
Красноярск
International ballet competition «Grand Prix of Siberia», Russia, Krasnoyarsk

 

 

   

Тел. +7 (499) 248-21-66, 8 916 321 02 08 (англ. язык);
fax: +7 (499) 248-59-70, e-mail: ifbc@mail.ru

конкурсы 7

Всероссийский конкурс артистов балета и хореографов  
по специальности «Характерный и народно-сценический танец»

13th-18th September, 2019  

119002, г. Москва, ул. Арбат 35,
офис 557 РГКК «СОДРУЖЕСТВО»:

e-mail: ibc.moscow@gmail.com (с пометкой «Всероссийский конкурс артистов балета и хореографов»).

 

Международный конкурс артистов балета в Астане, Казахстан

   

 

astana_opera@mail.ru
Tel.: (87172) 39-27-60, 39-27-61
Fax: (87172) 38-00-86

 

конкурсы 13

7th INTERNATIONAL
RUDOLF NUREYEV BALLET COMPETITION, Hungary
7й Международный балетный конкурс имени Рудольфа Нуреева, Будапешт, Венгрия

30th March-5th April, 2019 1st March, 2019

Fax:+ 361-333-1836

eMail: management@nureyevibc.com

http://nureyevibc.com/

Использована информация с сайта Международной федерации балетных конкурсов http://balletfederation.com/

Михаил Лавровский


Пиковая дама

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ОПЕРЫ

Осенью 1889 года, во время своего пребывания в Петербурге, Чайковский получил от директора императорских театров И. А. Всеволожского предложение написать
оперу «Пиковая дама» (по сюжету А. С. Пушкина).
19 января 1890 года он принялся за сочинение, а уже 3 марта того же года сообщал в письме к брату Модесту (автору либретто «Пиковой дамы»): «…оперу кончил три часа тому назад».
Так в необычно короткий срок, за 44 дня, было создано произведение, явившееся вершиной оперной драматургии гениального композитора; произведение, которое составило целую эпоху в истории русской и зарубежной музыки.
Стремление проникнуть в мир самых сложных человеческих переживаний и отобразить этот мир средствами музыки лежит в основе всего творчества Чайковского.
В этом отношении «Пиковая дама» представляет собой произведение, в котором острота драматического конфликта (мечта о счастье и сознание тщетности
борьбы за него) воплотилась с наибольшей, предельной правдивостью и глубиной.
Либретто оперы во многом отступает от повести Пушкина.  (Кроме текста Пушкина в опере использованы стихотворения В. А. Жуковского (дуэт Лизы и Полины «Уж вечер»), К. Н. Батюшкова (романс Полины «Подруги милые»), Г. Р. Державина (песенка Томского «Если б милые девицы»), малоизвестного поэта конца XVIII — начала XIX века П. М. Карабанова (хор «Радостно, весело» и пастораль «Искренность пастушки» в сцене бала). Попутно отметим, что французская песенка, которую напевает Графиня в четвертой картине, заимствована П. И. Чайковским из оперы А. Гретри «Ричард Львиное Сердце».)

Облагорожены и поэтизированы весьма «прозаические» взаимоотношения героев повести. Герман из человека, твердо убежденного «в необходимости упрочить свою независимость» (Пушкин) и не пренебрегающего ради этого ложью в любви, превращен
в человека, искренне и глубоко полюбившего. Но полюбившего не бедную воспитанницу богатой графини (какова Лиза в повести Пушкина), а внучку этой графини. Поэтому облагорожено и страстное желание Германа разбогатеть, так как с этим прямо связано и его личное счастье.
Изменен и образ старой графини. В опере Графиня— это олицетворение самой смерти, на которую обречено (в мире, окружающем Чайковского) все светлое, все рвущееся к счастью. Поэтому так логичен финал — в отличие от повести Пушкина в опере и Герман и Лиза гибнут. Так идея «Пиковой дамы» оказывается родственной идее целого ряда других произведений композитора — и прежде всего шестой симфонии — своим трагическим разрешением конфликта, что было характерно в ту пору мрачнейшей политической реакции.
Первое представление оперы состоялось в Мариинском театре в Петербурге 7 декабря 1890 года. Дирижировал Э. Ф. Направник. Германа и Лизу пели Н. Н. и М. И. Фигнер, разучившие свои партии под руководством самого композитора.
19 декабря 1890 года «Пиковая дама» ставится в Киеве (Герман — М . Е. Медведев, Лиза — А. Н. Мацулевич), а 4 ноября 1891 года она впервые идет в московском Большом театре (Герман — М. Е. Медведев, Лиза — М. А. Дейша-Сионицкая).
С тех пор прошло более полувека. Гениальное произведение Чайковского ныне звучит со сцен оперных театров всего мира, волнуя слушателей страстностью и глубиной чувств.
Э. Еремеева

СЮЖЕТ
ЗАИМСТВОВАН ИЗ ПОВЕСТИ
А. С. ПУШКИНА

Либретто
М. ЧАЙКОВСКОГО

Музыка
П. И. ЧАЙКОВСКОГО

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Герман

тенор

Граф Томский (Златогор)

баритон

Князь Елецкий

баритон

Чекалинский

тенор

Сурин

бас

Чаплицкий

тенор

Нарумов

бас

Распорядитель

тенор

Графиня

меццо-сопрано

Лиза

сопрано

Полина (Миловзор)

контральто

Гувернантка

меццо-сопрано

Маша

сопрано

Мальчик-командир

непоющий

Действующие лица в интермедии

Прилепа

сопрано

Миловзор (Полина)

контральто

Златогор (гр. Томский)

баритон

Нянюшки, гувернантки, кормилицы, гуляющие
гости, дети, игроки и проч.

Действие происходит в Петербурге
в конце XVIII века.

ИНТРОДУКЦИЯ.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Весна. Летний сад. Площадка. На скамейках сидят и расхаживают по саду нянюшки, гувернантки и кормилицы. Дети играют в горелки, другие прыгают через веревки, бросают мячи.

Девочки

Гори, гори ясно,
Чтобы не погасло,
Раз, два, три!
(Смех, восклицания, беготня.)

Нянюшки

Забавляйтеся, детки милые!
Редко солнышко вас, родимые,
Тешит радостью!
Если, милые, вы на волюшке
Игры, шалости затеваете,
То по малости вашим нянюшкам
Вы покой тогда доставляете.
Грейтесь, бегайте, детки милые,
И на солнышке забавляйтеся!

Гувернантки

Слава богу, хоть немножко можно   отдохнуть,
  Воздухом подышать весенним, видеть что-нибудь!
  Не кричать, без замечаний время проводить.
  Про внушенья, наказанья, про урок забыть.

 

Нянюшки

Грейтесь, бегайте, детки милые,
  И на солнышке забавляйтеся.

Кормилицы

Баю, баю бай!
Спи, родимый, почивай!
Ясных глаз не открывай!

(Слышны барабанный бой и детские трубы.)

Нянюшки, кормилицы, гувернантки

Вот наши воины идут — солдатики.
Как стройно! Посторонитесь! Места! Раз, два, раз два…

(Входят мальчики в игрушечных вооружениях; впереди мальчик-командир.)

Мальчики (маршируя)

Раз, два, раз, два,
Левой, правой, левой правой!
Дружно, братцы!
Не сбиваться!

Мальчик-командир

Правым плечом вперед! Раз, два, стой!

(Мальчики останавливаются)

Слушай!
Мушкет перед себя! Бери за дуло! Мушкет к ноге!

(Мальчики исполняют команду.)

Мальчики

Мы все здесь собрались
На страх врагам российским.
Злой недруг, берегись!
И с помыслом злодейским беги, иль покорись!
Ура! Ура! Ура!
Отечество спасать
Нам выпало на долю.
Мы станем воевать
И недругов в неволю
Без счета забирать!
Ура! Ура! Ура!
Да здравствует жена,
Премудрая царица,
Нам матерь всем она,
Сих стран императрица
И гордость и краса!
Ура! Ура! Ура!

Мальчик-командир

Молодцы, ребята!

Мальчики

Рады стараться, ваше высокоблагородие!

Мальчик-командир

Слушай!
Мушкет перед себя! Направо! На караул! Марш!

(Мальчики уходят, барабаня и трубя.)

Нянюшки, кормилицы, гувернантки

Ну, молодцы, солдаты наши!
И впрямь напустят страху на врага.

(За мальчиками вслед уходят другие дети. Нянюшки и гувернантки расходятся, уступая место другим гуляющим. Входят Чекалинский и Сурин.)

Чекалинский

Чем кончилась вчера игра?

Сурин

Конечно, я продулся страшно!
Мне не везет…

Чекалинский

Вы до утра опять играли?

Сурин

Да!
Ужасно мне надоело,
Чорт возьми, хоть раз бы выиграть!

Чекалинский

Был там Герман?

Сурин

Был. И, как всегда,
С восьми и до восьми утра
Прикован к игорному столу,
сидел,
И молча дул вино,

Чекалинский

И только?

Сурин

Да на игру других смотрел.

Чекалинский

Какой он странный человек!

Сурин

Как будто у него на сердце
Злодейств, по крайней мере, три.

Чекалинский

Я слышал, что он очень беден…

Сурин

Да, не богат. Вот он, смотри:
Как демон ада мрачен… бледен…

(Входит Герман, задумчив и мрачен; с ним вместе граф Томский.)

Томский

Скажи мне, Герман, что с тобою?

Герман

Со мною? Ничего…

Томский

Ты болен?

Герман

Нет, я здоров!

Томский

Ты стал другой какой-то…
Чем-то недоволен…
Бывало: сдержан, бережлив,
Ты весел был, по крайней мере;
Теперь ты мрачен, молчалив
И, — я ушам своим не верю:
Ты, новой страстию горя,
Как говорят, вплоть до утра
Проводишь ночи за игрой?

Герман

Да! К цели твердою ногой
Идти, как прежде, не могу я.
Я сам не знаю, что со мной.
Я потерялся, негодую на слабость,
Но владеть собой не в силах больше…
Я люблю! Люблю!

Томский

Как! Ты влюблен? В кого?

Герман

Я имени ее не знаю
И не могу узнать,
Земным названьем не желая,
Её назвать…
Сравненья все перебирая,
Не знаю с кем сравнить…
Любовь мою, блаженство рая,
Хотел бы век хранить!
Но мысль ревнивая, что ею другому обладать
Когда я след ноги не смею ей целовать,
Томит меня; и страсть земную
Напрасно я хочу унять,
И все хочу тогда обнять,
И всё хочу мою святую тогда обнять…
Я имени её не знаю
И не хочу узнать…

Томский

А если так, скорей за дело!
Узнаем, кто она, а там —
И предложенье делай смело,
И — дело по рукам!

Герман

О нет! Увы, она знатна
И мне принадлежать не может!
Вот что меня мутит и гложет!

Томский

Найдем другую… Не одна на свете…

Герман

Ты меня не знаешь!
Нет, мне её не разлюбить!
Ах, Томский, ты не понимаешь!
Я только мог спокойно жить,
Пока во мне дремали страсти…
Тогда я мог владеть собой.
Теперь, когда душа во власти одной мечты,
Прощай, покой! Отравлен, словно опьянен,
Я болен, болен… Я влюблен.

Томский

Ты ли это, Герман?
Признаюсь, я никому бы не поверил,
Что ты способен так любить!

(Герман и Томский проходят. Гуляющие наполняют сцену.)

Хор гуляющих

Наконец-то бог послал солнечный денек!
Что за воздух! Что за небо! Точно май у нас!
Ах, какая прелесть! Право, весь бы день гулять!
Дня такого не дождаться долго нам опять.

Старухи

Прежде лучше жили,
  И такие дни каждый год бывали, раннею весной,
  А теперь им в редкость. Солнышко с утра,
  Хуже стало. Право, умирать пора.
  Прежде, право, было лучше, было веселее жить.
  Нам и солнышко на небе не было в диковинку.
  Прежде, право, лучше было и жилося веселей.

 

 

Старики

Много лет не видим мы таких деньков,
  А, бывало, часто мы видали их.
  В дни Елизаветы — чудная пора, —
  Лучше было лето, осень и весна.
  Ох, уж много лет прошло, как не было таких деньков,
  А, бывало, прежде часто мы видали их.
  Дни Елизаветы, что за чудная пора!
  Ах, в старину жилося лучше, веселей,
  Таких весенних, ясных дней давно уж не бывало!

 

Барышни

Что за радость! Что за счастье!
  Как отрадно, как отрадно жить!
  Как приятно в Летний Сад ходить!
  Прелесть, как приятно в Летний Сад ходить!
  Посмотрите, посмотрите, сколько молодых людей,
  И военных, и гражданских бродит много вдоль аллей
  Посмотрите, посмотрите, как тут много бродит всяких:
  И военных, и гражданских, как изящны, как прекрасны.
  Как красивы, посмотрите, посмотрите!
  Наконец-то бог послал нам солнечный денек!
  Что за воздух! Что за небо! Точно май у нас!
  Ах, какая прелесть! Право, весь бы день гулять!
  Дня такого не дождаться,
  Дня такого не дождаться
  Долго нам опять.
  Дня такого не дождаться
  Долго нам, долго нам опять!

Молодые люди

Солнце, небо, воздух, соловья напев
  И румянец яркий на ланитах дев.
  То весна дарует, с нею и любовь
  Сладостно волнует молодую кровь!

 

Небо, солнце, воздух чистый, сладкий   соловья напев,
  Радость жизни и румянец алый на ланитах дев.
  То дары весны прекрасной, то дары весны!
  Счастливый день, прекрасный день, как хорошо!
  О, радость! Нам весна любовь и счастье приносит!
  Наконец-то бог послал нам солнечный денек!
  Что за воздух! Что за небо! Точно май у нас!
  Ах, какая прелесть!
  Право, весь бы день гулять!
  Дня такого не дождаться,
  Дня такого не дождаться,
  Долго нам опять.
(Входят Герман и Томский.)

 

Томский

А ты уверен, что она тебя не замечает?
Держу пари, что влюблена и по тебе скучает…

Герман

Когда б отрадного сомненья лишился я,
То разве вынесла б мученья душа моя?
Ты видишь: я живу, страдаю, но в страшный миг,
Когда узнаю, что мне не суждено ей овладеть,
Тогда останется одно…

Томский

Что?

Герман

Умереть!

(Входит князь Елецкий. К нему идут Чекалинский и Сурин.)

Чекалинский (князю)

Тебя поздравить можно.

Сурин

Ты, говорят, жених?

Князь

Да, господа, женюсь я; светлый ангел согласье дал
Свою судьбу с моею навеки сочетать!..

Чекалинский

Что ж, в добрый час!

Сурин

От всей души я рад. Будь счастлив, князь!

Томский

Елецкий, поздравляю!

Князь

Благодарю, друзья!

Князь (с чувством)

Счастливый день,
  Тебя благословляю!
  Как все соединилось,
  Чтоб вместе ликовать со мной,
  Повсюду отразилось
  Блаженство жизни неземной…
  Все улыбается, всё блещет,
  Как и на сердце у меня,
  Все жизнерадостно трепещет,
  К блаженству райскому маня!

 

Герман

Несчастный день,
  Тебя я проклинаю!
  Как будто все соединилось,
  Чтобы в борьбу вступить со мной.
  Повсюду радость отразилась,
  Но не в душе моей больной…
  Все улыбается, все блещет,
  Когда на сердце у меня
  Досада адская трепещет,
  Одни мучения суля…

Томский (князю)

Скажи, на ком ты женишься?

Герман

Князь, кто твоя невеста?

(Входит графиня с Лизой.)

Князь (указывая на Лизу)

Вот она!

Герман

Она? Она его невеста! О, боже!…

Лиза и Графиня

Опять он здесь!

Томский

Так вот кто безымянная красавица твоя!

Лиза

Мне страшно!
  Он опять передо мной,
  Таинственный и мрачный незнакомец!
  В его глазах укор немой
  Сменил огонь безумной, жгучей страсти…
  Кто он? Зачем преследует меня?
  Мне страшно, будто я во власти
  Его очей зловещего огня!
  Мне страшно!.

 

Графиня

Мне страшно!
  Он опять передо мной,
  Таинственный и страшный незнакомец!
  Он призрак роковой,
  Объятый весь какой-то дикой страстью,

 

Что хочет он, преследуя меня?
  Зачем опять он предо мной?
  Мне страшно, будто я во власти
  Его очей зловещего огня!
  Мне страшно…

 

Герман

Мне страшно!
  Здесь опять передо мной, как призрак роковой
  Явилась мрачная старуха…
  В ее глазах ужасных
  Я свой читаю приговор немой!
  Что надо ей, что хочет от меня?
  Как будто я во власти
  Ее очей зловещего огня!
  Кто, кто она?
Мне страшно!

Князь

Мне страшно!
Боже мой, как смущена она!
  Откуда это странное волненье?
  В ее душе томленье,
  В ее глазах какой-то страх немой!
  В них ясный день зачем то вдруг
  Пришло сменить ненастье.
  Что с ней? Не смотрит на меня!
  О, мне страшно, будто близко
  Грозит какое-то нежданное несчастье.
Страшно мне!

Томский

Вот, о ком он говорил?
  Как он смущен нежданной вестью!
  В его глазах я вижу страх…
  Страх немой сменил огонь безумной страсти!

 

А с нею, с нею что? Как бледна!
  Ах, мне страшно за нее!

Мне страшно.

(Граф Томский подходит к графине. Князь к Лизе. Графиня пристально смотрит на Германа)

Томский

Графиня,
Позвольте вас поздравить…

Графиня

Скажите мне, кто этот офицер?

Томский

Который? Этот? Герман, приятель мой.

Графиня

Откуда взялся он? Какой он страшный!

(Томский провожает ее до глубины сцены.)

Князь (подавая руку Лизе)

Небес чарующая прелесть,
Весна, зефиров легкий шелест,
Веселие толпы, друзей привет, —
Сулят в грядущем много лет
Нам счастья!

Герман

Радуйся, приятель!
Забыл ты, что за тихим днем
Гроза бывает. Что создатель
Дал счастью слезы, вёдру — гром!

(Отдаленный гром. Герман в мрачной задумчивости опускается на скамейку.)

Сурин

Какая ведьма эта графиня!

Чекалинский

Страшилище!

Томский

Недаром же ее прозвали «Пиковой дамой».
Не могу постигнуть, отчего она не понтирует?

Сурин

Как? Старуха-то?

Чекалинский

Осьмидесятилетняя карга!

Томский

Так вы про нее ничего не знаете?

Сурин

Нет, право, ничего.

Чекалинский

Ничего.

Томский

О, так послушайте!
Графиня много лет назад в Париже красавицей слыла.
Вся молодежь по ней с ума сходила,
Называя «Венерою московской».
Граф Сен-Жермен — среди других тогда еще красавец,
Пленился ею. Но безуспешно он вздыхал по графине:
Все ночи напролет играла красавица и, увы,
Предпочитала фараон любви.
Однажды в Версале «au jeu de la Reine» Vénus moscovite проигралась до тла.
В числе приглашенных был граф Сен-Жермен;
Следя за игрой, он слыхал, как она
Шептала в разгаре азарта: «О, боже! О, боже!
О, боже, я все бы могла отыграть,
Когда бы хватило поставить опять
Три карты, три карты, три карты!»
Граф, выбрав удачно минуту, когда
Покинув украдкой гостей полный зал,
Красавица молча сидела одна,
Влюбленно над ухом её прошептал слова слаще звуков Моцарта:
«Графиня, графиня, графиня, ценой одного, «rendezvous» хотите,
Пожалуй, я вам назову три карты, три карты, три карты?
Графиня вспылила: «Как смеете вы!»
Но граф был не трус… И когда через день
Красавица снова явилась, увы,
Без гроша в кармане «au jeus de la Reine»,
Она уже знала три карты.
Их смело поставив одну за другой,
Вернула свое…, но какою ценой!
О карты, о карты, о карты!
Раз мужу те карты она назвала,
В другой раз их юный красавец узнал.
Но в эту же ночь, лишь осталась одна,
К ней призрак явился и грозно сказал:
«Получишь смертельный удар ты
От третьего, кто пылко, страстно любя,
Придет, чтобы силой узнать от тебя
Три карты три карты, три карты!»

Чекалинский

Se nonè vero, è ben trovato.

(Слышен гром, наступает гроза.)

Сурин

Забавно! Но графиня спать спокойно может:
Трудновато любовника ей пылкого сыскать.

Чекалинский

Послушай, Герман, вот тебе отличный случай,
Чтобы играть без денег. Подумай-ка!

(Все смеются.)

Чекалинский, Сурин

«От третьего, кто пылко, страстно любя,
Придет, чтобы силой узнать от тебя
Три карты, три карты, три карты!»

(Уходят. Сильный удар грома. Гроза разыгрывается. Гуляющие торопятся в равные стороны. Восклицания, крики.)

Хор гуляющих

Как быстро гроза наступила… Кто бы мог ожидать?..
Страсти какие… Удар за ударом громче, страшнее!
Бежимте скорей! Скорей бы к воротам поспеть!

(Все разбегаются. Гроза усиливается.)
(Издали.)

Ах, скорей домой!
Сюда бегите скорей!

(Сильный удар грома.)

Герман (задумчиво)

«Получишь смертельный удар ты
От третьего, кто пылко, страстно любя,
Придет, чтобы силой узнать от тебя
Три карты, три карты, три карты!»
Ах, что мне в них, хотя бы и обладал я ими!
Погибло все теперь… Один остался я. Мне буря не страшна!
Во мне самом все страсти проснулись с такой убийственною силой,
Что этот гром ничто в сравнении! Нет, князь!
Пока я жив, тебе я не отдам ее.
Не знаю как, но отниму!
Гром, молния, ветер, при вас торжественно даю
Я клятву: она моею будет, иль умру!

(Убегает.)

КАРТИНА ВТОРАЯ

 

Комната Лизы. Дверь на балкон, выходящий в сад. Лиза за клавесином. Около нее Полина. Подруги.

Лиза и Полина

Уж вечер… облаков померкнули края,
Последний луч зари на башнях умирает;
Последняя в реке блестящая струя
С потухшим небом угасает.
Все тихо: рощи спят; вокруг царит покой;
Простершись на траве под ивой наклоненной,
Внимаю, как журчит, сливаяся с рекой,
Поток, кустами осененный.
Как слит с прохладою растений аромат!
Как сладко в тишине у брега струй плесканье!
Как тихо веянье зефира по водам,
И гибкой ивы трепетанье!

Хор подруг

Обворожительно! Очаровательно!
Чудесно! Прелестно! Ах, чудно, хорошо!
Еще, mesdames, ещё, ещё.

Лиза

Спой, Поля, нам одна.

Полина

Одна?
Но что же спеть?

Хор подруг

Пожалуйста, что знаешь.
Ma chère, голубка, спой нам что-нибудь.

Полина

Я спою любимый свой романс…

(Садится за клавесин, играет и поет с глубоким чувством.)

Постойте… Как это? Да вспомнила!
Подруги милые, в беспечности игривой,
Под плясовой напев вы резвитесь в лугах!
И я, как вы, жила в Аркадии счастливой,
И я, на утре дней, в сих рощах и полях
Минуты радости вкусила:
Любовь в мечтах златых мне счастие сулила,
Но что ж досталось мне в сих радостных местах?
Могила!

(Все тронуты и взволнованы.)

Вот вздумала я песню спеть слезливую такую?
Ну, с чего? И без того грустна ты что-то, Лиза,
В такой-то день! Подумай, ведь ты помолвлена, ай, ай, ай!

(Подругам.)

Ну, что вы все носы повесили? Веселую давайте,
Да русскую в честь жениха с невестой!
Ну, я начну, а вы мне подпевайте!

Хор подруг

И вправду, давайте веселую, русскую!

(Подруги бьют в ладоши. Лиза, не принимая участия в весельи, задумчиво стоит у балкона.)

Полина (подруги ей подпевают)

Ну-ка, светик Машенька,
Ты потешь, попляши,
Ай, люли, люли,
Ты потешь, попляши.
Свои белы рученьки
Под бока подбери.
Ай, лю-ли, лю-ли,
Под бока подбери.
Свои скоры ноженьки
Не жалей, угоди.
Ай, люли, люли,
Не жалей, угоди.

(Полина и некоторые подруги пускаются в пляс.)

Коли спросит маменька: «весела!»
Ай, лю-ли, лю-ли, «весела!» говори.
А к ответу тятенька:
Мол, «пила до зари!»
Ай, лю-ли, лю-ли, лю-ли,
Мол, «пила до зари!»
Корить станет молодец:
«Поди прочь, уходи!»
Ай, лю-ли, лю-ли,
«Поди прочь, уходи!»

(Входит гувернантка графини.)

Гувернантка

Mesdemoiselles, что здесь у вас за шум? Графиня сердится…
Ай, ай, ай! Не стыдно ль вам плясать по русски!
Fi, quel genre, mesdames!
Барышням вашего круга надо приличия знать!
Должно вам было бы друг-другу правила света внушать.
В девичьих только беситься можно, не здесь, mes mignonnes.
Разве нельзя веселиться, не забывая бонтон?…
Пора уж расходиться…
Вас позвать прощаться меня послали…

(Барышни расходятся.)

Полина (подходя к Лизе)

Lise, что ты скучная такая?

Лиза

Я скучная? Нисколько! Взгляни, какая ночь!
Как после бури страшной все обновилось вдруг.

Полина

Смотри, я на тебя пожалуюся князю.
Скажу ему, что в день помолвки ты грустила…

Лиза

Нет, ради бога, не говори!

Полина

Тогда изволь сейчас же улыбнуться…
Вот так! Теперь прощай. (Целуются.)

Лиза

Я провожу тебя…

(Уходят. Приходит горничная и тушит огонь, оставив одну свечу. В то время, когда она подходит к балкону, чтобы затворить ею, возвращается Лиза.)

Лиза

Не надо затворять. Оставь.

Маша

Не простудились бы, барышня.

Лиза

Нет, Маша, ночь так тепла, так хороша!

Маша

Прикажете помочь раздеться?

Лиза

Нет, я сама. Ступай ты спать.

Маша

Уж поздно, барышня…

Лиза

Оставь меня, ступай…

(Маша уходит. Лиза стоит в глубокой задумчивости, потом тихо плачет.)

Откуда эти слезы, зачем они?
Мои девичьи грезы, вы изменили мне!
Вот как вы оправдались наяву!..
Я жизнь свою вручила ныне князю — избраннику по сердцу,
Существу, умом, красою, знатностью, богатством,
Достойному подруги не такой, как я.
Кто знатен, кто красив, кто статен как он?
Никто! И что же?…
Я тоской и страхом вся полна, дрожу и плачу.
Зачем же эти слёзы, зачем они?
Мои девичьи грёзы, вы изменили мне…
И тяжело, и страшно! Но к чему обманывать себя?
Я здесь одна, вокруг все тихо спит…
О, слушай, ночь!
Тебе одной могу поверить тайну души моей.
Она мрачна, как ты, она как взор очей печальный,
Покой и счастье у меня отнявших…
Царица ночь!
Как ты, красавица, как ангел падший, прекрасен он.
В его глазах огонь палящей страсти,
Как чудный сон, меня манит.
И вся моя душа во власти его.
О, ночь!

(В дверях балкона появляется Герман. Лиза в ужасе отступает. Они молча смотрят друг на друга. Лиза делает движение, чтоб уйти.)

Герман

Остановитесь, умоляю вас!

Лиза

Зачем вы здесь, безумный человек?
Что надо вам?

Герман

Проститься!

(Лиза хочет уйти.)

Герман

Не уходите же! Останьтесь! Я сам уйду сейчас
И более сюда не возвращусь… Одну минуту!
Что вам стоит? К вам умирающий взывает.

Лиза

Зачем, зачем вы здесь? Уйдите!

Герман

Нет!

Лиза

Я закричу.

Герман

Кричите! (Вынимая пистолет) Зовите всех!
Я все равно умру, один или при других.

(Лиза опускает голову.)

Но если есть, красавица, в тебе хоть искра состраданья,
То постой, не уходи!..

Лиза

О, боже!

Герман

Ведь это мой последний, смертный час!
Свой приговор узнал сегодня я.
Другому ты, жестокая, свое вручаешь сердце!

(Страстно и выразительно.)

Дай умереть, тебя благословляя, а не кляня,
Могу ли день прожить, когда чужая ты для меня!
Я жил тобой;
Одно лишь чувство и мысль упорная одна владели мной.
Погибну я, но перед тем, чтоб с жизнью проститься,
Дай мне хоть миг один побыть с тобой вдвоем,
Средь чудной тишины ночной, красой твоей дай мне упиться.
Потом пусть смерть и с ней — покой!

(Лиза стоит, с грустью глядя на Германа.)

Стой так! О, как ты хороша!

Лиза (слабеющим голосом)

Уйдите! Уйдите!

Герман

Красавица! Богиня! Ангел!

(Герман становится на колени.)

Прости, небесное созданье, что я нарушил твой покой.
Прости! но страстного не отвергай признанья,
Не отвергай с тоской.
О пожалей, я, умирая,
Несу тебе мою мольбу:
Взгляни с высот небесных рая
На смертную борьбу
Души, истерзанной мученьем любви к тебе,
О сжалься и дух мой лаской, сожаленьем,
Слезой твоей согрей!

(Лиза плачет.)

Ты плачешь! Что значат эти слезы —
Не гонишь и жалеешь?

(Берет ее за руку, которую она не отнимает)

Благодарю тебя! Красавица! Богиня! Ангел!

(Припадает к Лизиной руке и целует ее. Шум шагов и стук в дверь.)

Графиня (за дверью)

Лиза, отвори!

Лиза (в смятении)

Графиня! Боже правый! я погибла!
Бегите!.. Поздно!.. Сюда!..

(Стук усиливается. Лиза указывает Герману на портьеру. Потом идет к двери и отворяет ее. Входит графиня в шлафроке, окруженная горничными со свечами.)

Графиня

Что ты не спишь? Зачем одета? Что тут за шум?..

Лиза (растерянно)

Я, бабушка, по комнате ходила… Мне не спится…

Графиня (жестом велит затворить балкон)

Зачем балкон открыт? Что это за фантазии такие?..
Смотри ты! Не дури! Сейчас ложиться
(стучит палкой)

Слышишь?…

Лиза

Я, бабушка, сейчас!

Графиня

Не спится!.. Слыхано ли это! Ну, времена!
Не спится!… Сейчас ложись!

Лиза

Я слушаюсь. Простите.

Графиня (уходя)

А я то слышу шум; ты бабушку тревожишь! Идемте…
И глупостей не смей тут затевать!

(Уходит.)

Герман

«Кто, страстно любя,
Придет, чтоб наверно узнать от тебя
Три карты, три карты, три карты!»
Могильным холодом повеяло вокруг!
О, страшный призрак! Смерть, я не хочу тебя!..

(Лиза, затворив дверь за графиней, подходит к балкону, отворяет его и велит жестом Герману уходить.)

О, пощади меня!
Смерть несколько минут тому назад
Казалась мне спасеньем, почти что счастьем!
Теперь не то! Она страшна мне!
Ты мне зарю раскрыла счастья,
Я жить хочу и умереть с тобой.

Лиза

Безумный человек, что вы хотите от меня,
Что сделать я могу?

Герман

Решить мою судьбу.

Лиза

Сжальтесь! Вы губите меня!
Уйдите! Я прошу вас, я велю вам!

Герман

Так, значит, смерти приговор ты произносишь!

Лиза

О, боже… Я слабею… Уходи, прошу!

Герман

Скажи тогда: умри!

Лиза

Боже правый!

Герман

Прощай!

(Герман хочет уйти.)

Лиза

Нет! Живи!

Герман

(Порывисто обнимает Лизу; она опускает голову ему на плечо.)

Красавица! Богиня! Ангел!
Тебя люблю!

Лиза

Я твоя!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Маскарадный бал в доме богатого столичного вельможи. Большая зала. По бокам, между колонн, устроены ложи. Гости танцуют контраданс. На хорах поют певчие.

Хор певчих

Радостно! весело!
В день сей сбирайтеся, други!
Бросьте свои недосуги,
Скачите, пляшите смелей!
Бейте в ладоши руками,
Щёлкайте громко перстами!
Черны глаза поводите,
Станом вы всё говорите!
Фертиком руки вы в боки,
Делайте легкие скоки,
Чобот о чобот стучите,
С наступью смелой свищите!
Хозяин с супругой своей
Приветствует добрых гостей!

(Входит распорядитель.)

Распорядитель

Хозяин просит дорогих гостей
Пожаловать смотреть на блеск увеселительных огней.

(Все гости направляются к террасе в сад.)

Чекалинский

Наш Герман снова нос повесил.
Ручаюсь вам, что он влюблен;
То мрачен был, потом стал весел.

Сурин

Нет, господа, он увлечен,
Как думаете, чем?
Надеждой узнать три карты.

Чекалинский

Вот чудак!

Томский

Не верю, надо быть невеждой для этого!
Он не дурак!

Сурин

Он сам мне говорил.

Томский

Смеясь!

Чекалинский (Сурину)

Давай, пойдем его дразнить!

(Проходят.)

Томский

А, впрочем, он из тех,
Кто, раз задумав,
Должен все свершить!
Бедняга!

(Зал пустеет. Входят слуги приготовить середину сцены для интермедии. Проходят Князь и Лиза.)

Князь

Вы так печальны, дорогая,
Как будто горесть есть у вас…
Доверьтесь мне.

Лиза

Нет, после, князь.
В другой раз… Умоляю!

(Хочет уйти.)

Князь

Постойте… на одно мгновенье!
Я должен, должен вам сказать!
Я вас люблю, люблю безмерно,
Без вас не мыслю дня прожить,
Я подвиг силы беспримерной,
Готов сейчас для вас свершить,
Но знайте: сердца вашего свободу
Ничем я не хочу стеснять,
Готов скрываться вам в угоду
И пыл ревнивых чувств унять.
На все, на все для вас готов я!
Не только любящим супругом —
Слугой полезным иногда,
Желал бы я быть вашим другом
И утешителем всегда.
Но ясно вижу, чувствую теперь я,
Куда себя в мечтах завлёк.
Как мало в вас ко мне доверья,
Как чужд я вам и как далек!
Ах, я терзаюсь этой далью.
Состражду вам я всей душой,
Печалюсь вашей я печалью
И плачу вашею слезой,
Ах, я терзаюсь этой далью,
Состражду вам я всей душой!
Я вас люблю, люблю безмерно…
О, милая, доверьтесь мне!

(Уходят.)
(Входит Герман без маски, держа записку в руках.)

Герман (читает)

После представления ждите меня в зале. Я должна вас видеть…
Скорее бы её увидеть и бросить эту мысль (садится).
Три карты знать — и я богат!
И вместе с ней могу бежать
Прочь от людей.
Проклятье! Эта мысль меня с ума сведет!

(Несколько гостей возвращаются в залу; среди них Чекалинский и Сурин. Они указывают на Германа, подкрадываются и, наклонясь над ним, шепчут.)

Чекалинский, Сурин

Не ты ли тот третий,
Кто страстно любя,
Придет, чтобы узнать от нее
Три карты, три карты, три карты…

(Скрываются. Герман испуганно встает, как бы не отдавая себе отчета в том, что происходит. Когда он оглядывается, Чекалинский и Сурин уже скрылись в толпе молодежи.)

Чекалинский, Сурин, несколько человек из хора

Три карты, три карты, три карты!

(Хохочут. Смешиваются с толпой гостей).

Герман

Что это? Бред или насмешка?
Нет! Что если…

(Закрывает лицо руками.)

Безумец, безумец я!

(Задумывается.)

Распорядитель

Хозяин просит дорогих гостей прослушать пастораль
Под титлом: «Искренность пастушки!»

(Гости усаживаются на приготовленные места.)

Хор пастухов и пастушек

(Во время хора Прилепа одна не принимает участия в танцах и плетет венок в печальной задумчивости.)

Под тению густой,
Близ тихого ручья,
Пришли мы днесь толпой
Порадовать себя, попеть, повеселиться
И хороводы весть,
Природой насладиться,
Венки цветочны плесть…

(Пастухи и пастушки танцуют, потом удаляются в глубину сцены.)

Прилепа

Мой миленький дружок,
Любезный пастушок,
О ком я воздыхаю
И страсть открыть желаю,
Ах, не пришел плясать,
Ах, не пришел плясать!

(Входит Миловзор.)

Миловзор

Я здесь, но скучен, томен,
Смотри как похудал!
Не буду больше скромен,
Я долго страсть скрывал…

Прилепа

Мой миленький дружок,
  Любезный пастушок,
  Как без тебя скучаю,
  Как по тебе страдаю,
  Ах, не могу сказать!..
  Ах, не могу сказать!..
  Не знаю, не знаю отчего.
  Не знаю, не знаю отчего…

 

Миловзор

Давно тебя любя,
  Соскучил без тебя,
  А ты того не знаешь
  И здесь себя скрываешь
  От взора моего,
  От взора моего —
  Не знаю, не знаю для чего!
  Не знаю, не знаю для чего!

(Свита Златогора   вносит драгоценные дары, танцуя. Входит Златогор.)

 

 

Златогор

Как ты мила, прекрасна!
Скажи: из нас кого —
Меня или его —
Навек любить согласна?

Миловзор

Я сердцем согласился,
Я ту любить склонился,
Кого оно велит,
К кому оно горит.

Златогор

Я горы золотые
  И камни дорогие
  Имею у себя.
  Украсить обещаю
  Я ими всю тебя.
  Я тьмою обладаю
  И злата, и сребра,
  И всякого добра!

 

Миловзор

Мое одно именье:
  Любви нелестный жар,
  И в вечное владенье
  Прими его ты в дар.
  И птички, и цветки,
  И ленты, и венки
  На место испещренной
  Одежды драгоценной
  Я стану приносить,
  И их тебе дарить.

 

 

Прилепа

Ни вотчин мне не надо,
Ни редкостных камней,
Я с милым средь полей
И в хижине жить рада!
(Миловзору.)

Ну, барин, в добрый путь,
А ты спокоен будь!
Сюда, в уединенье
Спеши в вознагражденье
Таких прекрасных слов
Принесть мне пук цветов!

Прилепа и Миловзор

Пришел конец мученьям,
Любовным восхищениям
Наступит скоро час,
Любовь! Спрягай ты нас.

Хор пастухов и пастушек

Пришел конец мученьям —
Невеста и жених достойны восхищенья,
Любовь! Спрягай ты их!

(Амур и Гименей со свитою входят венчать молодых влюбленных. Прилепа и Миловзор, взявшись за руки, танцуют. Пастухи и пастушки подражают им, составляют хороводы, а потом все попарно удаляются. По окончании интермедии иные из гостей встают, другие — оживленно беседуют, оставшись на местах. Герман подходит к авансцене.)

Герман (задумчиво)

«Кто пылко и страстно любя»… —
Что ж, разве не люблю я?
Конечно, — да!

(Оборачивается и видит перед собой графиню. Оба вздрагивают, пристально смотрят друг на друга.)

Сурин (в маске)

Смотри, любовница твоя!

(Хохочет и скрывается.)

Герман

Опять… Опять. Мне страшно!
Тот же голос…
Кто это? Демон или люди?
Зачем они преследуют меня?
Проклятье! О, как я жалок и смешон!

(Входит Лиза в маске.)

Лиза

Послушай, Герман!

Герман

Ты! Наконец-то!
Как счастлив я, что ты пришла!
Люблю тебя!

Лиза

Не место здесь…
Не для того звала тебя я.
Слушай: — вот ключ от потаённой двери в саду:
Там лестница. По ней взойдешь ты в спальню бабушки…

Герман

Как? В спальню к ней?…

Лиза

Ее не будет там….
В спальне близ портрета
Есть дверь ко мне. Я буду ждать.
Тебе, тебе хочу принадлежать я одному.
Нам надо все решить!
До завтра, мой милый, желанный!

Герман

Нет, не завтра, сегодня буду там!

Лиза (испуганно)

Но, милый…

Герман

Я хочу!

Лиза

Пусть так и будет!
Ведь я твоя раба!
Прости…

(Скрывается.)

Герман

Теперь не я,
Сама судьба так хочет,
И я буду знать три карты!

(Убегает.)

Распорядитель (взволнованно)

Ее величество сейчас пожаловать изволит…

Хор гостей

(В хоре большое оживление. Распорядитель разделяет толпу так, чтобы в середине образовался проход для царицы. В числе гостей участвуют в хоре и те, что составляли хор в интермедии.)

Царица! Царица!
  Хозяину какая честь! Какое счастье —
  На нашу матушку взглянуть!
  Ну, вышел настоящий праздник…

 

Распорядитель (певчим)

Вы «Славься сим» сейчас же гряньте!

 

 

(Все оборачиваются в сторону средних дверей. Распорядитель делает знак певчим, чтобы начинали.)

Хор гостей и певчих

Славься сим, Екатерина,
Славься, нежная к нам мать!

(Мужчины становятся в позу низкого придворного поклона. Дамы глубоко приседают. Появляются пажи.)

Виват! виват!

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Спальня графини, освещенная лампадами. Через потаенную дверь входит Герман. Он осматривает комнату.

Герман

Все так, как мне она сказала…
Что же? Боюсь я что ли?
Нет! Так решено:
Я выведаю тайну у старухи!

(Задумывается.)

А если тайны нет,
И это все пустой лишь бред
Моей больной души?

(Идет к дверям Лизы. Останавливается у портрета графини. Бьет полночь.)

А, вот она, «Венерою московской»!
Какой-то тайной силой
Я с нею связан, роком.
Мне ль от тебя,
Тебе ли от меня,
Но чувствую, что одному из нас
Погибнуть от другого.
Гляжу я на тебя и ненавижу,
А насмотреться вдоволь не могу!
Бежать хотел бы прочь,
Но нету силы…
Пытливый взор не может оторваться
От страшного и чудного лица!
Нет, нам не разойтись
Без встречи роковой.
Шаги! Сюда идут! Да!
Ах, будь что будет!

(Скрывается за занавеской будуара. Вбегает горничная и поспешно зажигает свечи. За ней прибегают другие горничные и приживалки. Входит графиня, окруженная суетящимися горничными и приживалками.)

Хор приживалок и горничных

Благодетельница наша,
Как изволили гулять?
Свет наш барынюшка
Хочет, верно, почивать?
Утомились, чай? Ну и что же:
Был кто лучше там собой?
Были, может быть, моложе,
Но красивей — ни одной!

(Провожают графиню в будуар. Входит Лиза, за ней идет Маша.)

Лиза

Нет, Маша, нейди за мной!

Маша

Что с вами, барышня, вы бледны!

Лиза

Нет, ничего…

Маша (догадываясь)

Ах, боже мой! Неужели?…

Лиза

Да, он придет…
Молчи! Он, может быть,
Уж там и ждет…
Постереги нас, Маша, будь мне другом.

Маша

Ах, как бы не досталось нам!

Лиза

Он так велел. Моим супругом
Его избрала я. И рабой послушной, верной
Стала того, кто послан мне судьбой.

(Уходят. Приживалки и горничные вводят графиню. Она в шлафроке и ночном чепце. Ее укладывают в постель.)

Горничные п приживалки

Благодетельница, свет наш барынюшка,
Утомилася, чай. Хочет, верно, почивать!
Благодетельница, раскрасавица! Ляг в постельку.
Завтра будешь снова краше утренней зари!
Благодетельница, ляг в постельку, отдохни!

Графиня

Полно врать вам! Надоели!..
Я устала… Мочи нет…
Не хочу я спать в постели!

(Ее усаживают в кресло и обкладывают подушками.)

Ах, постыл мне этот свет.
Ну, времена! Повеселиться толком не умеют.
Что за манеры! Что за тон!
И не глядела бы…
Ни танцевать, ни петь не знают!
Кто дансёрки? Кто поет? девчонки!
А бывало: кто танцевал? Кто пел?
Le duc d’Orléans, le duc d’Ayen, duc de Coigny..
La comtesse d’Estrades, la duchesse de Brancas…
Какие имена! и даже, иногда, сама маркиза Пампадур!
При них я и певала… Le duc de la Vallière
Хвалил меня. Раз, помню, в Chantylly, y Prince de Condé
Король меня слыхал! Я как теперь все вижу…
J
e crains de lui parler la nuit,
J’ecoute trop tout ce qu’il dit;
Il me dit: je vous aime, et je sens malgré moi,
Je sens mon coeur qui bat, qui bat…
Ja ne sais pas pourquoi…

(Как бы очнувшись, оглядывается)

Чего вы тут стоите? Вон ступайте!

(Горничные и приживалки расходятся. Графиня засыпает, напевая ту же песенку. Герман выходит из-за укрытия и становится против графини. Она просыпается и в ужасе беззвучно шевелит губами.)

Герман

Не пугайтесь! Ради бога не пугайтесь!
Ради бога не пугайтесь!
Я не стану вам вредить!
Я пришел вас умолять о милости одной!

(Графиня молча смотрит на него попрежнему.)

Вы можете составить счастье целой жизни!
И оно вам ничего не будет стоить!
Вы знаете три карты.

(Графиня привстает.)

Для кого вам беречь вашу тайну.

(Герман встает на колени.)

Если когда-нибудь знали вы чувство любви,
Если вы помните пыл и восторги юной крови,
Если хоть раз улыбнулись вы на ласку ребенка,
Если в вашей груди билось когда-нибудь сердце,
То умоляю вас, чувством супруги, любовницы, матери, —
Всем, что свято вам в жизни. Скажите, скажите,
Откройте мне вашу тайну! На что вам она?
Может быть, она сопряжена с грехом ужасным,
С пагубой блаженства, с дьявольским условием?
Подумайте, вы стары, жить не долго вам,
И я ваш грех готов взять на себя!
Откройтесь мне! Скажите!

(Графиня, выпрямившись, грозно смотрит на Германа.)

Старая ведьма! Так я же заставлю тебя отвечать!

(Вынимает пистолет. Графиня кивает головой, поднимает руки, чтобы заслониться от выстрела и падает мертвая. Герман подходит к трупу, берет руку.)

Полноте ребячиться! Хотите ли назначить мне три карты?
Да или нет?…
Она мертва! Сбылось! А тайны не узнал я!
Мертва! А тайны не узнал я… Мертва! Мертва!

(Входит Лиза.)

Лиза

Что здесь за шум?

(Увидя Германа.)

Ты, ты здесь?

Герман

Молчи!.. Молчи!.. Она мертва,
А тайны не узнал я!..

Лиза

Как мертва? О чем ты говоришь?

Герман (указывая на труп)

Сбылось! Она мертва, а тайны не узнал я!

(Лиза бросается к трупу графини.)

Лиза

Да! Умерла! О боже! И это сделал ты?

(Рыдает.)

Герман

Я смерти не хотел ее…
Я только знать хотел три карты!

Лиза

Так вот зачем ты здесь! Не для меня!
Ты знать хотел три карты!
Не я тебе была нужна, а карты!
О, боже, боже мой!
И я его любила, из-за него погибла!
Чудовище! Убийца! Изверг.

(Герман хочет говорить, но она повелительным жестом указывает на потаенную дверь.)

Убийца, Изверг! Прочь! Прочь! Злодей! Прочь! Прочь!

Герман

Она мертва!

(Герман убегает. Лиза с рыданиями опускается на труп графини.)

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КАРТИНА ПЯТАЯ

Казармы. Комната Германа. Поздний вечер. Лунный свет то озаряет через окно комнату, то исчезает. Вой ветра. Герман сидит у стола близ свечи. Он читает письмо.

Герман (читает)

Я не верю, чтобы ты хотел смерти графини… Я измучилась сознанием моей вины перед тобой. Успокой меня. Сегодня жду тебя на набережной, когда нас никто не может видеть там. Если до полуночи ты не придешь, я должна буду допустить страшную мысль, которую гоню от себя. Прости, прости, но я так страдаю!..

Бедняжка! В какую пропасть я завлек ее с собою!

Ах, если б мне забыться и уснуть.

(Опускается в кресло в глубокой задумчивости и как бы дремлет. Потом испуганно встает.)

Все те же думы…
  Все тот же страшный сон…
  И мрачные картины похорон
  Встают как бы живые предо мною… (прислушивается)

 

 

 

Что это? пенье или ветра вой? Не   разберу…
  Совсем как там… Да, да, поют!
  А вот и церковь, и толпа, и свечи, и кадила, и рыданья…
  Вот катафалк, вот гроб…
  И в гробе том старуха без движенья, без дыханья…
  Какой-то силою влеком вхожу я по ступеням черным!
  Страшно, но силы нет назад вернуться,
  На мертвое лицо смотрю… И вдруг
  Насмешливо прищурившись, оно мигнуло мне!
  Прочь, страшное виденье! Прочь!

(Опускается на   кресло, закрыв лицо руками.)

 

Хор певчих за сценой  

Господу молюся я, чтобы внял он печали   моей,
  Ибо зла исполнилась душа моя и страшусь я плененья адова.
  О, воззри, боже, на страдания ты раба своего.
  Даждь жизнь ей бесконечную.

 

 

(Стук в окно. Герман поднимает голову и прислушивается. Вой ветра. Из окна кто-то выглядывает и исчезает. Опять стук в окно. Порыв ветра отворяет его и оттуда снова показывается тень. Свеча гаснет.)

Герман (в ужасе)

Мне страшно! Страшно! Там… там шаги…
Вот отворяют дверь… Нет, нет, я не выдержу!

(Бежит к двери, но там его останавливает призрак графини. Герман отступает. Призрак приближается.)

Призрак графини

Я пришла к тебе против воли, но мне велено исполнить твою просьбу. Спаси Лизу, женись на ней, и три карты, три карты, три карты выиграют сряду. Запомни: тройка, семерка, туз!

(Исчезает.)

Герман (повторяет с видом безумия)

Тройка, семерка, туз!

КАРТИНА ШЕСТАЯ

Ночь. Зимняя Канавка. В глубине сцены — набережная и Петропавловская крепость, освещенная луной. Под аркой, в темном углу, вся в черном, стоит Лиза.

Лиза

Уж полночь близится, а Германа все нет, все нет…
Я знаю, он придет, рассеет подозренье.
Он жертва случая и преступленья
Не может, не может совершить!
Ах, истомилась, исстрадалась я!..
Ах, истомилась я горем…
Ночью ли днём — только о нем
Думой себя истерзала я,
Где же ты радость бывалая?
Ах, истомилась, устала я!
Жизнь мне лишь радость сулила,
Туча нашла, гром принесла,
Все, что я в мире любила,
Счастье, надежды разбила!
Ах, истомилась, устала я!..
Ночью ли, днем — только о нем.
Ах, думой себя истерзала я,
Где же ты, радость бывалая?
Туча пришла и грозу принесла,
Счастье, надежды разбила!
Я истомилась! Я исстрадалась!
Тоска грызет меня и гложет.
А если мне в ответ часы пробьют,
Что он убийца, соблазнитель?
Ах, страшно, страшно мне!

(Бой часов на крепостной башне.)

О, время! подожди, он будет здесь сейчас… (с отчаянием)
Ах, милый, приходи, сжалься, сжалься надо мной,
Супруг мой, мой повелитель!
Так это правда! Со злодеем
Свою судьбу связала я!
Убийце, извергу навеки
Принадлежит душа моя!..
Его преступною рукою
И жизнь и честь моя взята,
Я волей неба роковою
С убийцей вместе проклята.
(Хочет бежать, но входит Герман.)

Ты здесь, ты здесь!
Ты не злодей! Ты здесь.
Настал конец мученьям
И снова стала я твоей!
Прочь слезы, муки и сомненья!
Ты мой опять и я твоя!
(Падает к нему в объятия.)

Герман (целует ее)

Да, здесь я, милая моя!

Лиза

О, да, миновали страданья,
Я снова с тобою, мой друг!

Герман

Я снова с тобою, мой друг!

Лиза

Настало блаженство свиданья.

Герман

Настало блаженство свиданья.

Лиза

Конец наших тягостных мук.

Герман

Конец наших тягостных мук.

Лиза

О, да, миновали страданья, я снова с тобою!..

Герман

То были тяжелые грезы,
Обман сновиденья пустой!

Лиза

Обман сновиденья пустой!

Герман

Забыты стенанья и слезы!

Лиза

Забыты стенанья и слезы!

Герман

Я снова с тобою!
  Да, я снова с тобой!
  Миновали наши муки, страданья,
  Час свиданья блаженный настал,
  О, мой ангел, я снова с тобой.

 

Лиза

Я снова, снова с тобой.
  О, мой милый, желанный,

 

 

 

Миновали наши навеки страданья,
  Кончены муки, мой милый, желанный,
  Я снова с тобой.

 

 

Герман

Но, милая, нельзя нам медлить,
Часы бегут… Готова ль ты? Бежим!

Лиза

Куда бежать? С тобой хоть на край света!

Герман

Куда бежать? Куда? В игорный дом!

Лиза

О, боже, Что с тобой, Герман?

Герман

Там груды золота лежат и мне,
Мне одному они принадлежат!

Лиза

О горе! Герман, что ты говоришь? Опомнись!

Герман

Ах, я забыл, ведь ты еще не знаешь!
Три карты, помнишь, что тогда еще я выведать хотел
У старой ведьмы!

Лиза

О, боже, он безумен!

Герман

Упрямая, сказать мне не хотела.
Ведь нынче у меня она была —
И мне сама три карты назвала.

Лиза

Так, значит, ты ее убил?

Герман

О, нет, зачем? Я только поднял пистолет,
И старая колдунья вдруг упала!

(Хохочет.)

Лиза

Так это правда, со злодеем,
  Свою судьбу связала я!
  Убийце, извергу, навеки
  Принадлежит душа моя!
  Его преступною рукою
  И жизнь, и честь моя взята,
  Я волей неба роковою
  С убийцей вместе проклята…

 

 

Герман

Да, да, то правда, три карты знаю я!
  Убийце своему три карты, три карты назвала она!
  Так было суждено судьбой,
  Я должен был свершить злодейство.
  Три карты этою ценой только мог я купить!
  Я должен был свершить злодейство,
  Чтоб этой страшной ценой
  Мои три карты я мог узнать.

 

 

 

Лиза

Но нет, не может быть! Опомнись, Герман!

Герман (в экстазе)

Да! я тот третий, кто страстно любя,
Пришел, чтобы силой узнать от тебя
Про тройку, семерку, туза!

Лиза

Кто б ни был ты, я все-таки твоя!
Бежим, идем со мной, спасу тебя!

Герман

Да! я узнал, я узнал от тебя
Про тройку, семерку, туза!

( Хохочет и отталкивает Лизу.)

Оставь меня! Кто ты? Тебя не знаю я!
Прочь! Прочь!

(Убегает.)

Лиза

Погиб он, погиб! А вместе с ним и я!

(Бежит к набережной и бросается в реку.)

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

Игорный дом. Ужин. Некоторые играют в карты.

Хор гостей

Будем пить и веселиться!
Будем жизнию играть!
Юности не вечно длиться,
Старости не долго ждать!
Пусть потонет наша младость
В неге, картах и вине.
В них одних на свете радость,
Жизнь промчится как во сне!
Пусть потонет наша радость….

Сурин (за картами)

Дана!

Чаплицкий

Гну пароли!

Нарумов

Убита!

Чаплицкий

Пароли пе!

Чекалинский (мечет)

Угодно ставить?

Нарумов

Атанде!

Чекалинский

Туз!

Сурин

Я мирандолем…

Томский (князю)

Ты как сюда попал?
Я прежде не видал тебя у игроков.

Князь

Да, здесь я в первый раз.
Ты знаешь, говорят:
Несчастные в любви
В игре счастливы…

Томский

Что хочешь ты сказать?

Князь

Я больше не жених.
Не спрашивай меня!
Мне слишком больно, друг.
Я здесь за тем, чтоб мстить!
Ведь счастие в любви
Ведет с собой в игре несчастье…

Томский

Объясни, что это значит?

Князь

Ты увидишь!

Хор

Будем пить и веселиться…

(Игроки присоединяются к ужинающим.)

Чекалинский

Эй, господа! Пусть Томский что-нибудь споет нам!

Хор

Спой, Томский, да что-нибудь веселое, смешное…

Томский

Мне что-то не поется…

Чекалинский

Э, полно, что за вздор!
Выпей и споется! Здоровье Томского, друзья!
Ура!..

Хор

Здоровье Томского! Ура!

Томский

Если б милые девицы
Так могли летать, как птицы,
И садились на сучках,
Я желал бы быть сучочком,
Чтобы тысячам девочкам
На моих сидеть ветвях.

Хор

Браво! Браво! Ах, спой еще куплет!

Томский

Пусть сидели бы и пели,
Вили гнезда и свистели,
Выводили бы птенцов!
Никогда б я не сгибался,
Вечно б ими любовался,
Был счастливей всех сучков.

Хор

Браво! Браво! Вот так песня!
Это славно! Браво! Молодец!
«Никогда б я не сгибался,
Вечно б ими любовался,
Был счастливей всех сучков».

Чекалинский

Теперь же, по обычаю, друзья, игрецкую!

Чекалинский, Чаплицкий, Нарумов, Сурин

Так, в ненастные дни
Собирались они
Часто.

Хор

Так в ненастные дни
Собирались они
Часто.

Чекалинский, Чаплицкий, Нарумов, Сурин

Гнули — бог их прости! —
От пятидесяти
На́ сто.

Хор

Гнули — бог их прости —
От пятидесяти
На́ сто.

Чекалинский, Чаплицкий, Нарумов, Сурин

И выигрывали,
И отписывали
Мелом.

Хор

И выигрывали,
И отписывали
Мелом.

Чекалинский, Чаплицкий, Нарумов, Сурин

Так, в ненастные дни
Занимались они
Делом.

Хор

Так, в ненастные дни
Занимались они
Делом.

(Свист, крики и пляс.)

Чекалинский

За дело, господа, за карты!
Вина! Вина!

(Садятся играть.)

Хор

Вина, вина!

Чаплицкий

Девятка!

Нарумов

Пароли…

Чаплицкий

На смарку!

Сурин

Я ставлю на руте…

Чаплицкий

Дана!

Нарумов

От транспорта на десять.

(Входит Герман.)

Князь (увидя его)

Мое предчувствие меня не обмануло,

(Томскому.)

Я, может быть, нуждаться буду в секунданте.
Ты не откажешься?

Томский

Надейся на меня!

Хор

А! Герман, друг! Что так поздно? Откуда?

Чекалинский

Садись ко мне, ты счастие приносишь.

Сурин

Откуда ты? Где был? Уж не в аду ли?
Смотри, на что похож!

Чекалинский

Страшнее быть нельзя!
Да ты здоров ли?

Герман

Позвольте мне поставить карту.

(Чекалинский молча кланяется в знак согласия.)

Сурин

Вот чудеса, он стал играть.

Хор

Вот чудеса, он стал понтировать, наш Герман.

(Герман ставит карту и прикрывает банковым билетом.)

Нарумов

Приятель, поздравляю с разрешеньем столь долгого поста!

Чекалинский

А сколько?

Герман

Сорок тысяч!

Хор

Сорок тысяч! Вот так куш. Ты с ума сошел!

Сурин

Уж не узнал ли ты три карты у графини?

Герман (раздраженно)

Что ж, бьете или нет?

Чекалинский

Идет! Какая карта?

Герман

Тройка.

(Чекалинский мечет.)

Герман

Выиграла!

Хор

Он выиграл! Вот счастливец!

Чекалинский, Чаплицкий, Томский, Сурин, Нарумов, хор

Здесь что-нибудь не так! Его очей   блужданье
  Сулит недоброе, он будто без сознанья.
  Нет, здесь что-нибудь не так!..

 

Князь

Здесь что-нибудь не так!
  Но близко, близко наказанье!
  Я отомщу тебе, злодей, мои страданья!

Герман

Сбывается мое заветное желанье.
  Нет, не обманчиво старухи предсказанье!

 

 

Чекалинский

Ты хочешь получить?

Герман

Нет! Я иду углом!

Хор

Он сумасшедший! Разве можно?
Нет, Чекалинский, не играй с ним.
Смотри он сам не свой.

Герман

Идет?

Чекалинский

Идет? А карта?

Герман

Вот, семерка! (Чекалинский мечет.) Моя!

Хор

Опять его! Тут что-то неладное с ним творится.

Герман

Что вы носы повесили?
Вам страшно?
(Хохочет истерически.)

Вина! Вина!

Хор

Герман, что с тобой?

Герман (со стаканом в руке)

Что наша жизнь? — Игра!
Добро и зло — одни мечты!
Труд, честность — сказки для бабья.
Кто прав, кто счастлив здесь, друзья?
Сегодня ты, — а завтра я!
Так бросьте же борьбу
Ловите миг удачи!
Пусть неудачник плачет,
Пусть неудачник плачет,
Кляня, кляня свою судьбу.
Что верно? Смерть одна!
Как берег моря суеты,
Нам всем прибежище она.
Кто ж ей милей из нас, друзья?
Сегодня ты, — а завтра я!
Так бросьте же борьбу!
Ловите миг удачи!
Пусть неудачник плачет,
Пусть неудачник плачет,
Кляня свою судьбу.
Идет еще?

Чекалинский

Нет, получи!
Сам черт с тобой играет заодно!

(Чекалинский кладет проигрыш на стол.)

Герман

А если бы и так, что за беда!
Кому угодно?
Вот это все на карту? А?

Князь (выступая вперед)

Мне!

Хор

Князь, что с тобой? Перестань!
Ведь это не игра — безумие!

Князь

Я знаю, что я делаю!
У нас с ним счеты!

Герман (смущен)

Вам, вам угодно?

Князь

Мне, мечите, Чекалинский.

(Чекалинский мечет.)

Герман (открывая карту)

Мой туз!

Князь

Нет! Ваша дама бита!

Герман

Какая дама?

Князь

Та, что у вас в руках — дама пик!

(Показывается призрак графини. Все отступают от Германа.)

Герман (в ужасе)

Старуха!.. Ты! Ты здесь!
Чего смеешься?
Ты меня с ума свела.
Проклятая! Что,
Что надобно тебе?
Жизнь, жизнь моя?
Возьми ее, возьми ее!

(Закалывается. Приведение исчезает. Несколько человек бросаются к упавшему Герману.)

Хор

Несчастный! Как ужасно, покончил он с собой!
Он жив, он жив еще!

(Герман приходит в себя. Увидя князя, он старается приподняться.)

Герман

Князь! Князь, прости меня!
Мне больно, больно, умираю!
Что это? Лиза? Ты здесь!
Боже мой! Зачем, зачем?
Ты прощаешь! Да?
Не клянешь? Да?
Красавица, Богиня! Ангел!

(Умирает.)

Хор

Господь! Прости ему! И упокой
Его мятежную и измученную душу.

(Занавес тихо опускается).

 

Большой театр

Павлова и Гордеев

Павлова и Гордеев
Александр Ветров

Александр Ветров
А. Ермолаев

А. Ермолаев
С. Корень

С. Корень
С. Г. Корень

С. Г. Корень
Г. Фарманянц

Г. Фарманянц
Суламифь Мессерер

Суламифь Мессерер
Юрий Кондратов

Юрий Кондратов
Н. Цискаридзе, А. Михаличенко

Н. Цискаридзе, А. Михаличенко
Сергей Филин

Сергей Филин
М.Маслов и А.Ведерников

М.Маслов и А.Ведерников
Артур Эйзен

Артур Эйзен
А. Годунов

А. Годунов
Ю. Григорьев и М. Дроздова

Ю. Григорьев и М. Дроздова
Г.Мдивани, Ф.Федоровский, Г.Большаков, Г.Нэлепп

Г.Мдивани, Ф.Федоровский, Г.Большаков, Г.Нэлепп


Мазепа

ПЁТР ИЛЬИЧ ЧАЙКОВСКИЙ

МАЗЕПА

Опера в трёх действиях
Либретто В. Буренина

Действующие лица
Мазепа, гетман (баритон)
Кочубей (бас)
Любовь, его жена (меццо-сопрано)
Мария, их дочь (сопрано)
Андрей (тенор)
Орлик, палач (бас)
Искра, друг Кочубея (тенор)
Пьяный казак (тенор)
Казаки, казачки, гости, слуги Кочубея, сердюки, монахи, палачи.
Действие происходит на Украине в начале XVIII века.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

(Сад хутора Кочубея на берегу Днепра. Направо — часть дома с крытой галереей.)

ДЕВУШКИ
(за сценой)
Я завью, завью венок мой душистый,
алой лентой из косы, из волнистой
завяжу я тот венок мой душистый.
(К берегу пристаёт чёлн с девушками, плетущими венки.)
Я вплету в него цветочек махровый,
его любит мой милой хлопец чернобровый.
В воду я пущу венок мой душистый,
унесёт его волной серебристой…
(Мария выходит из-за дома и приближается к берегу.)
Здравствуй, Мария, здравствуй, красотка,
мы за тобой пришли, зоренька ясная,
нам без тебя играть, девица красная,
скучно, скучно!

МАРИЯ
Здравствуйте, девушки, милые подруженьки!
Я пошла бы с вами поиграть,
венками погадать о милом,
да нельзя сейчас —
гость в дому у нас:
гетман-пан пожаловал;
без меня катайтесь вы по быстрой реченьке.

ДЕВУШКИ
Ну, знать, делать нечего,
коли гость пожаловал;
без тебя придётся нам
на венки гадать,
песни петь, играть!
Поплывёмте, девушки,
поплывём, подруженьки,
песни запоём!
(Уплывают; песнь затихает вдали. Мария задумчиво смотрит вслед уплывающим подругам.)
Я завью, завью венок мой душистый,
алой лентой из косы, из волнистой
завяжу я тот венок мой душистый.
В воду я пущу венок мой душистый,
пусть его несёт волной серебристой.

МАРИЯ
Вам любы песни, милые подружки,
вам любы игры девичьи!
А мне одно лишь любо:
слушать речь Мазепы
и видеть гордый лик его!
Какой-то властью непонятной
я к гетману привлечена,
судьбой нежданной, безвозвратной
ему я в жертву отдана!
Своими чудными очами,
своими тихими речами
старик меня сумел приворожить,
своими чудными очами,
своими тихими речами
старик меня приворожил!
Люблю в нём всё: его седины,
его глубокие морщины,
его блестящий впалый взор,
его лукавый разговор,
люблю всё,
люблю в нём всё!
Какой-то властью непонятной
я к гетману привлечен,
судьбой нежданной, безвозвратной
ему я в жертву отдана!
(Андрей выходит слева из-за деревьев и прислушивается.)
Своими чудными очами,
своими тихими речами
старик меня сумел приворожить,
своими чудными очами,
своими тихими речами
старик меня приворожил!
Люблю его душою пылкой!

АНДРЕЙ
Мария!

МАРИЯ
Ах! Ты испугал меня!

АНДРЕЙ
Прости, прости, Мария,
прости меня!
Давно с мучительной тоской
на горести твои взираю,
давно я вижу, понял, знаю
какою страстью роковой
томишься ты, и сожаленье,
участье дружбы, утешенье
несу к тебе, о, все душой
тебя мне жалко, ангел мой,
тебя мне жалко, ангел мой!

МАРИЯ
Коль ты мою проведал тайну,
перед тобой не отрекусь,
я не боюсь довериться тебе,
я знаю, ты ко мне исполнен дружбы.

АНДРЕЙ
Дружбы?
Нет! Не дружбою влекуся я к тебе…
Тебя с младенческих годов люблю,
люблю любовью страстной.
Вечерней, утренней порой,
на берегу реки родной,
в тени раскидистых черешен
тебя я часто, часто ждал
и ожиданием страдал,
и краткой встречей был утешен.
Я без надежд тебя любил,
не докучал тебе мольбой,
покорно я главу склонил
пред горькою моей судьбою.

МАРИЯ
О, бедный друг, прости невольную вину!

АНДРЕЙ
О, как обманут я судьбой!
Твой я с младенческих годов,
без надежд я любил,
не докучал тебе моей мольбой никогда!

МАРИЯ
Ты был всегда мне верный друг.
Бедный друг, жаль тебя,
ах, прости мою невольную вину,
о, прости!
И я, как ты, несчастна,
не упрекай меня,
я тайным роком
увлечена навек!
О, пусть от этой страсти
погибну я, но власти
нет в бедном сердце
с нею бороться,
не победить ничем,
не победить её ничем!

АНДРЕЙ
Увы! Светлый призрак счастья,
ты отлетел от нас,
увы, гибельная страсть,
ты каждый жизни отравила час!
Смирюсь! Грозной воли рока
силой не покорить.
Как больно и как жестоко:
мне судьба велит
навек любить,
но и навек страдать душою!

МАРИЯ
О, мой бедный друг!
И я, как ты, несчастна,
бедный мой друг!
И я, как ты, несчастна,
не упрекай меня,
я тайным роком
увлечена навек!
О, пусть от этой страсти
погибну я, но власти
нет в бедном сердце
с ней бороться,
не победить ничем,
не победить её ничем!
О, пусть от этой страсти
погибну я, но власти
нет в бедном сердце
с ней бороться,
нет, не победить её ничем!
Бороться с ней нет сил,
не победить её мне,
ах, Андрей, прости
невольную вину мою!
Прости меня, прости, Андрей,
прощай навек!

АНДРЕЙ
Зачем, о призрак счастья,
ты скоро отлетел навеки?
Бедная Мария,
ты погибнешь жертвой страсти,
ах, прощай навек,
утраченное счастье наше!
Прости навек, прости, мой друг,
прости навек!
(Рыдая, припадает к руке её и быстро скрывается. Мария уходит в дом. Двери на галерею открываются, и выходят Мазепа, Кочубей, Любовь, Мария, Искра и гости. На галерее располагаются музыканты, певцы, сердюки и слуги.)

МАЗЕПА
Ну, чествуешь, Василий, ты меня
на славу, просто тешишь старика,
благодарю, благодарю от сердца!
Другу-хозяину, доброй хозяюшке
низкий поклон и привет!
Дочке-красавице, милой разумнице
счастье на тысячу лет!

ХОР
Нашему гетману долгие дни, славные годы!
Слава на долгие дни!
Слава ему от Украйны родной,
слава вовеки, слава вовеки!

МАЗЕПА
Спасибо вам!
(Жмёт руку Кочубею.)
Но полно, будет льстить мне, старому!
Скажи-ка хлопцам,
чтоб грянули весёлую,
да кстати и плясуны прошлись бы гопака!
По старому обычаю
люблю я песни
вместе с пляской удалою!

КОЧУБЕЙ
Пан гетман! Всё, что пожелаешь ты,
ждать не заставлю.
(к слугам)
Песни! Плясунов!
(Мазепа, Искра, Кочубей и гости садятся у стола под деревьями. Жена Кочубея, Мария и прочие женщины уходят частью в дом, частью в сад. Слуги приносят вино.)

МУЖЧИНЫ
Нету, нету тут мосточка,
нету переходу.
Коли тебе, Ганна, нужно,
бреди через воду.

ЖЕНЩИНЫ
Эх, хлопец, что мосточек,
без мосточка найду переправу,
вот беда, что злые люди
пустят худу славу.

МУЖЧИНЫ
Эх, сама ты худу славу
на себя наводишь:
поздно ночью ты, девица,
от хлопца уходишь.

ЖЕНЩИНЫ
Эх, хлопец, как же раньше уходить мне,
ты сам это знаешь,
раньше ты свою голубку,
милый, не пускаешь!

МУЖЧИНЫ
Нету, нету тут мосточка!

ЖЕНЩИНЫ
Эх, мосточек нам не нужен!
Вот беда, что пустят люди славу.

МУЖЧИНЫ
Эх, Ганна! Эх, Ганна!
Нету, нету здесь мосточка!
Ты сама наводишь славу!

ЖЕНЩИНЫ
Как же быть, ты сам ведь знаешь,
раньше ты свою голубку
не пускаешь!

МУЖЧИНЫ
Эх, Ганна! Эх, Ганна!
Ты сама наводишь славу:
поздно ночью ты, девица,
поздно ночью ты ходишь!

ЖЕНЩИНЫ
Как же раньше уходить мне,
сам ты это, хлопец, знаешь,
раньше сам ты не пускаешь.
Эх, хлопец, хлопец!
Всё целуешь, всё милуешь,
всё, всё голубишь,
а затем, что, вишь, девицу
больно крепко любишь!

МАЗЕПА
Вот хорошо, люблю!
Когда б не годы,
сам, кажется, пошёл бы с молодцами.
(к Кочубею)
Спасибо, друг!
Ну, засиделся я,
пора домой,
да только нужно мне
с тобой поговорить о важном деле.

КОЧУБЕЙ
Пан гетман, мне с тобой беседа
и в честь, и в радость;
говори!
(Встают и отходят в глубину сада. Плясуны, музыканты и слуги остаются на галерее. Гости расходятся по саду. Мазепа и Кочубей возвращаются к авансцене.)
Пан гетман, это шутка, я не верю!

МАЗЕПА
Я не шучу, Василий,
я от сердца,
от искреннего сердца говорю:
отдай Марию за меня,
её люблю я всей душой!

КОЧУБЕЙ
Пан гетман, ты седой старик,
а дочь моя в поре весны цветущей.

МАЗЕПА
Так что же, друг?
Ужель любовь для стариков заказана,
и ею должна лишь только юность наслаждаться?
Нет, я не так сужу:
мы, старики, любить и чувствовать умеем!
Мгновенно сердце молодое горит и гаснет.
В нём любовь проходит и приходит вновь,
в нём чувство каждый день иное;
не столь послушно, не слегка,
не столь мгновенными страстями
пылает сердце старика.
Окаменелое годами,
упорно, медленно оно
в огне страстей раскалено;
но поздний жар уж не остынет
и с жизнью лишь его покинет!

КОЧУБЕЙ
Мазепа, ты меня смущаешь речью;
да помнишь ли, что ты Марии крёстный?

МАЗЕПА
Э!.. Пустое дело,
я разрешенье выпрошу у церкви.

КОЧУБЕЙ
Но как твою любовь Мария примет?
Ты знаешь женский нрав:
не очень любы
девицам юным старики.

МАЗЕПА
Об этом, старый друг, не беспокойся:
я знаю, что меня Мария любит.
Ты изумлён? Не веришь мне, Василий?
Так знай же! Прежде чем невесту сватать,
я испросил её согласья
и получил его.

КОЧУБЕЙ
Пан гетман, нет,
я смущать ребёнка
не позволю, не допущу.
Родительскою властью
над дочерью я волен,
не отдам её тебе,
запомни это слово!

МАЗЕПА
Ты горд, Василий,
но послушай, что я скажу:
быть может, рассуждать
теперь уж поздно, и Мария
должна моею быть женою.

КОЧУБЕЙ
Пан гетман, есть всему граница,
я не позволю дочь мою порочить,
бесчестить милое дитя моё.
Нет, узы нашей дружбы разрываю,
мой честный дом прошу тебя оставить!

МАЗЕПА
Как! Ты меня из дома выгоняешь?
Меня, меня?
Но ты забыл, кто я!
(На шум ссоры выходят Любовь, Мария, Искра, гости, сердюки и слуги из дома, Андрей — с другой стороны, из сада.)

КОЧУБЕЙ
Старец безумный, скажи,
как мог ты забыть честь и совесть?
Власти твоей не боюсь,
богом и правдой клянусь:
не дам моей чистой голубки
на жертву страстей твоих лютых,
не быть тому, нет, никогда!

ЛЮБОВЬ
Старец бесстыдный, бесчестный, возможно ль?
Нет, он греха не свершит,
пока мы живы.
Он должен быть ей отцом,
он хочет быть ей супругом,
безумец, безумец!
Господь, накажи его!

АНДРЕЙ
Бесстыдный старец, возможно ль?
Нет, ты греха не совершишь!
Как? Ты, должный быть отцом и другом
невинной крестницы своей,
ты хочешь быть её супругом,
безумец, безумец,
на закате дней
ты хочешь быть её супругом,
безумец, безумец!

ИСКРА
Грозен Мазепа, силён,
он гетман, Украйны властитель;
грешною страстью горит
сердце коварное в нём.
Старый безумец, он на закате дней
задумал быть её супругом!

СЕРДЮКИ
Он гетман, он грозен, силён,
он гетман, Украйны властитель;
властною силой своею
вас он раздавит во прахе.
Видно, давно с молодкой слюбился
наш могучий, сильный, грозный гетман!

ЖЕНЩИНЫ, ГОСТИ И СЛУГИ
Он гетман, он грозен, силён,
он гетман, Украйны властитель.
Грешною страстью горит
сердце коварное в нём.
Наша голубка дом свой оставит,
он её у нас возьмёт, похитит!
О, горе!

МАЗЕПА
(к Кочубею)
Безумец, ты забыл, кто я!
Забыл повиновенья долг святой,
безумец, опомнись, смирися!

ЖЕНЩИНЫ, ГОСТИ И СЛУГИ
Он властитель, гетман грозный!

СЕРДЮКИ
Холопы! Перед властью,
перед силой склонитесь!

МАРИЯ
Как успокоить болящее сердце родной?
Как умолить мне отца,
чтоб пустил и простил?
Нет утешенья мне,
горе мне жребий сулит!
Волей-неволей должна я покинуть
и дом, и родных.
Без него жизнь не в жизнь,
лучше смерть!

ЛЮБОВЬ
Бесстыдный старец, нечестивый, возможно ль?
Нет, пока мы живы,
нет, он греха не совершит!
Он, должный быть отцом и другом
невинной крестницы своей,
безумец, на закате дней
он хочет быть её супругом!

АНДРЕЙ
Бесстыдный старец, нечестивый, возможно ль?
Нет, пока мы живы,
нет, он греха не совершит!
Он, должный быть отцом и другом
невинной крестницы своей,
безумец, на закате дней
он хочет быть её супругом!

ИСКРА
Возьмёт своё Мазепа,
гетман он, властитель грозный!

МАЗЕПА
(к Кочубею)
Безумец, ты забыл, кто я!
Ты долг забыл повиновенья!
Опомнись, опомнись, дерзкий,
иль тебя заставлю чтить,
заставлю чтить мои веленья!

КОЧУБЕЙ
Безумный старец, нечестивый!
Возможно ль? Нет, пока мы живы,
он греха не совершит!
Он, должный быть отцом и другом
невинной крестницы своей,
безумец, на закате дней
ты хочешь быть её супругом!

ЖЕНЩИНЫ, ГОСТИ И СЛУГИ
Возьмёт своё Мазепа,
он властитель грозный.
Горит в нём сердце
страстью пылкой,
любит он Марию.
Гетман властен,
гетман силён!

КОЧУБЕЙ
(к Мазепе)
Власти твоей не боюсь!
Богом и правдой клянусь:
не отдам я голубки моей!
(Мазепа со сдержанной яростью смотрит на Кочубея и как бы обдумывает, что ему делать. Мария стоит молча и склонив голову.)

ЛЮБОВЬ, АНДРЕЙ И ИСКРА
Старец безумный,
зачем забыл ты
и правду, и совесть?

КОЧУБЕЙ, ЛЮБОВЬ, АНДРЕЙ И ИСКРА
Власть нам твоя не страшна,
правда у бога сильна,
не выдадим чистой мы нашей голубки!

ЖЕНЩИНЫ, ГОСТИ И СЛУГИ
Грозен Мазепа, силён,
он гетман, Украйны властитель.
Грешною страстью горит
сердце коварное в нём,
властною силой своей
вас он раздавит во прахе,
похитит он чистую нашу голубку.
Полюбилась молодка ему,
и возьмёт он её!

КОЧУБЕЙ, ЛЮБОВЬ, АНДРЕЙ И ИСКРА
Грешною страстью горит
в нём коварное сердце.
Не выдадим чистой мы нашей голубки
на жертву ему!

МАЗЕПА
(к сердюкам; обнажая саблю)
Гей, сердюки! К оружью!
(Мария в ужасе и отчаянии припадает к груди Любови и рыдает.)
К оружью!

КОЧУБЕЙ
(к слугам и гостям)
Гей, хлопцы, и вы, друзья!
Не дадим себя в обиду!

МАЗЕПА
Ты покориться должен власти!

СЕРДЮКИ
(угрожая слугам и гостям)
Посмейте только подступить, собаки!

ГОСТИ И СЛУГИ
(надвигаясь на сердюков)
Москаль проклятый, подступи-ка ближе!

АНДРЕЙ
Мы друга не дадим в обиду!

ИСКРА
Москаль проклятый, двинься только!

КОЧУБЕЙ
(к Мазепе)
Своё дитя не дам в обиду!

МАЗЕПА
Тебе закон — моё веленье!

СЕРДЮКИ
Да мы в куски вас всех изрубим, хлопцы!

ИСКРА, ГОСТИ И СЛУГИ
Мы вас смолотим как горох, москали!

КОЧУБЕЙ
В семье своей один я властен!

АНДРЕЙ
В семье своей один он властен!

СЕРДЮКИ
Проклятые холопы!

ИСКРА, ГОСТИ И СЛУГИ
Москали, злодеи!

МАЗЕПА
(к Кочубею)
Ты позабыл, кто я!
Я гетман, властитель!

КОЧУБЕЙ
Ты враг мой отныне!

АНДРЕЙ
Ты враг наш отныне!
Мы не дадим в обиду друга!

МАЗЕПА
Ты покориться должен!
Тебе закон — моё веленье!

КОЧУБЕЙ
Не дам дитя своё в обиду!
В своей семье я властен!

СЕРДЮКИ
Мы вас в куски изрубим, холопы!
Посмейте подступить, собаки!

ЖЕНЩИНЫ
Москаль проклятый!
Злодеи наши!

ИСКРА, ГОСТИ И СЛУГИ
Москаль проклятый, двинься только!
Мы как горох смолотим вас!

МАРИЯ
(бросаясь между Кочубеем и Мазепой)
Отец! Пан гетман!
Прекратите ссору!
Я умоляю!

МАЗЕПА
(к сердюкам; вкладывая саблю в ножны)
Гей! Назад, и в ножны
вложите сабли ваши!
(Сердюки повинуются. Кочубей, Андрей, Искра, слуги и гости отступают.)
Кочубей! Я гневу волю дал напрасно…
Не пристало льву
с овцой бороться!
Захочу, так лишь мгновенье,
одно мгновенье —
и как не бывало
тебя с холопами твоими!
(Быстро вынимает из-за пояса пистолет и стреляет в воздух. На сцену тотчас вбегает новая вооружённая толпа сердюков. Все изумлены. Сердюки окружают Мазепу. Кочубей, слуги, гости, Любовь, Мария, Искра и Андрей отходят налево.)
Речь иную теперь я поведу
с тобой, гордец!
Не хищником пришёл сюда Мазепа,
не отнимать сокровища твои,
но взять добром,
что мне принадлежит.

КОЧУБЕЙ
Не ждать добра
от властного злодея,
мне горе речь его сулит.

АНДРЕЙ
Не ждать добра
от речи властного злодея;
горе сердце мне сулит.

ЛЮБОВЬ
Не ждать добра
от властного злодея,
о, горе, горе нам!

МАРИЯ
Не ждать добра,
мне горе всё сулит.

ЖЕНЩИНЫ, ГОСТИ И СЛУГИ
Не ждать добра
от властного злодея!

СЕРДЮКИ
Не ждите вы добра,
вам гетман власть свою покажет!

МАЗЕПА
(к Кочубею)
Пусть дочь твоя
свободно выбирает,
что любо ей.
Мария! Пореши:
со мной идёшь отсюда,
иль навек, навек разлука?

МАРИЯ
Боже мой!

КОЧУБЕЙ
Мария!

ЛЮБОВЬ
Дочка родимая!
(Мария после мучительного колебания вырывается от матери и бросается в объятия к Мазепе.)

МАЗЕПА
Моя ли ты?

МАРИЯ
Твоя!

ИСКРА, ЖЕНЩИНЫ, ГОСТИ И СЛУГИ
Ужели? Как?
Его Мария любит!..

СЕРДЮКИ
Ну, так и есть,
они давно слюбились.

АНДРЕЙ
О горе!

КОЧУБЕЙ И ЛЮБОВЬ
Боже мой!

МАЗЕПА
(к Марии)
Коли моя — иди со мной!
(к Кочубею)
Василий!
За ласковый приём тебе спасибо!
Жди благодарности!
(к сердюкам)
Эй, люди!
На коней, на коней!
(Мазепа с Марией, а за ними сердюки быстро уходят. Кочубей, Андрей, Искра, гости и слуги порываются удержать Мазепу и сердюков, но те, обнажив сабли, удерживают их.)

СЕРДЮКИ
(к Мазепе)
Мы за тобой, пан гетман.

ГОСТИ И СЛУГИ
Ужель стерпеть обиду!

ЛЮБОВЬ
О Боже!
(Хочет бежать за дочерью, но лишается чувств.)

АНДРЕЙ, ИСКРА, ЖЕНЩИНЫ, ГОСТИ И СЛУГИ
Злодей Мазепа!

КОЧУБЕЙ
О горе мне!

КАРТИНА ВТОРАЯ

(Покой в доме Кочубея. Кочубей, Андрей, Искра, приближённые и слуги с одной стороны; Любовь, окружённая женщинами, — с другой.)

ЖЕНЩИНЫ
Не гроза небеса кроет тучею,
сердце матери затуманилось думой чёрною.
Не роса на луга опускается,
мать о дочери, что росой,
слезой обливается.

ЛЮБОВЬ
Где ты, моё дитятко,
дитятко любимое?
Ты зачем покинула
гнёздышко родимое?
В когти злому коршуну
волей отдалася ты,
мать, отца одних оставила,
горем и бесчестием
обездолила ты навек их!

ЖЕНЩИНЫ
Не гроза небеса кроет тучею,
сердце матери затуманилось думой чёрною.
Не роса на луга опускается,
мать о дочери, что росой,
слезой обливается.
(Любовь делает женщинам знак, чтобы они удалились. Когда они уходят, решительным шагом подходит к Кочубею.)

ЛЮБОВЬ
Очнись от горя, Кочубей!
Довольно у тебя друзей!
Свою омыть ты можешь славу,
ты можешь возмутить Полтаву;
внезапно средь его дворца
ты можешь мщением отца
постигнуть гордого злодея,
ты можешь верною рукой
вонзить…

КОЧУБЕЙ
(перебивая)
Нет, замысел иной
мою волнует душу,
и его я вам открою.
Но клянитесь мне клятвой крепкой
сохранить признания,
что вам хочу поведать!

АНДРЕЙ, ИСКРА И СЛУГИ
Клянёмся мы казацкой нашей честью,
клянёмся мы казацкой нашей саблей,
клянёмся нашей кровью
тебя не выдать,
с тобою вместе отомстить
врагу Мазепе!

КОЧУБЕЙ
Так слушайте ж.
В былые дни,
когда с Мазепой хлебом, и елеем,
и чувствами мы, как друзья, делились,
нередко долгие мы с ним вели беседы.
Передо мною гетман скрытный
души мятежной, ненавистной
отчасти бездну открывал
и о грядущих измененьях,
переговорах, возмущеньях
в речах неясных намекал.
Но понял я намёк неясный:
Мазепа, злобою горя,
задумал заговор опасный;
изменник русского царя,
он хочет передаться шведу,
надеясь на его победу…
Но козни гетмана
пора предупредить:
я их открою перед царём,
во власть Петра
врага я выдам головою!

АНДРЕЙ, ИСКРА И СЛУГИ
Да, козни гетмана
пора предупредить;
открой их смело перед царём,
во власть Петра
врага ты выдай головою!

ИСКРА
Удар обдуман; с Кочубеем,
друзья, я также заодно,
и мы наверно одолеем,
врага паденье решено!

КОЧУБЕЙ
Но кто, усердьем пламенея,
ревнуя к общему добру,
донос на мощного злодея
предубеждённому Петру
к ногам положит не робея?

АНДРЕЙ
Я это сделаю, коль мне
поручите такое дело.

КОЧУБЕЙ
Андрей, ты предан был всегда
моей семье, тебя за сына
считали мы, и верю я, что ты
исполнишь свято это дело.
Но знаешь ли, мой сын, за подвиг свой
ты поплатиться можешь жизнью?

АНДРЕЙ
Я знаю это, мой отец,
но жизнью я не дорожу,
увы, мне в жизни нет отрады
с тех пор, как счастие моё,
желанное тобой и мною,
украл Мазепа ненавистный.
Одним я мщением дышу,
одною мыслью я живу:
отмстить бездушному злодею!
Пошли меня, пошли к царю!
Я полечу стрелой к столице,
я понесу быстрее птицы
погибель на врага Мазепу!

ИСКРА И СЛУГИ
Пошли его, пошли к царю,
он полетит стрелой к столице,
он понесёт быстрее птицы
погибель на врага Мазепу!
Пошли его!

КОЧУБЕЙ
Благодарю, Андрей, тебя,
благодарю и вас, друзья мои,
за преданность и за участье!
Я вновь воскрес измученной душой;
отныне слёзы и стенанья прочь!
Я буду жить лишь ради мести лютой,
и ты, старик, заплатишь мне за дочь!
Нет, дерзкий хищник, нет, губитель,
я пощажу твою обитель,
темницу дочери моей,
ты не истлеешь средь пожара,
ты не издохнешь от удара
казацкой сабли,
нет, злодей, нет!
В руках московских палачей,
в крови, при тщетных отрицаньях,
на дыбе корчась, в испытаньях,
ты проклянёшь и день, и час,
когда ты дочь крестил у нас!

ЛЮБОВЬ
В руках московских палачей,
в крови, при тщетных отрицаньях,
на дыбе корчась, в испытаньях,
ты проклянёшь и день, и час,
когда ты дочь крестил у нас.
Злодей, ты проклянёшь и день, и час,
когда, губитель, дочку ты крестил у нас!

КОЧУБЕЙ
Ты вспомнишь пир и чести чашу,
что я как другу наливал,
и день, когда голубку нашу
ты, старый коршун, завлекал!

ИСКРА И СЛУГИ
Ты вспомнишь пир и чести чашу,
что друг-хозяин наливал!

ЛЮБОВЬ
Ты вспомнишь пир и чести чашу,
и день, когда голубку нашу
ты, коршун, завлекал!

АНДРЕЙ
Ты вспомнишь пир и чести чашу!
Жди мщенья!

КОЧУБЕЙ, АНДРЕЙ, ИСКРА, ЛЮБОВЬ И СЛУГИ
В руках московских палачей,
в крови, при тщетных отрицаньях,
на дыбе корчась, в испытаньях,
ты проклянёшь и день, и час,
когда ты дочь крестил у нас.
Злодей, ты проклянёшь и день, и час…

КОЧУБЕЙ И ЛЮБОВЬ
…когда ты дочь крестил у нас!

АНДРЕЙ, ИСКРА И СЛУГИ
…когда ты дочь крестил у них!
Злодей, ты проклянёшь и день, и час,
когда ты дочь крестил у них!

КОЧУБЕЙ И ЛЮБОВЬ
Злодей, ты проклянёшь и день, и час,
когда ты дочь крестил у нас!

КОЧУБЕЙ, АНДРЕЙ, ИСКРА, ЛЮБОВЬ И СЛУГИ
Ты проклянёшь, злодей,
в руках московских палачей
тот час!

КОЧУБЕЙ, АНДРЕЙ, ИСКРА И СЛУГИ
Мазепа, жди мщенья!
Ты вспомнишь этот страшный час!
Мазепа, жди мщенья!
Злодей, ты вспомнишь этот страшный день!

ЛЮБОВЬ
Мщенья, мщенья!
Мщенья злодею!

КОЧУБЕЙ, АНДРЕЙ, ИСКРА, ЛЮБОВЬ И СЛУГИ
Мазепа! Мазепа!
Жди мщенья, жди мщенья!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

(Подвал одной из башен Белоцерковского дворца. Прямо — узкая лестница, ведущая к входной двери; направо, высоко в стене, — решётчатое окно; вдоль стены — орудия пытки; налево, на каменной скамье, — Кочубей, прикованный к столбу длинной цепью. Сцена освещена фонарём, висящим у входной двери.)

КОЧУБЕЙ
Так вот награда за донос,
донос и верный, и правдивый!
Перед царём оклеветал
меня и Искру гетман лживый;
и царь нас выдал головой
изменнику страны родной!
Заутра казнь. Но без боязни
я мыслю об ужасной казни.
Что смерть? Давно желанный сон;
готов я лечь во гроб кровавый.
Дрема долит. Но Боже правый!
Боже правый!
К ногам злодея молча пасть,
как бессловесное созданье,
царём быть отдану во власть
врагу царя на поруганье!
Утратить жизнь — а с нею честь,
друзей с собой на плаху весть,
над гробом слышать их проклятья,
ложась невинным под топор,
врага весёлый встретить взор
и смерти кинуться в объятья,
не завещая никому
вражду к злодею своему!
Я слышу, ключ в замке заржавом
гремит…
Сюда идут.
Вот он, вот на пути моём кровавом
мой вождь под знаменем креста,
грехов могучий разрешитель,
духовной скорби врач,
служитель за нас распятого Христа!
(Входит Орлик.)
Нет, не отшельника святого,
я гостя узнаю иного…
Ты здесь, жестокий человек!
Зачем последний мой ночлег
ещё Мазепа возмущает?

ОРЛИК
Допрос не кончен; отвечай!

КОЧУБЕЙ
Я отвечал уже.
Ступай, оставь меня.

ОРЛИК
Ещё признанья пан гетман требует.

КОЧУБЕЙ
Но в чём?
Сознался я во всём,
что вы хотели.
Показанья мои все ложны.
Я лукав, я строю козни, гетман прав.
Чего вам более?

ОРЛИК
Мы знаем, что ты
несметно был богат,
мы знаем, не единый клад
тобой в Диканьке укрываем.
Свершиться казнь твоя должна;
твоё имение сполна
в казну поступит войсковую —
таков закон. Я указую
тебе последний долг: открой,
где клады, где клады, скрытые тобой?

КОЧУБЕЙ
Так, не ошиблись вы, три клада
в сей жизни были мне отрада;
и первый клад мой честь была,
клад этот пытка отняла.
Другой был клад невозвратимый:
честь дочери моей любимой;
я день и ночь над ним дрожал,
Мазепа этот клад украл!
Но сохранил я клад последний,
мой третий клад: святую месть,
её готовлюсь богу снесть.

ОРЛИК
Старик, оставь пустые бредни!
Заутра, покидая свет,
питайся мыслию суровой,
шутить не время.
Дай ответ, дай ответ,
когда не хочешь пытки новой:
где спрятал деньги?

КОЧУБЕЙ
Злой холоп!
Окончишь ли допрос нелепый?
Повремени, дай лечь мне в гроб,
тогда ступай себе с Мазепой
моё наследие считать,
окровавленными перстами
мои подвалы разрывать,
рубить и жечь сады с домами.
С собой возьмите дочь мою,
она сама вам всё расскажет,
сама все клады вам укажет.
Но ради господа, молю, молю,
теперь оставь меня в покое,
готовлюсь я предстать тому,
кто вашим грозным будет судиёю,
пред кем ответ вы в судный день дадите
за кровь пролитую,
за всю неправду вашу!
(Падает на землю в изнеможении.)

ОРЛИК
Где спрятал деньги? Укажи!
Не хочешь? Деньги где? Скажи,
иль выйдет следствие плохое…
Подумай, место нам назначь.
Скажи, где деньги? Молчишь?
Ну, в пытку!
Гей, палач!
(В дверях показываются палачи.)

КОЧУБЕЙ
О, ночь мучений!

КАРТИНА ВТОРАЯ

(Комната во дворце Мазепы, освещённая несколькими восковыми свечами. Дверь на террасу открыта. Видно ночное небо, усеянное звёздами. Мазепа стоит у дверей террасы и задумчиво смотрит вдаль.)

МАЗЕПА
Тиха украинская ночь,
прозрачно небо, звёзды блещут.
Своей дремоты превозмочь
не хочет воздух. Чуть трепещут
сребристых тополей листы.
Но мрачны страшные мечты
в душе смущённой,
и звёзды ночи,
как обвинительные очи,
за мной насмешливо глядят,
и тополи, стеснившись в ряд,
качая тихо головою,
как судьи, шепчут меж собой…
И летней тёплой ночи тьма
душна, как чёрная тюрьма…
Умрёт безумный Кочубей!
Спасти нельзя его. Чем ближе
цель гетмана, тем твёрже он
быть должен властью облечён,
тем перед ним склониться ниже
должна вражда.
Спасенья нет!
Доносчик и его клеврет
должны погибнуть.
Боже! Боже!
Что будет с ней, когда она
услышит слово роковое?
(Входит Орлик.)
Ну что?

ОРЛИК
Допрашивал, пытал,
но твёрд, упрям старик надменный,
и не открыл нам ничего.

МАЗЕПА
Умрёт он завтра…
Приготовить на утро казнь…

ОРЛИК
Пан гетман…

МАЗЕПА
Прочь! Палач свирепый!
Прочь, и дело своё
кровавое исполни.
(Орлик хочет что-то сказать, но, остановленный взглядом и движением Мазепы, уходит. Мазепа мрачно задумывается.)
Всё, что цены себе не знает,
всё, всё, чем жизнь мила бывает,
бедняжка принесла мне в дар,
мне — старцу мрачному; и что же?
Какой готовлю ей удар!
О Мария, Мария!
На склоне лет моих
ты, как весна, мне душу оживила,
и в страстном лепете речей твоих
для старика была чарующая сила!
О Мария, Мария!
Я пережил с тобой
мгновенья страсти пылкой и блаженства,
когда твой чудный стан я обнимал
и в неге томной любовался
красой твоей…
Твой нежный взор меня живил,
и в жилах кровь текла быстрее,
в твоих я объятьях находил
блаженство, обновленье,
обновленье и рай!
Блаженство и обновленье!
Твой нежный взор меня живил,
и в жилах кровь текла быстрее,
в твоих объятьях находил я рай, в твоих объятьях находил я рай,
в твоей любви — блаженство,
блаженство и обновленье.
О Мария! Как я люблю тебя!
(Входит Мария. Мазепа не видит её. Видя его задумчивость, она останавливается и потом тихонько подходит.)

МАРИЯ
Мой милый друг!

МАЗЕПА
Мария, ты?
Голубка ясная моя!
(Обнимает её.)

МАРИЯ
Ах, наконец с тобой мы вместе.
День целый не видать тебя —
ведь это пытка!

МАЗЕПА
О Мария, ты знаешь, я бы рад с тобой
быть каждый день и каждый час:
труды правленья отрывают
меня от ласк твоих невольно.

МАРИЯ
Нет, в эти дни последние ко мне
ты холоден и неприветен,
на ласки нежные мои,
как прежде, ты не отвечаешь,
и сердце, полное любви,
мне подозрением терзаешь…
Послушай, гетман, для тебя
я позабыла всё на свете.
Навек однажды полюбя,
одно имела я в предмете —
твою любовь! Я для неё
сгубила счастье!
Но ни о чём я не жалею.
Ты помнишь, в страшной тишине,
в ту ночь, как стала я твоею,
меня любить ты клялся мне,
зачем же ты меня не любишь?

МАЗЕПА
Мой друг, несправедлива ты!
Оставь безумные мечты,
ты подозреньем сердце губишь!
Нет, душу пылкую твою
волнуют, ослепляют страсти.
Мария, верь, тебя люблю я,
Мария, верь, тебя люблю
я больше славы, больше власти!

МАРИЯ
Неправда, ты со мной хитришь.
Давно ль мы были неразлучны?
Теперь ты ласк моих бежишь,
теперь они тебе докучны;
ты целый день в кругу старшин,
в пирах, в разъездах, я забыта;
ты долгой ночью иль один,
иль с нищим, иль у езуита.
Любовь смиренная моя
терзает хладную суровость.
Ты пил недавно, знаю я,
здоровье Дульской. Это новость;
кто эта Дульская?

МАЗЕПА
И ты ревнива?
Мне ль, в мои лета
искать надменного привета
самолюбивой красоты?
И стану ль я, старик суровый,
как праздный юноша вздыхать,
вздыхать, влачить позорные оковы
и жён притворством искушать?

МАРИЯ
Нет, объяснись без отговорок,
и просто, прямо отвечай!

МАЗЕПА
Покой души твоей мне дорог, Мария!
Так и быть, узнай!
(Осматривается, идёт к двери на террасу, чтобы удостовериться, что никто не слышит, потом подходит к Марии, которая, между тем, села.)
Давно замыслили мы дело,
теперь оно кипит у нас.
Благое время нам приспело,
борьбы великой близок час.
Без милой вольности и славы
склоняли долго мы главы
под покровительством Варшавы,
под самовластием Москвы.
Но независимой державой
Украйне быть уже пора,
и знамя вольности кровавой
я подымаю на Петра.
Готово всё: в переговорах
со мною оба короля!
(Мария, увлечённая признанием, встаёт и с восторгом смотрит на Мазепу.)
И скоро в смутах, в бранных спорах,
быть может, трон воздвигну я!
Довольна ль ты?
Твои сомненья рассеяны ль?

МАРИЯ
О, милый мой,
ты будешь царь земли родной,
к твоим сединам так пристанет,
так пристанет корона царская!

МАЗЕПА
Постой, не всё свершилось.
Буря грянет; кто может знать,
что ждёт меня!

МАРИЯ
Я близ тебя не знаю страха,
ты так могуч!
О, знаю я:
трон, трон ждёт тебя!

МАЗЕПА
А если плаха?

МАРИЯ
С тобой на плаху, если так!
Ах, пережить тебя могу ли?
(Припадает к нему на плечо.)
Но нет! Ты носишь власти знак!

МАЗЕПА
Меня ты любишь?

МАРИЯ
Я люблю ли? Я люблю ли?
Ты мне всего, всего дороже!

МАЗЕПА
О Мария!

МАРИЯ
Я всё забыла для тебя!

МАЗЕПА
Меня ты любишь?
Скажи: отец или супруг тебе дороже?

МАРИЯ
Милый друг, к чему вопрос такой?
Тревожит меня напрасно он.
Семью стараюсь я забыть свою.
Я стала ей в позор, быть может —
какие страшные слова —
моим отцом я проклята,
а за кого?

МАЗЕПА
Так я дороже тебе отца?
Молчишь…

МАРИЯ
О Боже!

МАЗЕПА
Что ж? Отвечай.

МАРИЯ
Реши ты сам.
Ты бледен, речь твоя сурова…
Ты мне всего, всего дороже,
я для тебя на всё готова,
но страшны мне слова такие,
довольно, довольно…

МАЗЕПА
Помни же, Мария,
так помни же слова свои!

МАРИЯ
О, как ты бледен!

МАЗЕПА
Прости, Мария!

МАРИЯ
Прости, мой милый,
прости и верь: люблю!

МАЗЕПА
Голубка ясная моя, прости!
(Обнимает Марию и уходит, сопровождаемый её взглядом. Мария подходит к дверям в сад.)

МАРИЯ
Как блещут звёзды в небе,
как ночь тиха,
как дышит всё спокойствием и счастьем…
Но отчего в моей груди тревога,
и сердце грустью тайной смущено?
Отца и мать воображаю,
сквозь слёзы вижу их
в бездетной старости одних,
и мнится мне: их жалобам внимаю…
(Из сада вдруг появляется Любовь.)

ЛЮБОВЬ
Мария, дочь моя!

МАРИЯ
Мать! О небо!
Ты здесь со мной!
Матушка!

ЛЮБОВЬ
Молчи, молчи!
Не погуби нас: я в ночи
сюда прокралась осторожно
с единой слёзною мольбой.
Сегодня казнь, сегодня казнь!
Тебе одной, тебе одной
свирепство их смягчить возможно;
они отца казнить хотят,
они жестоки и безбожны!
Спаси отца, спаси отца,
о дочь моя, молю тебя,
спаси отца!

МАРИЯ
Какой отец, какая казнь?

ЛЮБОВЬ
Иль ты доныне не знаешь?
Нет! Ты не в пустыне,
ты знать должна,
как сила гетмана грозна,
как он врагов своих карает,
как государь ему внимает.
(Мария старается понять, но всё не может.)
Но вижу, скорбную семью
ты отвергаешь для Мазепы;
тебя спокойной застаю,
когда свершают суд свирепый,
когда читают приговор,
когда готов отцу топор…
Друг другу, вижу, мы чужие…
Опомнись, опомнись, дочь моя, Мария!
Беги, пади к его ногам,
спаси отца, будь ангел нам!
Тебе одной, тебе одной
свирепство их смягчить возможно;
ты можешь их топор отвесть,
потребуй, гетман не откажет,
ты для него забыла честь,
родных и бога, проси, моли,
и рвись, и требуй, гетман не откажет,
гетман не откажет,
ты для него забыла честь,
родных и бога, иди, проси,
моли пощады у злодеев,
о, спаси, спаси отца!

МАРИЯ
Ах, что со мной?
Отец… Мазепа… Казнь…
С мольбою здесь, в этом замке,
здесь мать моя!
Нет, нет!
Иль ума лишилась я, иль это грёзы?

ЛЮБОВЬ
Бог с тобой,
нет, нет, не грёзы, не мечты!
Ужель ещё не знаешь ты,
что твой отец ожесточённый
бесчестья дочери не снёс
и, жаждой мести увлечённый,
царю на гетмана донёс,
ужель ещё не знаешь ты,
о дочь моя!
(Мария наконец понимает.)

МАРИЯ
Боже мой!

ЛЮБОВЬ
Он в истязаниях кровавых
сознался в умыслах лукавых,
в стыде безумной клеветы,
ужель ещё не знаешь?

МАРИЯ
Бедный!
О бедный мой отец!

ЛЮБОВЬ
Ужель не знаешь ты,
что, жертва смелой правоты,
врагу он выдан головою,
что пред громадой войсковою,
когда его не осенит
десница вышняя господня,
он должен быть казнён сегодня!

МАРИЯ
Сегодня! Боже мой!
И я, и я всему виной!

ЛЮБОВЬ
Тебе одной, тебе одной
свирепство их смягчить возможно,
они отца казнить хотят,
они жестоки и безбожны!

МАРИЯ
Сегодня казнь, отца убьют,
и я, и я всему виною,
нет сил терпеть, о горе мне,
сразила я отца родного.
О мать! Прости меня!
(Падает в обморок.)

ЛЮБОВЬ
Дитя моё! Мария!
Что с тобой? Мария!
Дочь моя!
(Припадает к дочери.)
Боже мой! Полки идут…
На казнь ведут…
(Старается пробудить дочь.)
Она не слышит, проходит время…
Мария!

МАРИЯ
(приходя в себя)
Не помню я… Не понимаю,
что было здесь, кто был со мной?..

ЛЮБОВЬ
Отца казнить ведут…
Спаси, спаси его!
(Мария быстро выпрямляется.)
Спаси…

МАРИЯ
Бежим!

ЛЮБОВЬ
Скорей!

МАРИЯ
Идём!

ЛЮБОВЬ
Молю!..

МАРИЯ
Скорей!

ЛЮБОВЬ
Спаси, спаси отца!

МАРИЯ
Скорее!
(Быстро убегают.)

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

(Поле. Направо часть вала, обросшего высокой травой. На заднем плане сцены, за валом, эшафот, и на нём две плахи. Мимо вала дорога уходит влево. Толпы народа, мужчин и женщин, около эшафота, на валу и на авансцене близ дороги. Живое движение.)

НАРОД
Скоро ли?
Везут аль нет?
Не слышно…
Эх, поскорей бы!..
Ждём не дождёмся,
уж поскорей бы!
От страха сердце замирает!
Что спешить?
На этакое дело
пришёл глядеть,
так жди, не торопись!
О господи! Когда помыслишь о нашей жизни!
Такие знатные, богатые паны,
и вдруг теперь на плаху лягут под топор!
О Боже, смилуйся над нами,
от бед таких избави, Господи!
Страшен гнев московского царя,
и грозен суд Мазепы,
казнит нещадно он,
карает смертию врагов своих Мазепа!
(Из толпы выходит Пьяный Казак.)

ПЬЯНЫЙ КАЗАК
(подплясывая)
Молодушка, молода,
ни спесива, ни горда,
ой, гой, чумандра,
чумандриха молода!
Только бровью повела,
с казаком любовь свела,
ой, гой, чумандра,
чумандриха молода!
Наварила бурака,
угостила казака,
ой, гой, чумандра,
чумандриха молода!

НАРОД
Эй! Тише!
Откуда ты сорвался?
Тише, тише, окаянный!
Аль с виселицы прямо?
Казни ждут, а ты поёшь
и пляшешь, окаянный!

ПЬЯНЫЙ КАЗАК
Так что ж?
С чего бы не плясать, не петь мне?
Панам, вишь, будут головы рубить,
а мне-то что?
Пусть чёрт возьмёт их души!

НАРОД
Да замолчи ты, пьяница!
Зажмите рот ему, казаки!
В какое время вздумал песни петь!
Вишь, греховодник этакой!
Креста, знать, нет на нём!
Татарин! Турок!
Да ну тебя! Турок!

ПЬЯНЫЙ КАЗАК
И гарбуза, и барболи,
и всего-то было вволю,
ой, гой, чумандра,
чумандриха молода!
И галушек напекла,
и горилки подала,
ой, гой, чумандра,
чумандриха молода!
Ах, кумушки, порочите за что?
Не турок, не татарин я,
казак я вольный,
и ежели теперь, примерно,
кому, голубки, нужны черевики,
целуй меня — сейчас дарю,
ей-богу, вот я каков!
Иль не казак ещё!

НАРОД
Ну, ну, ступай, не место
тут пьяным балагурить,
ступай, ступай!
(Пьяного Казака проталкивают назад.)

ПЬЯНЫЙ КАЗАК
Молодушка молода,
ни спесива, ни горда,
ой, гой, чумандра,
чумандриха молода!

НАРОД
Уходи же! Уходи же!
Близок, близок страшный час,
близок казни час!
Вот глядите, идут палачи,
вот палачи! Вот, вот они!
(Приходят два палача с топорами; мимоходом они заигрывают с женщинами, которые отступают в ужасе.)

ЖЕНЩИНЫ
Да ну вас, окаянных!
Проходите! Проходите!
(Начинается шествие. Проходят отряды сердюков. За ними Мазепа на коне, в гетманском одеянии; с ним рядом Орлик, тоже на коне. Кругом казаки. Народ кланяется Мазепе. Он молча проезжает за вал в поле и скрывается за кулисами. Стражи располагаются на мосту и около помоста.)

НАРОД
Пыль на дороге…
Едут, едут!
Где?
Вон! Глядите, вон!
Вон там, глядите!
Да, видно…
Они! Они! Они!
Вот то-то, не они!
То гетман! То гетман!
Глядите, гетман,
снимайте шапки!
(Мазепа проезжает через сцену.)
Близок страшный час,
близок казни час!
Вот ведут несчастных!
Вот, уж близко,
вот они, видно,
ведут их!
(Входят Кочубей и Искра, окружённые стражей и монахами. Народ, отступая, даёт им дорогу.)
Вот они, вот они,
паны несчастные!

КОЧУБЕЙ
(к Искре)
Друг, вознесём в последний раз
к всевышнему молитву покаянья!
(Кочубей и Искра становятся на колени.)
Грехов всесильный искупитель,
простри свою в свою обитель,
простри ко мне благую руку:
грехов прощения молю!
И я забуду казни муку,
и смерть свою благословлю.

КОЧУБЕЙ И ИСКРА
Внемли молитве покаянья,
и просветлённый вниду я
туда, где нет печали, воздыханья
и мук земного бытия!
(Встают, обнимают друг друга и всходят в сопровождении стражи на эшафот.)

НАРОД
Внемли молитве покаянья,
сложи грехов им воздаянье,
прими их, господи, туда,
где нет печали, воздыханья
и мук земного бытия!
(Толпы народа влезают на вал, бросаются к эшафоту и заслоняют его так, что осуждённых не видно. Барабанный бой.)
О Боже наш!
Прости несчастным!
(Из-за голов толпы видно, как поднимаются топоры палачей. В это время на авансцену вбегают Мария и Любовь и в оцепенении останавливаются. Топоры опускаются. Мария вскрикивает и падает на руки матери. Гул ужаса.)
Прости им, господи,
прости страдальцам!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

(Декорации первой картины первого действия. Сад в запущении. Терраса полуразрушена. Ночь. Несколько выстрелов. Через сцену пробегают шведские солдаты, за ними преследующие их русские. Входит Андрей слева из-за деревьев.)

АНДРЕЙ
В бою кровавом, на поле чести
искал я всюду тебя, Мазепа,
тебя, злодей!
О, если б только тебя я встретил,
клянуся саблей,
повергнут в прахе, лежал бы ты!
Но с поля битвы бежал изменник,
желанной местью не усладилась
моя душа.
В бою кровавом, пылая местью,
искал я всюду тебя, Мазепа,
тебя, злодей!
О, если б только тебя я встретил,
клянуся саблей,
повергнут в прахе, лежал бы ты!
(Осматривается кругом.)
И я пришёл сюда взглянуть на те места,
где с детства я с Марией милой
мечты и радости делил,
где я любил, где слёзы лил
о ней, загубленной голубке,
и о моём погибшем счастье!
Здесь дни текли чредой счастливой,
здесь ангел красотой сиял,
здесь я любил и счастья ждал…
Но всё прошло, как дым, исчезло,
осиротел пустынный дом,
и тишина, и мрак кругом…
О, где ты, где, моя голубка?
Хоть тенью лёгкою явись,
улыбкой прежней улыбнись
и в сердце мне вдохни надежду.
Ах, где ты?
Где ты, где, моя голубка?
Но всё молчит…
Ответа нет…
Беззвучен, страшен,
страшен мрак могильный!
Здесь дни текли чредой счастливой,
здесь ангел красотой сиял,
здесь я любил и счастья ждал…
Но всё прошло, как дым, исчезло,
осиротел пустынный дом,
и тишина, и мрак кругом…
Где, где ты, где, моя голубка?
Хоть тенью лёгкою явись!
О, пусть придёт конец желанный,
о смерть, о друг, так долго жданный,
дай мне забвенье и покой!
О, дай мне забвенье и покой!
(Оглядывается и прислушивается.)
Невдалеке я слышу конский топот…
Да!.. Едут двое…
Кто они?..
(Старается узнать приближающихся всадников.)
Быть может, шведы…
Надо скрыться.
(Прячется за террасу. Мазепа и Орлик въезжают на конях.)

МАЗЕПА
Стой, Орлик, дай вздохнуть коням,
погоня след наш потеряла;
поотдохнём.

ОРЛИК
Поотдохнём, пан гетман.
(Слезают с коней. Орлик, уводя их, уходит за кулисы.)

МАЗЕПА
Он гетманом зовёт меня…
Был гетман! А теперь…
Беглец бездомный, проклятой людьми
изменник! В единый день повержен я
во прах игрою случая,
безумьем короля…
(Оглядывается кругом, узнаёт усадьбу Кочубея и вздрагивает.)
Но Боже! Где я?
О, судьба, судьба,
как ты караешь старого Мазепу,
как издеваешься над ним жестоко!
(Погружается в задумчивость.)

АНДРЕЙ
(выходя на сцену)
Знакомый голос!
Друг иль враг беглец?
Как! Ты, ты, Мазепа?..
Святой невинности губитель,
узнал ли ты теперь обитель
и дом, весёлый прежде дом,
где запустенье и мрак кругом?
Узнал ли ты приют укромный,
где ангел мира обитал,
и сад, куда ты ночью тёмной
являлся к ней?

МАЗЕПА
Узнал, узнал!
Зачем меня коришь ты в яром гневе?
Чего, Андрей, ты хочешь от меня?

АНДРЕЙ
Чего хочу?
Хочу твоей я смерти!
В бою кровавом, пылая местью,
искал я всюду тебя, Мазепа,
ты должен пасть,
твой час настал!

МАЗЕПА
Андрей, почти мои седины!

АНДРЕЙ
О, предатель, ворон хищный!

МАЗЕПА
Почти в несчастии меня!

АНДРЕЙ
Старик презренный, ненавистный!

МАЗЕПА
Но если руку ты поднимешь,
то знай: не безоружен я!

АНДРЕЙ
Святой невинности губитель!

МАЗЕПА
Андрей, почти мои седины,
почти в несчастии меня,
почти мои седины;
но если руку ты поднимешь,
то знай: не безоружен я,
не безоружен я!

АНДРЕЙ
Голубки чистой соблазнитель!
Кляни тот день, кляни то час,
когда ты взял её у нас!
Ответишь ты за преступленье,
сражу тебя без сожаленья!
Умри, и в лютый смерти миг
да будешь проклят, злой старик!
(Бросается на Мазепу с саблей. Мазепа стреляет. Андрей падает, раненный.)

МАЗЕПА
Несчастный!
Видит Бог,
я не хотел твоей погибели!
Эй, Орлик, где ты? Скорей сюда!
(Идёт налево к деревьям; в это время всходит луна, луч её падает в чащу и освещает Марию, выходящую из-за деревьев. Мазепа останавливается в недоумении.)
О Боже! Что вижу!
Иль это сон?
Мария, ты ли? Ты ли?
(Мария сначала не замечает его. Потом быстро подходит.)

МАРИЯ
Ах, тише, тише, тише, друг!
Сейчас отец и мать глаза закрыли…
(озираясь со страхом)
Постой, постой!
Услышать могут нас…

МАЗЕПА
Мария! Бедная Мария!
Опомнись!
Боже, что, что с тобой, что с тобой?

МАРИЯ
Послушай, хитрости какие,
что за рассказ у них смешной!
Она за тайну мне сказала,
что умер бедный мой отец,
и мне тихонько показала
седую голову…
Творец!
Куда бежать нам от злоречья?
Подумай: эта голова
была совсем не человечья,
а волчья; видишь, какова,
чем обмануть меня хотела!
Не стыдно ль ей?
Не стыдно ль ей меня терзать?
И для чего? Чтоб я не смела
с тобой сегодня убежать!

МАЗЕПА
Мария, бедная Мария,
как страшен бред безумный твой!
Опомнись, бедная Мария!

МАРИЯ
Я помню поле… Праздник шумный…
И чернь, и мёртвые тела…
На праздник мать меня вела…
Но где ж ты был, где ж ты был?
Где? Ах, где ж ты был?
С тобою розно
зачем в ночи скиталась я?
Пойдём домой, скорей, уж поздно,
пойдём домой, пойдём скорей!
Ах! Вижу, голова моя
полна волнения пустого,
я принимала за другого
тебя, старик!
Оставь меня, оставь меня!
Твой взор насмешлив и ужасен,
ты безобразен, он прекрасен,
он прекрасен!
В его глазах горит любовь,
в его речах такая нега,
его усы белее снега,
а на твоих застыла кровь!
(Входит Орлик и останавливается в недоумении.)

МАЗЕПА
Несчастная Мария!

ОРЛИК
Бежим, бежим!
Я слышу шум, подходят люди…
Погоня близко, поспешим,
нам дорог каждый миг!

МАЗЕПА
Но как же здесь её оставить?
Возьмём её, возьмём с собой!

ОРЛИК
Её? Безумную?
Пан гетман, ты сам
рассудка с ней лишился.
Её? Её? Иль головы
своей тебе она дороже?
Идём, идём!..
(Мазепа в нерешительности.)
Идём! Спешим!
(Увлекает Мазепу.)

МАЗЕПА
Идём!
(Быстро скрываются.)

МАРИЯ
Ушёл старик. Как сердце бьётся,
как я устала, как хочу я отдохнуть!..
(Видит раненого Андрея.)
Кровь, кровь опять! И труп отца…
И матери безумный плач…
Всё тот же сон: топор, палач!..
(Склоняется над Андреем, приподнимает его и кладёт его голову к себе на колени.)
Нет, то не сон…
То спит ребёнок
в траве густой…
Спи, мой хороший,
спи, мой добрый,
спи, мой родной…

АНДРЕЙ
(очнувшись)
Мария…

МАРИЯ
Тише…
Этот голос я знаю:
он певал мне песни
в те дни, когда, бывало,
я девочкой гуляла
у нас в саду густом,
когда мы с ним вдвоём
на лёгком челноке
скользили по реке…

АНДРЕЙ
Мария! Мария! Мария…
Приди в себя; я умираю
и не могу тебе помочь…
В глазах темнеет, будто ночь
холодная ложится надо мною…
Увы, бледнеет образ твой;
склонись ко мне, Мария, головою…
Настал мой смертный час,
хочу в последний раз
свиданий жажду утолить,
на миг блаженный жизнь продлить.
Мария, Мария, склонись ко мне!

МАРИЯ
(укачивая его)
Спи, младенец мой прекрасный,
спи, мой милый, спи, родной!
Баюшки-баю, баюшки-баю!
Ярко светит месяц ясный,
смотрит в колыбель твою,
баюшки-баю, баюшки-баю!

АНДРЕЙ
Мария, приди в себя, я умираю
и не могу тебе помочь!

МАРИЯ
О, как знаком мне этот голос!

АНДРЕЙ
В глазах темнеет, будто ночь
холодная ложится надо мною.
Увы! Бледнеет образ твой;
склонись ко мне, Мария, головою!

МАРИЯ
Он певал мне песни когда-то,
ах, помню этот милый голос,
он певал мне песни,
когда-то, давно, давно
у нас в саду густом!

АНДРЕЙ
Настал мой смертный час,
последний, страшный час!
Мария, Мария, умираю,
о, тяжко, тяжко.
В последний раз прости, прости, Мария,
прости, прости!
(Умирает.)

МАРИЯ
(укачивая Андрея)
Спи, младенец мой прекрасный,
спи, мой милый, спи, родной!
Баюшки-баю, баюшки-баю!
Ярко светит месяц ясный,
смотрит в колыбель твою,
баюшки-баю, баюшки-баю!
Стану я твой сон лелеять,
дрёму сторожить твою,
баюшки-баю, баюшки-баю!
Спи! Спи! Спи!
Спи, мой родной!
Спи, моё дитя!..
(Продолжает укачивать Андрея, устремив неподвижный взгляд вперёд.)

Таланты и поклонники

Не верьте артисту, который говорит, что его не интересует мнение публики. Как не выпячивай грудь, а успех спектакля определяется не «звёздными именами», а зрительскими аплодисментами. «Народные» не позванию, а по-сути — это штучный товар. Добиться признания и даже обажания публики — дорогово стоит. Сегодня, в век телевидения, интернета и PR-акций — добиться желаемого легче, чем пол века назад, но кто потом вспомнит «героев вчерашних дней»?

    Наша история началась в 1940 году. Именно тогда на экраны кинотеатров вышла новая лента под названием «Музыкальная история» с Сергеем лемешевЛемешевым, Зоей Фёдоровой и Эрастом Гариным. Шофёр такси Петя Говорков (Сергей Лемешев) покорил тогда своим голосом сердца слабой половины Советского Союза.

Разумеется, имя Лемешева было известно и до фильма, но слава, граничащая с помешательством, толпы поклонниц, настоящая Лемешево-мания, всё это началось именно тогда. Обожательницы таланта не просто караулили кумира у служебных выходов Большого театра. Они не давали Лемешеву прохода и в повседневной жизни. У дома на пересечении улицы Горького (Тверская) и Камергерского переулка, где жил певец в любое время года и в любую погоду стояли молоденькие поклонницы. Разумеется, что стояли они не ради автографа или знака внимания знаменитости, сопричастность к чему-то великому — вот что влекло почитательниц таланта.

Со временем этих девушек стали именовать «лемешистками» или «сырами».
     Почему «лемешистками» — понятно, а почему -«сырами»? Подобный вопрос вряд ли бы возник у кого-нибудь пятьдесят лет назад. Слово «сыры» и многочисленные производные от него были нарицательными и перевода не требовали. Ну а мы попробуем разобраться с возникновением этого понятия.
     Существует несколько версий появления «сыров». Определить какая из них верна на сто процентов, довольно трудно, но объединяет их все магазин «Сыры» на улице Горького.
   Итак версия первая: причина в том, что поклонницы собирались у магазинасыр «Сыры». Версия вторая: фанатки мокли, т.е были «сырыми», а греться заходили всё в тот же магазин. Версия третья: одна из поклонниц увидела, Что Лемешев покупает в магазине сыр и купив такой же съела на глазах удивлённой публики едва ли не килограмм этого продукта. Версия червёртая: при появлении Лемешева поклонницы раступились, а он им: «Ну что вы, как сыры раскатились?»
    Практически все популярные артисты того времени имели свою армию поклонников. Поэтому со временем все такие объединения стали получать названия, как производные от фамилий кумиров. Например, «улановцы» — поклонники Галины Улановой, «семёновцы» — Екатерины Семёновой, «козловцы» — Ивана Семёновича Козловского и т.д.
    Любовь к кумирам выражалась, разумеется, не только дежурствами у подъезда. Поклонницы покупали охапки цветов на выступления любимцев и сыр 2устраивали громогласные овации после спектаклей. В обязанности артистов входили билеты и пропуска. На просторах интернета мне удалось найти интересный документ, который, как мне кажется, подчеркивает личностные качества Сергея Яковлевича Лемешева и его отношение к почитательницам своего таланта. Однако, бывало, что какой-либо артист «зарывался» и тогда воздыхательницы демонстративно игнорировали его выступление.
     Со временем поклонники у талантов, конечно, никуда не делись. Возможно, сейчас они уже не выражают столь бурно своих эмоций и не ходят столь часто на премьеры. Изменилось время, изменились и они.

Но проходя мимо могил ушедших звёзд нет-нет да и увидешь какую-нибудь бабушку с цветами в руке, одиноко стоящую у погоста.